"women in managerial positions" - Translation from English to Arabic

    • النساء في المناصب الإدارية
        
    • المرأة في المناصب الإدارية
        
    • للمرأة في المناصب الإدارية
        
    • المرأة في الوظائف الإدارية
        
    • النساء في الوظائف الإدارية
        
    • النساء اللائي يشغلن مناصب إدارية
        
    The proportion of women in managerial positions has been steadily increasing. UN وظلت نسبة النساء في المناصب الإدارية تتزايد باطراد.
    Yet, proportion of women in managerial positions is still at insignificant levels. UN إلا أن نسبة النساء في المناصب الإدارية مازالت ضئيلة للغاية.
    Strategies to enhance the participation of women in managerial positions need to be strengthened. UN ويلزم تقوية الاستراتيجيات الرامية إلى تعزيز مشاركة النساء في المناصب الإدارية.
    women in managerial positions in the public service UN المرأة في المناصب الإدارية في الخدمة العامة
    A study on the situation of women in managerial positions. UN :: دراسة بشأن حالة المرأة في المناصب الإدارية.
    * pilot project entitled " Equal opportunities for women in managerial positions " UN :: مشروع تجريبي بعنوان " تكافؤ الفرص بالنسبة للمرأة في المناصب الإدارية " (الراين الشمالي - وستفاليا)
    The representation of women in managerial positions had increased: women had accounted for 41 per cent of the total recruitment of managers between May 2001 and May 2003. UN وزاد تمثيل المرأة في الوظائف الإدارية حيث شكلت النساء نسبة 41 في المائة من مجموع المديرين المعينين فيما بين أيار/مايو 2001 وأيار/ مايو 2003.
    The number of women in managerial positions has increased since 2006, mainly at the level of department directors. UN وقد ازداد عدد النساء في الوظائف الإدارية منذ سنة 2006، وهذا أساساً على مستوى مديري الإدارات.
    The Ministry is working actively to increase the number of women in managerial positions. UN وتعمل الوزارة بنشاط على زيادة عدد النساء اللائي يشغلن مناصب إدارية.
    The proportion of women in managerial positions has been steadily increasing. UN وظلت نسبة النساء في المناصب الإدارية تتزايد باطراد.
    The Fire Service has a lower overall representation of women, and consequently a small number of women in managerial positions. UN 168 - وتمثيل النساء الإجمالي منخفض في دائرة إطفاء الحرائق، وبالتالي فإن عدد النساء في المناصب الإدارية فيها قليل.
    The Prison Service has seen a long-term increase in the number of women in managerial positions. UN 171 - وشهدت مصلحة السجون زيادة طويلة الأجل في عدد النساء في المناصب الإدارية.
    Local governments make efforts to enhance the recruitment and promotion of women by setting targets for the appointment of women in managerial positions and conducting training for women in managerial positions. UN تبذل الحكومات المحلية جهودا لتعزيز تعيين وترقية المرأة بوضع أهداف لتعيين المرأة في المناصب الإدارية والقيام بتدريب النساء في المناصب الإدارية.
    A fiveyear plan for the employment of women in managerial positions had been introduced in 2003; as a result, the proportion of high-ranking female public officials had increased from 4.8 per cent in 2001 to 7.4 per cent in 2006. UN واستحدثت في عام 2003 خطة خمسية لتوظيف النساء في المناصب الإدارية أسفرت عن زيادة نسبة الموظفات الرفيعات المستوى في الخدمة العامة من 4.8 في المائة في عام 2001 إلى 7.4 في المائة في عام 2006.
    The percentage of women in managerial positions is much lower than that of men, even in occupations in which women account for about 70 per cent of the employed. UN 21- أما النسبة المئوية من النساء في المناصب الإدارية فأقل بكثير من نسبة الرجال فيها، وذلك حتى في المهن التي تشكل المرأة فيها قرابة 70 في المائة من اليد العاملة.
    306. The Committee recommends that the State party conduct a detailed study on women's participation in the labour market and collect sex-disaggregated data in particular to determine the factors that contribute to women's disadvantage in the labour market as reflected in the wage gap, high unemployment and scarcity of women in managerial positions. UN 306- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تُجري دراسة مفصَّلة عن مشاركة المرأة في سوق العمل وتجمع بيانات مفصَّلة حسب نوع الجنس، ولا سيما من أجل تحديد العوامل التي تُسهم في تقليل حظوظ المرأة في سوق العمل كما يتضح من الفارق في الأجر ومن ارتفاع نسبة البطالة وقلة عدد النساء في المناصب الإدارية.
    The initiative is a discussion forum and aims to increase considerably the proportion of women in managerial positions. (Hesse) UN والمبادرة عبارة عن محفل للمناقشة وتهدف إلى تحقيق زيادة كبيرة في نسبة المرأة في المناصب الإدارية. (هيس)
    Figure 11: women in managerial positions in the Public Service 28 UN الشكل 11 - المرأة في المناصب الإدارية في الخدمة العامة 38
    For instance, information is offered on equal opportunities of women in managerial positions or on the annual Girls' Day, which enables schoolgirls from fifth grade onwards nationwide to obtain information on professions in technology and natural sciences. UN فعلى سبيل المثال، تقدَّم معلومات عن تكافؤ الفرص للمرأة في المناصب الإدارية أو عن اليوم السنوي للفتيات الذي يمكِّن فتيات المدارس المقيدات في السنة الخامسة وما بعدها على نطاق الأمة من الحصول على معلومات عن المهن في مجالي التكنولوجيا والعلوم الطبيعية.
    With a view to increasing the representation of women in managerial positions, politics and political parties, the agenda of gender equality will also be incorporated in the Competencies Act, the Act on Self-Governing Regions and the Act on Municipalities. UN وبغرض زيادة تمثيل المرأة في الوظائف الإدارية والنشاط السياسي والأحزاب السياسية سيتم أيضاً إدماج جدول أعمال المساواة بين الجنسين في قانون الكفاءات وقانون المناطق المتمتعة بالحكم الذاتي وقانون البلديات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more