"women in public affairs" - Translation from English to Arabic

    • المرأة في الشؤون العامة
        
    • النساء في الشؤون العامة
        
    • للمرأة في الشؤون العامة
        
    5. Mr. WENNERGREN said he wished to revert to the question of participation of women in public affairs. UN ٥- السيد فينرغرين عاد إلى مسألة مشاركة المرأة في الشؤون العامة.
    In addition, measures are being taken to ensure freedom of the press, freedom of non-governmental organizations, the facilitation of a trade union movement, the increased participation of women in public affairs and the amelioration of the situation of refugees and forcibly displaced persons. UN وإضافة إلى ذلك، تتخذ أذربيجان تدابير لضمان حرية الصحافة وحرية المنظمات غير الحكومية لتيسير عمل حركة النقابات وزيادة مشاركة المرأة في الشؤون العامة وتحسين حالة اللاجئين والمشردين قسرا.
    70. The Committee welcomes the State party's efforts to further the goal of the implementation of gender equality and fuller participation of women in public affairs. UN 70- وترحب اللجنة بجهود الدولة الطرف لتعزيز هدف تحقيق المساواة بين الجنسين وزيادة مشاركة المرأة في الشؤون العامة.
    :: Conduct of 3 sensitization workshops for 40 parliamentarians on the constitutional provision for a quota of 30 per cent representation by women in public affairs and on the law on political parties UN :: تنظيم 3 حلقات عمل للتوعية لما مجموعه 40 من البرلمانيين عن النص الوارد في الدستور بشأن تخصيص حصة 30 في المائة لتمثيل النساء في الشؤون العامة وبشأن قانون الأحزاب السياسية
    (e) Increase the voice of women in public affairs so that they are best able to advocate for their needs and the needs of their families; UN (هـ) زيادة إسماع صوت النساء في الشؤون العامة حتى يصبحن في وضع أفضل يقدرن فيه على الدعوة لاحتياجاتهن واحتياجات أسرهن؛
    The State party should take the necessary legal and practical measures to increase the effective participation of women in public affairs and in the political and economic sectors. UN يجب أن تتخذ الدولة الطرف التدابير القانونية والعملية اللازمة لزيادة المشاركة الفعالة للمرأة في الشؤون العامة وفي القطاعين السياسي والاقتصادي.
    It notes that the participation of women in public affairs has increased since the previous report, but requests that more detailed information on women's participation in the work force be made available in the next periodic report. UN وتلاحظ أن مشاركة المرأة في الشؤون العامة تزايدت منذ التقرير السابق، لكنها تطلب إتاحة معلومات أكثر تفصيلا عن مشاركة المرأة في قوة العمل في التقرير الدوري القادم.
    4. The Committee welcomes the State party's efforts to further the goal of the implementation of gender equality and fuller participation of women in public affairs. UN 4- وترحب اللجنة بجهود الدولة الطرف لتعزيز غاية تحقيق المساواة بين الجنسين وزيادة مشاركة المرأة في الشؤون العامة.
    page women in public affairs has increased since the previous report, but requests that more detailed information on women's participation in the workforce be made available in the next periodic report. UN وتلاحظ أن مشاركة المرأة في الشؤون العامة تزايدت منذ التقرير السابق، لكنها تطلب إتاحة معلومات أكثر تفصيلا عن مشاركة المرأة في قوة العمل في التقرير الدوري القادم.
    It has organized a number of national, regional and international seminars to further promote the concept of democracy, including the participation of women in public affairs. UN وقد نظمت عددا من الحلقات الدراسية الوطنية واﻹقليمية والدولية لتعزيز مفهوم الديمقراطية على نحو أكبر، بما فيها مشاركة المرأة في الشؤون العامة.
    Furthermore, with regard to Mr. Atangana's remark, she noted that the focus on discrimination against women in public affairs rather than in private life had perhaps resulted in some neglect of domestic violence. UN وعلقت على ملاحظة السيد أتانغانا قائلة إن التركيز على التمييز ضد المرأة في الشؤون العامة عوضاً عن الحياة الخاصة قد يؤدي إلى إهمال العنف المنزلي بعض الشيء.
    It welcomed its efforts to fight poverty and to eliminate all forms of discrimination against women by adopting a national policy for gender equality and promoting the participation of women in public affairs and economic life. UN ورحبت الجزائر بالجهود التي تبذلها جزر القمر لمكافحة الفقر والقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة عن طريق اعتماد سياسة وطنية بشأن المساواة بين الجنسين وتعزيز مشاركة المرأة في الشؤون العامة والحياة الاقتصادية.
    186.171. Make efforts to ensure the participation of women in public affairs especially in Village Committees (India); UN 186-171- بذل الجهود لضمان مشاركة المرأة في الشؤون العامة وخاصة في اللجان القروية (الهند)؛
    83. JS 9 stated that in the Niger Delta the number of women in elected positions fall below the thirty-five per cent benchmark stipulated in the National Gender Policy promoting the participation of women in public affairs. UN 83- وذكرت الورقة المشتركة 9 أن عدد النساء في المناصب التي تشغل بالانتخاب في دلتا النيجر يقل عن نسبة 35 في المائة المنصوص عليها في السياسة الجنسانية الوطنية الرامية إلى تعزيز مشاركة المرأة في الشؤون العامة(108).
    (8) The Committee is concerned about the level of participation of women in public affairs. The Committee is also concerned that women continue to be disproportionately poorly represented in the political and economic life of the State party, particularly in senior positions of the public administration (arts. 3 and 26). UN (8) ويساور اللجنة القلق إزاء مستوى مشاركة المرأة في الشؤون العامة.كما أنها تشعر بالقلق لأن تمثيل المرأة في الحياة السياسية والاجتماعية للدولة الطرف، ولا سيما في المناصب الحكومية العليا لا يزال بسيطاً وغير متكافئ (المادتان 3 و26).
    It is concerned about the low level of participation of women in public affairs, and that women continue to have a disproportionately low presence in the political and economic life of the State party, particularly in senior positions of public administration (arts. 2, 3 and 26). UN وما يشغل بالها هو تدني مستوى مشاركة النساء في الشؤون العامة واستمرار تدني نسبة وجودهن في الحياة السياسية والاقتصادية للدولة الطرف بشكـل لا يتناسب مـع عـددهن، خاصة في المناصب العليـا فـي الإدارة العامـة (المواد 2 و3 و26).
    Affirmative action to empower women was in place, fostering the increased participation of women in public affairs, including in the decision-making process. UN 96- وثمة تدابير تصحيحية متخذة لتمكين المرأة، من شأنها أن تعزّز المشاركة المتنامية للمرأة في الشؤون العامة بما في ذلك عمليات اتخاذ القرارات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more