"women in haiti" - Translation from English to Arabic

    • المرأة في هايتي
        
    • النساء في هايتي
        
    • للمرأة في هايتي
        
    The findings of studies conducted between 1996 and 2007 leave no doubt as to the acute nature of the problem of violence against women in Haiti. UN وقد أُجريت ما بين عامي 1996 و 2007، دراسات تبين نتائجها بوضوح وتترجم حدة مشكلة العنف ضد المرأة في هايتي.
    Violence against women in Haiti presents the greatest challenge to the empowerment and participation of women in society. UN إن العنف ضد المرأة في هايتي يمثل أكبر تحدّ أمام تمكين المرأة ومشاركتها في المجتمع.
    Increased homelessness and poverty, paired with conditions in internally displaced persons camps, have resulted in various forms of violence against women in Haiti since the earthquake. UN وقد أسفر تزايد التشرد والفقر، المشفوع بظروف مخيمات المشردين داخليا، في أشكال متنوعة من العنف ضد المرأة في هايتي منذ وقوع الزلزال.
    29. The situation of women in Haiti was very difficult; they were discriminated against in many areas, particularly education and health. UN ٢٩ - وحالة النساء في هايتي بالغة الصعوبة، فهن عرضة للتمييزات بمجالات عديدة، وخاصة مجالي التعليم والصحة.
    Its work focused on organizing training and awareness-raising seminars in the political sphere, radio and television broadcasts, and research into the circumstances and living conditions of women in Haiti. UN وتمحورت أعمالها حول تنظيم حلقات تدريب وتوعية في المجال السياسي، وتقديم برامج إذاعية وتلفزيونية، والقيام بأبحاث تتناول أوضاع وظروف حياة المرأة في هايتي.
    11. Ms. Neubauer said that women in Haiti were largely absent from political life. UN 11 - السيدة نوباور: قالت إن المرأة في هايتي غائبة إلى حد كبير عن الحياة السياسية.
    49. The limited data disaggregated by gender that were available gave some idea of the situation of women in Haiti. UN 49- وتُعطي البيانات الضئيلة التي أُعدت بحسب الجنس، فكرة عن حالة المرأة في هايتي.
    While bringing rich information to the attention of the Group on the status of women in Haiti, the meeting ensured institutional coherence in the work of the United Nations and in the messages sent to local actors, a practice that should be made as common as possible within the Organization. UN وسمح ذلك الاجتماع، إضافة إلى إطلاع الفريق المعني بمركز المرأة في هايتي على معلومات قيّمة، بكفالة الانسجام المؤسسي في عمل الأمم المتحدة وفي الخطابات الموجهة إلى الجهات الفاعلة المحلية، وهي ممارسة ينبغي تعميمها قدر الإمكان داخل المنظومة.
    The Special Rapporteur's fact-finding focused on the situation of violence against women in Haiti and the available response mechanisms, including the law enforcement and judicial institutions, and on the political rape committed against women during the military regime from 1991 to 1994, in particular. UN وركزت زيارة المقررة الخاصة لتقصي الحقائق على حالة العنف ضد المرأة في هايتي والآليات المتاحة للتصدي له، بما في ذلك المؤسسات المكلفة بإنفاذ القانون والمؤسسات القضائية، كما ركزت على الاغتصاب السياسي الذي ارتكب ضد النساء خلال فترة حكم النظام العسكري من 1991 إلى 1994، بوجه خاص.
    Furthermore, the Ombudsman expressed concern at the situation of women in Haiti and indicated that he would like to have a specialist within this Office to deal with questions relating to rape, sexual harassment and other violations of the human rights of women. UN فضلاً عن ذلك، أعرب أمين المظالم عن قلقه بشأن حالة المرأة في هايتي وقال إنه يود أن يكون لديه أخصائي في مكتبه لتناول المسائل ذات الصلة بالاغتصاب والتحرش الجنسي وغير ذلك من انتهاكات حقوق الإنسان الخاصة بالنساء.
    She also requested assurance that, after ten years of wide consultation in society, the bills on the rights of domestic workers, responsible paternity and informal unions would be given priority in the forthcoming legislative sessions, as they would have a significant impact on the advancement of women in Haiti. UN كما طلبت تأكيدا بأنه ستعطي أولوية لقوانين العمال المنزليين والأبوة المسؤولة وأشكال القِران غير الرسمية في الدورات التشريعية المقبلة، وذلك بعد عشر سنوات من المشاورات واسعة النطاق في المجتمع، بالنظر لما سيكون لذلك من تأثير هام على تقدم المرأة في هايتي.
    64. In November 1997, Haitian women's associations mobilized as a result of the lack of government action to bring to justice the perpetrators of political rape and to implement the recommendations of the Truth and Justice Commission, and held an International Tribunal against Violence against women in Haiti. UN 64- ونتيجة لعدم اتخاذ الحكومة لأي إجراء، بدأت الجمعيات النسائية الهايتية، في شهر تشرين الثاني/نوفمبر 1997 تحشد جهودها لتقديم مرتكبي أفعال الاغتصاب إلى العدالة ولإعمال توصيات لجنة الحقيقة والعدل، كذلك عقدت محكمة دولية لمكافحة العنف ضد المرأة في هايتي.
    While noting the acknowledgement of the State party of " the acute nature of the problem of violence against women in Haiti " , the Committee is concerned that up to now there is no specific legislation criminalizing violence against women, including domestic violence, although it notes the State party's plan to draft such a law in the course of the year 2009. UN وبينما تلاحظ اللجنة اعتراف الدولة الطرف " بحدة مشكلة العنف ضد المرأة في هايتي " ، فإنها تشعر بالقلق لأنه لا يوجد حتى الآن تشريع محدد يجرم العنف ضد المرأة، بما في ذلك العنف العائلي، رغم أنها تلاحظ أن لدى الدولة الطرف خطة لوضع مشروع قانون من هذا القبيل في غضون عام 2009.
    2. The Committee expresses its appreciation to the State party for its combined initial, second, third, fourth, fifth, sixth and seventh periodic reports, which followed the Committee's guidelines for the preparation of reports and provided a comprehensive picture of the situation of women in Haiti and concrete information on the implementation of the Convention, while regretting that the reports had been overdue since 1982. UN 2 - تعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف على تقريرها الجامع للتقارير الدورية الأولي والثاني والثالث والرابع والخامس والسادس والسابع الذي اتبعت فيه المبادئ التوجيهية للجنة بشأن إعداد التقارير وقدمت فيه صورة شاملة لحالة المرأة في هايتي ومعلومات ملموسة عن تنفيذ الاتفاقية، إلا أنها تعرب عن أسفها للتأخر في تقديم التقارير التي كان من المقرر تقديمها منذ عام 1982.
    33. Ms. Lassegue (Haiti) said that women in Haiti were still largely heads of households, many raising children alone, and absent from public life, with very little result thus far from efforts to remove the obstacles they faced in taking their rightful place in political life. UN 33 - السيدة لاسيغيو (هايتي): قالت إن المرأة في هايتي لا تزال إلى حد كبير رئيسة الأُسرة المعيشية، وكثير من النساء يقمن بتنشئة أطفالهن بمفردهن، وهن بعيدات عن الحياة العامة، حيث لم تفلح الجهود المبذولة حتى الآن كثيراً في إزالة ما يواجهن من عقبات لأخذ مكانهن الملائم في الحياة السياسية.
    The Minister for Foreign Affairs recognized that " the situation of women in Haiti is not ideal " , but considered that those in political power believed in the human rights of women. UN وأقر وزير الخارجية بأن " حالة النساء في هايتي ليست مثالية " ، ولكنه يرى أن الذين يتولون السلطة السياسية حالياً يؤمنون بحقوق الإنسان للمرأة.
    63. Efforts aimed at improving the situation of women in Haiti should support a sustainable, grass-roots approach that is focused on building the capacity of women, women's leaders and women's organizations at all levels. UN 63 - وينبغي أن تدعم الجهود الرامية إلى تحسين حالة النساء في هايتي اتباع نهج شعبى مستدام يركز على بناء قدرات النساء، والقيادات والمنظمات النسائية على الأصعدة كافة.
    Awareness of key issues surrounding safe motherhood was promoted in the United States and internationally. Link Chapters also provided over 5,000 survival kits to women in Haiti. UN وقد لقي الوعي بالقضايا الأساسية المحيطة بالأمومة الآمنة تعزيزاً في الولايات المتحدة وعلى الصعيد الدولي، وعملت فروع المنظمة أيضاً على تزويد النساء في هايتي بأكثر من 000 5 من مجاميع المواد اللازمة للبقاء على قيد الحياة.
    The Minister of Justice himself expressed the view that violations of human rights of women in Haiti are not only incidental but structural. UN لقد كان من رأي وزير العدل نفسه أن انتهاكات حقوق الإنسان للمرأة في هايتي ليست هي عرضية فحسب وإنما هي هيكلية أيضاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more