"women in conflict prevention" - Translation from English to Arabic

    • المرأة في منع نشوب النزاعات
        
    • المرأة في منع الصراعات
        
    • بوضع المرأة في سياق منع نشوب
        
    • للمرأة في منع نشوب النزاعات
        
    • المرأة في منع النزاعات
        
    • المرأة في منع نشوب الصراعات
        
    • وضع المرأة في سياق منع نشوب
        
    • المرأة في منع المنازعات
        
    • بوضع المرأة في منع نشوب المنازعات
        
    • النساء في جهود منع نشوب
        
    • دور المرأة في منع نشوب
        
    • المرأة في سياق منع نشوب النزاعات
        
    • المرأة في منع الصراع
        
    For instance, in 2009, the Global Partnership for the Prevention of Armed Conflict held an eight-day summit in the Philippines to develop a strategic plan for supporting the role of women in conflict prevention and peacebuilding. UN فعلى سبيل المثال، عقدت الشراكة العالمية لمنع نشوب النزاعات المسلحة، عام 2009 مؤتمر قمة استغرق ثمانية أيام في الفلبين لوضع خطة استراتيجية تهدف إلى دعم دور المرأة في منع نشوب النزاعات وبناء السلام.
    The Committee decided to finalize the adoption of the draft general recommendation on women in conflict prevention, conflict and post-conflict situations during its fifty-sixth session. UN قررت اللجنة أن تنتهي خلال دورتها السادسة والخمسين من إجراءات اعتماد مشروع التوصية العامة بشأن دور المرأة في منع نشوب النزاعات وفي حالات النزاع وما بعد النزاع.
    In this context, the role of women in conflict prevention should be emphasized. UN وفي هذا السياق، ينبغي التأكيد على دور المرأة في منع الصراعات.
    General recommendation No. 30 on women in conflict prevention, conflict and post-conflict situations UN التوصية العامة رقم 30 المتعلقة بوضع المرأة في سياق منع نشوب النزاعات وفي حالات النزاع وما بعد انتهاء النزاع
    Involving women in conflict prevention and mediation and the deployment of women to United Nations peacekeeping and special political missions were crucial to building and reinforcing peace. UN وأشارت إلى الأهمية البالغة لإشراك المرأة في منع النزاعات والوساطة ونشر المرأة في بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة التابعة للأمم المتحدة من أجل بناء السلام وتوطيده.
    In order to improve the peace and security situation in the region, they agreed on the need to increase the participation of women in conflict prevention, management, resolution and maintenance of peace. UN ومن أجل تحسين حالة السلام والأمن في المنطقة، اتفقوا على ضرورة زيادة اشتراك المرأة في منع نشوب الصراعات وإدارتها وحلها، وصون السلام.
    14. In line with its general recommendation No. 30 on women in conflict prevention, conflict and post-conflict situations, the Committee recommends that the State party: UN 14 - توصي اللجنة الدولة الطرف، بما يتوافق مع التوصية العامة رقم 30 للجنة، بشأن وضع المرأة في سياق منع نشوب النزاعات وفي حالات النزاع وما بعد انتهاء النزاع، بأن تقوم بما يلي:
    Participated actively in the CEDAW Working Group on women in conflict prevention, conflict and post-conflict situations. UN وشاركت بفعالية في الفريق العامل المعني بدور المرأة في منع نشوب النزاعات وفي حالات النزاع وما بعد انتهاء النزاع التابع للجنة القضاء على التمييز ضد المرأة.
    The organization submitted a recommendation that the Committee for the Elimination of Discrimination against Women include in its proposed general recommendation on women in conflict prevention, conflict and post-conflict situations. UN قدمت المنظمة إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة توصية أدرجتها اللجنة في توصيتها العامة التي اقترحتها بشأن دور المرأة في منع نشوب النزاعات وفي حالات النزاعات وما بعد انتهاء النزاعات.
    She has served as an international consultant for joint initiatives between the United Nations, the African Union and the World Bank on the role of women in conflict prevention and resolution. UN وعملت خبيرة استشارية دولية لأغراض اتخاذ مبادرات مشتركة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي والبنك الدولي بشأن دور المرأة في منع نشوب النزاعات وحلها.
    The need for research on the role of women in conflict prevention and conflict resolution and on the extent and the nature of their participation in peace processes has also been emphasized. UN كما تأكدت الحاجة إلى البحث في دور المرأة في منع الصراعات وحلها ومدى وطبيعة مشاركتها في عملية السلام.
    In that context, particular attention is being paid to the role of women in conflict prevention and resolution and in the peacemaking process. UN وثمة إيلاء اهتمام خاص، في هذا الصدد، لدور المرأة في منع الصراعات وتسويتها، وكذلك في دعم السلام.
    :: Need for a comprehensive, holistic and coordinated approach to addressing the issue of the participation of women in conflict prevention and preventive diplomacy. UN :: الحاجة إلى اتباع نهج شامل كلي ومنسق للتصدي لمسألة اشتراك المرأة في منع الصراعات والدبلوماسية الوقائية.
    51. At its fifty-seventh session, the Committee decided to establish a task force on women in conflict prevention, conflict and post-conflict situations. UN 51 - وقررت اللجنة، في دورتها السابعة والخمسين، إنشاء فرقة عمل تعنى بوضع المرأة في سياق منع نشوب النزاعات وفي حالات النزاع وما بعد انتهاء النزاع.
    It also recalls that in such situations the provisions of the Convention are complemented by the applicable international humanitarian, refugee and criminal law, as indicated in its general recommendation No. 30 on women in conflict prevention, conflict and post-conflict situations. UN وتذكرها أيضا بأن أحكام الاتفاقية تُكَمَل في هذه الحالات بما ينطبق من أحكام القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي للاجئين والقانون الجنائي الدولي، على النحو المبين في توصيتها العامة رقم 30 المتعلقة بوضع المرأة في سياق منع نشوب النزاعات، وفي حالات النزاع وما بعد النزاع.
    10. In line with its general recommendation No. 30 on women in conflict prevention, conflict and post-conflict situations, the Committee calls upon the State party: UN 10 - تدعو اللجنة الدولة الطرف، عملاً بتوصيتها العامة رقم 30 المتعلقة بوضع المرأة في سياق منع نشوب النزاعات وفي حالات النزاع وما بعد انتهاء النزاع، إلى القيام بما يلي:
    19. Expresses its appreciation for the efforts made by all relevant organizations of the United Nations system in promoting the role of women in conflict prevention and resolution; UN 19 - تعرب عن تقديرها للجهود التي تبذلها جميع المؤسسات ذات الصلة التابعة للأمم المتحدة في مجال تعزيز دور المرأة في منع النزاعات وحلها؛
    Enhancing the role of women in conflict prevention and resolution, and in peacebuilding UN دال - تعزيز دور المرأة في منع نشوب الصراعات وحلها وبناء السلام
    :: Chairperson of Working Group on General Recommendation No. 30 (2013) on " women in conflict prevention, Conflict and Post Conflict Situations " UN :: رئيسة الفريق العامل المعني بالتوصية العامة رقم 30 (2013) المتعلقة بـ " وضع المرأة في سياق منع نشوب النزاعات وفي حالات النزاع وما بعد انتهاء النزاع "
    More attention must be paid to the role of women in conflict prevention, in peacekeeping operations and in reconstruction and reconciliation. UN وأضافت أنه ينبغي توجيه مزيد من العناية لدور المرأة في منع المنازعات وفي عمليات حفظ السلام وفي إعادة البناء والمصالحة.
    UNHCR has thus been a lead participant in inter-agency workshops on women in conflict prevention and peace-building in Africa, the Americas and the Caucuses. UN وعليه، ظلت المفوضية أحد المشتركين الرواد في حلقات العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بوضع المرأة في منع نشوب المنازعات وفي بناء السلم، والتي عُقدت في أفريقيا والأمريكتين ومنطقة القوقاز.
    (j) To support the participation of women in conflict prevention, conflict resolution and peacebuilding, and also support the efforts of the host Government towards the inclusion of women in decisionmaking roles in postconflict governance institutions; UN (ي) دعم مشاركة النساء في جهود منع نشوب النزاعات وحلها وبناء السلام ودعم جهود حكومة البلد المضيف من أجل إشراك النساء في صنع القرار في مؤسسات الحكم بعد انتهاء النـزاع؛
    The Department for the Coordination of Emancipation Policy commissioned a study conducted by the Netherlands Institute of International Relations at Clingendael on the related theme of the role of women in conflict prevention, conflict resolution and post-conflict reconstruction. UN طالبت إدارة تنسيق سياسات التحرر المعهد الهولندي للعلاقات الدولية في كلنغندال أن يُجري دراسة عن ذلك الموضوع ذي الصلة الخاص بدور المرأة في منع الصراع وفي فضه وفي التعمير الذي يعقب مرحلة الصراع().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more