The participation of women in conflict resolution, peace negotiations and peacebuilding was also crucial. | UN | وأشير إلى أن مشاركة المرأة في حل النزاعات والمفاوضات الرامية إلى تحقيق السلام وبناء السلام أمر بالغ الأهمية. |
Working Women Association pays special attention to the promotion and advancement of the role of women in conflict resolution and peace building. | UN | وتولي الرابطة اهتماماً خاصاً للنهوض بدور المرأة في حل النزاعات وبناء السلام. |
:: Lecturing on the topics of foreign policy, security in the 21st century, the role of gender issues in security, participation of women in conflict resolution, peace building, and peace sustainability. | UN | :: إلقاء محاضرات بشأن مواضيع السياسة الخارجية، والأمن في القرن الحادي والعشرين، ودور القضايا الجنسانية في الأمن، ومشاركة المرأة في تسوية النزاعات وبناء السلام، واستتباب السلام. |
With regards to the role of women in conflict resolution and the consolidation of peace on the international scene, there has been an increasing interest in the participation thereof. | UN | فيما يتعلق بدور المرأة في حل الصراعات وتوطيد السلام على المسرح الدولي تزايد الاهتمام بالمشاركة في ذلك. |
The participation of women in conflict resolution is their right and their experience is valuable. | UN | إن مشاركة المرأة في تسوية المنازعات حق لها، وخبرتها في هذا المجال قيمة. |
OAU looked forward to much closer cooperation in the future, especially in the area of peace-building and the role of women in conflict resolution. | UN | وأن المنظمة تتطلع الى زيادة توثيق التعاون في المستقبل، ولا سيما في مجال بناء السلام ودور المرأة في حل المنازعات. |
Within the framework of their mandates, the Special Rapporteurs of the Commission on Human Rights have paid particular attention to the occurrence of gender-based violence, the special vulnerability of displaced women, the needs of women heads of household in times of war, the role of women in conflict resolution and the situation of women in countries in transition. | UN | وفي إطار الولايات الموكلة إليها، أولت الإجراءات الخاصة للجنة حقوق الإنسان اهتماما خاصا لحوادث العنف المرتكب بسبب نوع الجنس، وضعف المشردات الخاص، واحتياجات ربات الأسر وقت الحرب، ودور المرأة في تسوية الصراعات ووضع المرأة في البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية. |
Active and meaningful participation of women in conflict resolution and peace building will be ensured. | UN | :: كفالة المشاركة الفعلية والمفيدة للمرأة في حل النزاع وبناء السلام؛ |
E. Increase the participation of women in conflict resolution and protect women in armed and other kinds of conflict and under foreign occupation | UN | هاء - زيادة مشاركة المرأة في حل النزاعات وحمايتها في النزاعات المسلحة وغيرها من أنواع النزاع وفي ظروف الاحتلال اﻷجنبي |
83. The participation of women in conflict resolution is their right and their experience is valuable. | UN | ٨٣ - تعتبر مشاركة المرأة في حل النزاعات حقا لها، كما أن خبرتها في هذا المجال قيمة. |
19. In the past year, we have seen good examples of efforts to engage women in conflict resolution. | UN | 19 - في العام الماضي، شهدنا أمثلة جيدة على الجهود التي بذلت لإشراك المرأة في حل النزاعات. |
(iv) Special events: launching of ESCWA/LAS-Arab Women's Organization Joint Study on the Status of Arab Women: means to strengthen the role of women in conflict resolution and peacebuilding in the Arab region; | UN | ' 4` المناسبات الخاصة: الشروع في الدراسة المشتركة بين الإسكوا وجامعة الدول العربية ومنظمة المرأة العربية بشأن وضع المرأة العربية: وسائل تعزيز دور المرأة في حل النزاعات وبناء السلام في المنطقة العربية؛ |
Increase the participation of women in conflict resolution at decision-making levels and protect women living in situations of armed and other conflicts | UN | الهدف الاستراتيجي هاء - ١ - زيادة مشاركة المرأة في حل النزاعات وصنع القرارات وحماية النســاء اللائي يعشــن تحت ظروف النزاعــات المسلحة وغيرها أو اللائي يعشن تحت الاحتلال اﻷجنبي |
The International Advocate participated in a Council of Europe meeting in 2001 on " women in conflict resolution " . | UN | وقد شارك ممثل الدفاع الدولي في أحد اجتماعات مجلس أوروبا عام 2001 حول " المرأة في حل النزاعات " . |
In Kenya, 20 women from civil society and community organizations participated in a consultative forum organized by the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM) and the United Nations Development Programme (UNDP) on the inclusion of women in conflict resolution and peacebuilding. | UN | وفي كينيا، شاركت 20 امرأة من المجتمع المدني والمنظمات المجتمعية في منتدى تشاوري نظمه صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في موضوع إشراك المرأة في تسوية النزاعات وبناء السلام. |
13. The delegation referred to several policies and action plans to provide non-discriminatory and decent work opportunities; as well as policies to forge participation, protection and promotion of women in conflict resolution and other activities. | UN | 13- وأشار الوفد إلى عدة سياسات وخطط عمل لتوفير فرص العمل الكريمة غير التمييزية، وسياسات لصياغة مشاركة المرأة في تسوية النزاعات والأنشطة الأخرى، وحمايتها والنهوض بها. |
In 1919, the Statute of the League of Nations had endorsed the right of women to be appointed to any position in the diplomatic service as had resolutions adopted by the United Nations on the role of women in conflict resolution. | UN | وفي عام 1919، أقر النظام الأساسي لعصبة الأمم حق المرأة في التعيين بأى منصب في السلك الدبلوماسي، وكذلك أقرته القرارات التي اتخذتها الأمم المتحدة بشأن دور المرأة في حل الصراعات. |
They include involvement of women in conflict resolution, reduction of resource allocation for arms and weapons, and emphasis on peaceful resolution of conflicts ensuring that human rights are not violated during conflicts. | UN | وتتضمن مشاركة المرأة في حل الصراعات وتخفيض الموارد المخصصة للأسلحة وإيلاء الاهتمام للحلول السلمية للصراعات لضمان عدم انتهاك حقوق الإنسان أثناء الصراعات. |
The Council stresses the importance of addressing, in particular, the needs of women ex-combatants, notes the role of women in conflict resolution and peace-building and requests the Secretary-General to take that into account. | UN | ويؤكد المجلس على أهمية تلبية احتياجات المقاتلات السابقات بشكل خاص، ويشير إلى دور المرأة في تسوية المنازعات وتوطيد السلام ويطلب إلى الأمين العام أن يأخذ ذلك في الحسبان. |
H. Increasing the participation of women in conflict resolution and protecting women in international armed and other kinds of conflict . 79 - 81 19 | UN | حاء - زيادة مشاركة المرأة في حل المنازعات وحماية المرأة في المنازعات الدولية المسلحة وغيرها من أنواع النزاع |
Social rehabilitation of conflict-affected and displaced women will ensure the active participation of women in conflict resolution and in the peace process. | UN | :: كفالة إعادة التأهيل الاجتماعي للنساء المتأثرات بالنزاع والنازحات والمشاركة الفعلية للمرأة في حل النزاع وفي عملية السلام؛ |
It recognized the role of women in conflict resolution and the implementation of Nepal's obligations under the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the rights of the child. | UN | وأشادت بدور المرأة في تسوية النزاع وتنفيذ التزامات نيبال في إطار اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وفي مجال حقوق الطفل. |
The Security Council therefore stresses the importance of creating enabling conditions for women's participation during all stages of peace processes and for countering negative societal attitudes regarding full and equal participation of women in conflict resolution and mediation. | UN | ويشدد مجلس الأمن بالتالي على أهمية تهيئة ظروف مواتية لمشاركة المرأة خلال جميع مراحل عمليات السلام ومن أجل مناهضة المواقف المجتمعية السلبية المتعلقة بالمشاركة الكاملة والمتساوية للمرأة في تسوية النزاعات وفي الوساطة فيها. |