84. The European Union was committed to promoting the role of women in peace and security and to ending sexual violence in conflict. | UN | ٨٤ - وأضافت أن الاتحاد الأوروبي يلتزم بتعزيز دور المرأة في السلام والأمن الدوليين وبإنهاء العنف الجنسي في حالات النزاع. |
The Council also welcomes the efforts of the United Nations system, Member States, civil society and other relevant actors, to promote equal participation of women in peace and security. | UN | ويرحب المجلس أيضا بجهود منظومة الأمم المتحدة، والدول الأعضاء، والمجتمع المدني وغير ذلك من الجهات الفاعلة ذات الصلة، من أجل تعزيز مشاركة المرأة في السلام والأمن على قدم المساواة. |
Arising from a situation in which these issues were often treated as a separate item, the role of women in peace and security is now more clearly integrated into the Council's deliberations. | UN | وانطلاقا من وضع كانت كثيرا ما تُعامل فيه هذه القضايا كبند مستقل، فقد غدا دور المرأة في السلام والأمن الآن جزءا أوضح من مداولات المجلس. |
TAKES NOTE of the International Colloquium on women in peace and security, under the leadership of H.E. Ellen Johnson Sirleaf, President of the Republic of Liberia, to be held in March 2009; | UN | 5 - يحيط علما بالندوة الدولية حول المرأة في السلم والأمن تحت قيادة فخامة السيدة إلين جونسون سيرليف رئيسة جمهورية ليبريا، المقرر عقدها في آذار/مارس 2009؛ |
It was to be used by United Nations entities to formulate concrete strategies, actions and programmes, in a consistent and effective manner, to advance the role of women in peace and security areas. | UN | وكان المقصود أن تَستخدمَ خطةَ العمل كياناتُ الأمم المتحدة لصوغ استراتيجيات وإجراءات وبرامج ملموسة، بطريقة تحقق الاتساق والفعالية هدفها تعزيز دور المرأة في مجالي السلام والأمن. |
Defence forces engaged in foreign peacekeeping missions shall respect international humanitarian law, international human rights standards and all existing international and other instruments connected with peacekeeping missions, including those relating to the role of women in peace and security and those prohibiting sexual violence. | UN | على قوات الدفاع المشاركة في بعثات لحفظ السلام في الخارج أن تحترم القانون الإنساني الدولي، والمعايير الدولية لحقوق الإنسان، والنصوص القانونية الدولية السارية المتعلقة ببعثات حفظ السلام، بما فيها التي تتصل بالمرأة في سياق السلم والأمن ومنع العنف الجنسي بأشكاله. |
In response to the request of the Security Council, most reports of the Secretary-General on peacekeeping missions now include information on actions taken to ensure the participation of women in peace and security and the consequences for women and girls of armed conflict and its aftermath. | UN | واستجابة لطلب مجلس الأمن، فإن معظم تقارير الأمين العام عن بعثات حفظ السلام تتضمن الآن معلومات عن الإجراءات المتخذة لضمان مشاركة المرأة في السلام والأمن والعواقب التي تترتب على النساء والفتيات من جراء النزاعات المسلحة وعواقبها. |
The same is true of the cooperation between Ireland, Northern Ireland, Timor-Leste and Liberia on the role of women in peace and security. | UN | وينطبق الشيء نفسه على التعاون القائم بين أيرلندا وأيرلندا الشمالية وتيمور - ليشتي وليبريا بشأن دور المرأة في السلام والأمن. |
4. Strengthen the role of women in peace and security. | UN | ٤ - تعزيز دور المرأة في السلام والأمن. |
:: 2 joint missions undertaken with the following United Nations regional offices: OHCHR on human rights issues; the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs on humanitarian issues; UNODC on issues of trafficking in drugs and illicit wildlife; and UN-Women on gender issues and increasing the role of women in peace and security | UN | :: تشكيل بعثتين بالاشتراك مع مكاتب الأمم المتحدة الإقليمية التالية: المفوضية السامية لحقوق الإنسان من أجل بحث قضايا حقوق الإنسان، ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية من أجل بحث القضايا الإنسانية، ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لبحث قضايا الاتجار غير المشروع بالمخدرات والأحياء البرية؛ وهيئة الأمم المتحدة للمرأة من أجل بحث القضايا الجنسانية وزيادة الدور الذي تقوم به المرأة في السلام والأمن |
59. The role of women in peace and security has gained prominence, and a number of Governments placed special emphasis on the protection of women during or after conflict. | UN | 59 - قد زاد دور المرأة في السلم والأمن بروزا، وركز عدد من الحكومات تركيزا خاصا على حماية المرأة خلال الصراعات أو فيما بعدها. |
Defence forces engaged in foreign peacekeeping missions shall respect international humanitarian law, international human rights standards and all existing international and other instruments connected with peacekeeping missions, including those relating to the role of women in peace and security and those prohibiting sexual violence. | UN | على قوات الدفاع المشاركة في بعثات لحفظ السلام في الخارج أن تحترم القانون الإنساني الدولي، والمعايير الدولية لحقوق الإنسان، والنصوص القانونية الدولية السارية المتعلقة ببعثات حفظ السلام، بما فيها التي تتصل بالمرأة في سياق السلم والأمن ومنع العنف الجنسي بأشكاله. |
The Council also recognized the valuable support of the European Union in the protection of civilians in armed conflicts and underlined the critical role of women in peace and security efforts. | UN | وأقر المجلس أيضا بالدعم القيِّم المقدم من الاتحاد الأوروبي لحماية المدنيين في النزاعات المسلحة، وشدد على الدور الأساسي الذي تؤديه المرأة في جهود السلام والأمن. |
II. CONTRIBUTIONS BY, OBSTACLES AND INCENTIVES TO women in peace and security | UN | ثانيا ـ مساهمات المرأة في مجالي السلم واﻷمن والمعوقات التي تصادفها والحوافز المقدمة لها |