"women in decision-making bodies" - Translation from English to Arabic

    • المرأة في هيئات صنع القرار
        
    • النساء في هيئات صنع القرار
        
    • النساء في هيئات اتخاذ القرار
        
    • المرأة في هيئات اتخاذ القرارات
        
    • المرأة في هيئات اتخاذ القرار
        
    • المرأة في دوائر صنع القرار
        
    • للمرأة في هيئات صنع القرار
        
    • للنساء في هيئات صنع القرار
        
    • في مجالات اتخاذ القرار
        
    In several countries, the representation of women in decision-making bodies is already a key measure of social integration. UN وفي العديد من البلدان يشكل تمثيل المرأة في هيئات صنع القرار مقياسا رئيسيا فعليا للإدماج الاجتماعي.
    Government strategies and policies encouraged participation of women in decision-making bodies. UN وتشجع الاستراتيجيات والسياسات الحكومية مشاركة المرأة في هيئات صنع القرار.
    The tables and graphs below show the increase in participation by women in decision-making bodies at the national level. UN وتشير الجداول والرسوم البيانية الواردة أدناه إلى زيادة مشاركة المرأة في هيئات صنع القرار على الصعيد الوطني.
    Before the quota provision was included in the Act on Equality in 1995, the share of women in decision-making bodies had not grown has favourably as in political bodies put up by elections. UN وقبل إدخال نظام الحصص في قانون المساواة لعام 1995، لم تزدد حصة النساء في هيئات صنع القرار بشكل مواتٍ مثلما حدث بالنسبة للهيئات السياسية التي يتم تشكيلها عن طريق الانتخابات.
    It noted that, in 2010, it had elected its first female Prime Minister and commended the introduction of strategies to increase the number of women in decision-making bodies. UN ولاحظت أنها انتخبت في عام 2010 أول رئيسة للوزراء وأشادت باعتماد استراتيجيات لزيادة عدد النساء في هيئات صنع القرار.
    Bibliography 39 Tables 1. women in decision-making bodies 19 UN 1- تمثيل النساء في هيئات اتخاذ القرار 23
    The Committee expressed its concern about the low representation of women in decision-making bodies. UN وكانت اللجنة قد أعربت عن القلق إزاء النسبة المتدنية لتمثيل المرأة في هيئات اتخاذ القرارات.
    Themes of the Conference included increasing the share of women in decision-making bodies of sports as well as strengthening the EWS network. UN وتضمنت موضوعات المؤتمر زيادة حصة المرأة في هيئات اتخاذ القرار بشأن الألعاب الرياضية، فضلا عن تدعيم الشبكة.
    Women have seriously advocated for Affirmative Action and as such, the participation of women in decision-making bodies have been on the increase. UN وقد دعت النساء بحماس للأخذ بإجراءات العمل الإيجابي التعويضي مما يزداد معه مشاركة المرأة في هيئات صنع القرار.
    She called upon the future elected Government to prioritize the equality of women in all spheres of life and to consolidate a legal framework that would increase the role of women in decision-making bodies. UN وأهابت بالحكومة التي ستُنتخب في الفترة المقبلة أن تعطي الأولوية لتحقيق هدف المساواة بين المرأة والرجل في جميع مجالات الحياة وأن تُؤسس إطارا قانونيا يعزز دور المرأة في هيئات صنع القرار.
    In 2012 the representation of women in decision-making bodies of leading research institutions and science policies reached only 14.3%, 14.9% among professors at universities and 25.7% among associate professors. UN فلم تتجاوز نسبة تمثيل المرأة في هيئات صنع القرار في معاهد البحث الرائدة والسياسات العلمية 3,14 في المائة و 9,14 في المائة من أساتذة الجامعات و7,25 في المائة من الأساتذة المساعدين في عام 2012.
    150. Article 61, paragraph 1, clause 2 requires an act to be passed setting the quota for women in decision-making bodies. UN 150- وتفرض الفقرة 2 من المادة 61 اعتماد قانون يحدد حصة تمثيل المرأة في هيئات صنع القرار.
    Representation of women in decision-making bodies UN تمثيل المرأة في هيئات صنع القرار
    Continue its efforts in order to increase the participation of women in decision-making bodies and public institutions (Argentina); UN 85-20- وأن تواصل جهودها من أجل زيادة مشاركة المرأة في هيئات صنع القرار والمؤسسات العامة (الأرجنتين)؛
    181. Article 61 of the Constitution of 27 December 2004 established a quota system for women in decision-making bodies in the Central African Republic. UN 181- نصت المادة 61 من دستور 27 كانون الأول/ديسمبر 2004 على نظام الحصص لتمثيل النساء في هيئات صنع القرار.
    It acknowledged Estonia's commitment to taking additional measures to promote actively the full and equal participation of women in decision-making bodies. UN وأقرت جمهورية مولدوفا بالتزام إستونيا باتخاذ تدابير إضافية لتعزيز مشاركة النساء في هيئات صنع القرار مشاركة كاملة وبالمساواة مع الرجال.
    Despite the long existence of international norms and electoral rights at the national level which allow women to vote and to hold office on equal terms with men, the proportion of women in decision-making bodies remains low. UN وبالرغم من قدم العهد بوجود معايير دولية وحقوق انتخابية على الصعيد الوطني، تتيح للمرأة التصويت وتقلد المناصب على قدم المساواة مع الرجل، فإن نسبة النساء في هيئات صنع القرار ما زالت منخفضة.
    Denmark had rejected gender quotas but did not seem to have established alternative measures to increase the representation of women in decision-making bodies. UN وصرحت بأن الدانمرك قد رفضت تحديد حصص للجنسين، ولكنها لم تضع فيما يبدو تدابير بديلة لزيادة تمثيل النساء في هيئات صنع القرار.
    56. The Committee recommends the adoption of strategies to increase the number of women in decision-making bodies at all levels and in all areas. UN 56 - توصي اللجنة باعتماد استراتيجية لزيادة عدد النساء في هيئات اتخاذ القرار على جميع المستويات وفي جميع المجالات.
    It is also concerned at the low representation of women in decision-making bodies in political and public life in general. UN كما تشعر بالقلق إزاء انخفاض تمثيل المرأة في هيئات اتخاذ القرارات في الحياة السياسية والعامة بوجه عام.
    11. The report recognizes the low participation of women in decision-making bodies and at the international level. UN 11- يُسلّم التقرير بتدني مستوى مشاركة المرأة في هيئات اتخاذ القرار وعلى الصعيد الدولي.
    RENAG carries out various activities aimed at enhancing the representation of women in decision-making bodies at all levels. UN وتضطلع الشبكة بأنشطة عديدة تهدف إلى صنع تمثيل المرأة في دوائر صنع القرار على جميع المستويات.
    18. The report indicates that the Government of Niger adopted Act No. 2000-008 to introduce a quota system for positions reserved for women in decision-making bodies (page 26, para. 2.3). UN 18 - ويشير التقرير إلى أن حكومة النيجر اعتمدت القانون رقم 2000-008 الذي يقيم نظام حصص للمناصب المخصصة للمرأة في هيئات صنع القرار (الصفحة 26، الفقرة 2-3).
    Quotas for women in decision-making bodies are often proposed as a way around this problem. UN وكثيرا ما يقترح تخصيص مناصب للنساء في هيئات صنع القرار للتحايل على هذه المشكلة.
    Law No. 2007-11 of 13 March 2007 on decentralization and local freedom will help to enhance the representation of women in decision-making bodies at the local level. UN وسيعزز القانون رقم 2007-11 المؤرخ 31 آذار/مارس 2007 والمتعلق باللامركزية وحرية الإدارة على الصعيد المحلي من تمثيل المرأة في مجالات اتخاذ القرار على المستوى المحلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more