"women in senior positions" - Translation from English to Arabic

    • النساء في المناصب العليا
        
    • المرأة في المناصب العليا
        
    • المرأة في الوظائف العليا
        
    • النساء في الوظائف العليا
        
    • المرأة في المناصب الرفيعة
        
    • النساء في المناصب الرفيعة
        
    • النساء في الوظائف القيادية
        
    • النساء يشغلن مناصب عليا
        
    • الإناث في المناصب العليا
        
    The plan of action to increase the representation of women in senior positions in the public service was still operative, and every effort was being made to ensure its success. UN وما زالت خطة عمل زيادة تمثيل النساء في المناصب العليا في الخدمة العامة سارية، ويجري بذل جميع الجهود لكفالة نجاحها.
    Consequently the proportion of women in senior positions also increased and three women currently occupy ministerial posts. UN وبالتالي، زادت نسبة النساء في المناصب العليا أيضاً وتشغل ثلاث نساء حالياً مناصب وزارية.
    women in senior positions in the private sector UN المرأة في المناصب العليا في القطاع الخاص
    Financial institutions, both national and international, must employ women in senior positions, publicize this fact, and consider providing and promoting the decent work concept, as stated in the International Labour Organization initiative. UN ويجب على المؤسسات المالية، الوطنية منها والدولية، تعيين المرأة في المناصب العليا وتعميم هذه السياسة والنظر في توفير وتعزيز مفهوم العمل اللائق، على النحو المنصوص عليه في مبادرة منظمة العمل الدولية.
    She asked for clarification of the Government's position with regard to quotas for women in senior positions in the private sector. UN وطلبت إيضاحاً لموقف الحكومة فيما يتعلق بحصة المرأة في الوظائف العليا في القطاع الخاص.
    The proportion of women in senior positions increased slightly. UN وزادت نسبة النساء في الوظائف العليا بدرجة طفيفة.
    On another note, her delegation called for intensified efforts to increase the proportion of women in senior positions in the United Nations Secretariat by 1995 in line with the decisions taken on that matter. UN ومن ناحية أخرى، قالت إن وفدها يدعو إلى مضاعفة الجهود لزيادة نسبة النساء في المناصب العليا في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة بحلول عام ١٩٩٥ تمشيا مع المقررات الصادرة في هذا الشأن.
    While national law did not establish quotas for women's representation, there were more women in senior positions than there had been a few years before. UN وبالرغم من أن القانون الوطني لا ينص على حصص لتمثيل المرأة، فإن عدد النساء في المناصب العليا أكبر مما كان عليه قبل بضع سنوات.
    Several also engaged in activities to sensitize the media to gender issues and to increase the participation of women in senior positions in media. UN كما شرعت عدة كيانات في الاضطلاع بأنشطة ترمي إلى توعية وسائط الإعلام بالقضايا الجنسانية وزيادة عدد النساء في المناصب العليا في هذه الوسائط.
    The Committee looked forward to receiving information in the future on the number of women in senior positions and the results of the studies on forced marriage, transsexuals and stereotypes. UN وقالت إن اللجنة تتطلع إلى تلقي معلومات مستقبلا عن عدد النساء في المناصب العليا وعن نتائج الدراسات المتعلقة بالزواج القسري.
    Since women were most often the ones called upon to shoulder the burden of managing family responsibilities, making adjustments which recognized that fact would contribute considerably to the United Nations ongoing efforts to increase the number of women in senior positions within the Secretariat. UN وحيث أن المرأة غالبا ما تكون المطالبة بتحمل عبء إدارة مسؤوليات اﻷسرة فإن إدخال تعديلات تعترف بهذه الحقيقة يسهم كثيرا في جهود اﻷمم المتحدة الجارية لزيادة عدد النساء في المناصب العليا داخل اﻷمانة العامة.
    The Government has formulated targets for the proportion of women in senior positions. UN حددت الحكومة أهدافا تتعلق بنسبة النساء في المناصب العليا().
    women in senior positions, public and private UN المرأة في المناصب العليا العامة والخاصة
    The Committee also recommends that the State party undertake a study on the reasons for the under-representation of women in senior positions in the public service and that it take measures to increase their representation. UN وتوصيها أيضاً بأن تجري دراسة عن أسباب تدني تمثيل المرأة في المناصب العليا في الخدمة العامة وبأن تتخذ تدابير لزيادة تمثيلهن.
    Although there has been some progress over the years, the participation of women in senior positions in politics, Government, trade unions, professional unions and the public and private sectors is still insufficient. UN ومشاركة المرأة في المناصب العليا في السياسة والحكومة ونقابات العمال والاتحادات المهنية والقطاعين العام والخاص غير كافية وان كان قد حدث بعض التحسن بمرور الزمن.
    Professional structure by sex (share of women in senior positions) UN الهيكل المهني بحسب الجنس (حصة المرأة في المناصب العليا).
    The Honorable President introduced special quota for recruiting women in senior positions. UN حدد الرئيس حصة خاصة لتعيين المرأة في الوظائف العليا.
    1. Trends for women in senior positions in the Secretariat UN 1 - الاتجاهات في تمثيل المرأة في الوظائف العليا في الأمانة العامة
    1. Trends for women in senior positions UN 1 - الاتجاهات في تمثيل النساء في الوظائف العليا
    24. While noting the increasing participation of women in the judiciary and the foreign service, the Committee is concerned about the underrepresentation of women in senior positions in the Government and Parliament. UN 24- مع أن اللجنة تلاحظ تصاعد مشاركة النساء في المجال القضائي وفي وزارة الشؤون الخارجية، فإنها تعرب عن قلقها إزاء عدم كفاية تمثيل المرأة في المناصب الرفيعة في الحكومة والبرلمان.
    The number of women in senior positions in the Government and the civil service was still modest and as a result few women were representing the country in international forums. UN وما زال عدد النساء في المناصب الرفيعة المستوى في الحكومة وفي الخدمة المدنية متواضعا وبذا تمثل قلة من النساء البلد في محافل دولية.
    211. The proportion of women in senior positions in the government sector rose from 11.8 per cent in 1992 to 15 per cent in 1996 and 16.7 per cent in 1998. UN 212- ارتفعت نسبة مشاركة النساء في الوظائف القيادية بالحكومة من 11.8 في المائة عام 1992 إلى 15 في المائة عام 1996 ثم إلى 16.7 في المائة عام 1998.
    194. It is evident that there are very few women in senior positions in the Government media (radio, television or the written press). UN 194- نلاحظ أن عدداً قليلاً جداً من النساء يشغلن مناصب عليا في وسائل الإعلام الحكومية، سواء في الإذاعة والتلفزيون أو في قطاع الصحافة الوطنية.
    It also recommends that the State party take measures to increase the number of women in senior positions at universities. UN كما توصي الدولة الطرف باتخاذ تدابير لزيادة عدد الإناث في المناصب العليا بالجامعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more