"women in sierra leone" - Translation from English to Arabic

    • المرأة في سيراليون
        
    • النساء في سيراليون
        
    • للمرأة في سيراليون
        
    Furthermore, the Report went on to expose the grey areas, particularly in the Stature Books, that still aggravate discrimination against women in Sierra Leone. UN وعلاوة على ذلك يعرض التقرير المجالات غير الواضحة ولا سيما في نصوص القوانين التي ما زالت تفاقم التمييز ضد المرأة في سيراليون.
    19. Gender-based violence, limited participation in decision-making and endemic poverty are critical challenges to gender equality and the empowerment of women in Sierra Leone. UN 19 - وتشكل محدودية المشاركة في اتخاذ القرارات والعنف الجنساني والفقر المستوطن تحديات ملحة بالنسبة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في سيراليون.
    13. women in Sierra Leone had made modest gains in decision-making. UN 13 - وأضافت أن المرأة في سيراليون حققت إنجازات متواضعة في مجال اتخاذ القرارات.
    The high illiteracy rate among women in Sierra Leone before the war has greatly disadvantaged them, particularly in the public arena. UN ويلحق معدل الأمية المرتفع بين النساء في سيراليون قبل الحرب ضررا شديدا بهن، وبخاصة في المجال العام.
    As in most wars, women in Sierra Leone bore the brunt of the civil war. UN مثلما هو الحال في أغلب الحروب، تحملت النساء في سيراليون عبء الحرب الأهلية.
    24. Through training and public awareness campaigns, the Human Rights Section, in conjunction with local and international human rights and women's organizations and international NGOs, have promoted the human rights of women in Sierra Leone. UN 24 - قام قسم حقوق الإنسان، بواسطة التدريب وحملات التوعية العامة، وبالاقتران مع منظمات حقوق الإنسان ومنظمات المرأة، المحلية والدولية والمنظمات غير الحكومية الدولية، بتعزيز حقوق الإنسان للمرأة في سيراليون.
    Civil society groups and non-governmental organizations played an important role in briefing the Special Rapporteur on the situation of women in Sierra Leone. UN 36- ولعبت مجموعات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية دوراً هاماً في تعريف المقررة الخاصة بوضع المرأة في سيراليون.
    77. Equally important is the need to support the work of the Government in the review of the status of women in Sierra Leone. UN 77 - وتضاهي ذلك أهميةً الحاجةُ إلى دعم عمل الحكومة في استعراض مركز المرأة في سيراليون.
    This is indeed an obstacle in the advancement of women in Sierra Leone in diplomatic and international organizations conditions of service in the Foreign Service is the same for both men and women. UN وهذه عقبة في سبيل نهوض المرأة في سيراليون. والشروط التي تضعها المنظمات الدبلوماسية والدولية للعمل في السلك الدبلوماسي واحدة بالنسبة لكل من الرجل والمرأة.
    21. The battle to eradicate all forms of violence against women in Sierra Leone is beginning to yield results. UN 21- إن معركة استئصال جميع أشكال العنف ضد المرأة في سيراليون بدأت تؤتي ثمارها.
    We wish to commend the conduct of the various studies, consultations, interviews, focused group discussions, validation sessions that contributed to the production of a genuine situation analysis of the status of women in Sierra Leone and the commitment of stakeholders including the different arms and institutions of government to the implementation of the Convention since its ratification in Sierra Leone. UN ونود أن نثني على ما أجري من دراسات ومشاورات ومقابلات متنوعة ومناقشات أفرقة التركيز ودورات التحقق التي أسهمت في إجراء تحليل حقيقي لحالة المرأة في سيراليون والتزام أصحاب المصلحة، بما في ذلك مختلف الهيئات والمؤسسات الحكومية، بتنفيذ الاتفاقية اعتبارا من تاريخ التصديق عليها في سيراليون.
    This Combined Initial and Second to Fifth report is to provide the CEDAW Committee with an overview of the status of women in Sierra Leone within the period under review outlining progressive measures adopted by successive governments in Sierra Leone to uphold the provisions of the Convention by promoting and protecting the rights of women. 2 Geographical and Demographic Context UN وهذه التقارير المجمعة الأولي والثاني إلى الخامس تزود لجنة الاتفاقية بنظرة عامة عن وضع المرأة في سيراليون أثناء الفترة قيد الاستعراض وتوضح الخطوط العريضة للتدابير التقدمية التي اعتمدتها الحكومات المتعاقبة في سيراليون بغية تدعيم أحكام الاتفاقية عن طريق تعزيز وحماية حقوق المرأة.
    25. The Special Rapporteur noted that the failure to investigate, prosecute and punish those responsible for rape and other forms of gender-based violence has contributed to an environment of impunity that perpetuates violence against women in Sierra Leone. UN 25 - ولاحظت المقررة الخاصة أن عدم التحقيق مع المسؤولين عن ارتكاب جريمة الاغتصاب وغيره من ضروب العنف الممارس على أساس الجنس، ومحاكمتهم ومعاقبتهم يساهم في وجود جو حصانة من العقاب يديم العنف ضد المرأة في سيراليون.
    Attempts to disseminate the rights under the CEDAW were primarily directed through the Human Rights Commission and under the authority of the 2007 Domestic Violence Act, the government has attempted to publicize the ongoing problem of sexual violence towards women in Sierra Leone. UN 128- كانت المحاولات الرامية إلى نشر الحقوق المنصوص عليها في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة تُوجّه بالدرجة الأولى من خلال لجنة حقوق الإنسان؛ وتحاول الحكومة بموجب قانون العنف المنزلي لعام 2007 التعريف بالمشكلة المستمرة لممارسة العنف الجنسي ضد المرأة في سيراليون.
    2. Ms. Koroma (Sierra Leone), introducing the combined initial, second, third, fourth and fifth periodic report of Sierra Leone (CEDAW/C/SLE/5), said that the situation of women in Sierra Leone must be viewed in the context of a country emerging from a civil war and facing the daunting challenge of rebuilding its economic and social infrastructure. UN 2 - السيدة كوروما (سيراليون): قالت، وهي تعرض التقارير الدورية الموحدة الأول والثاني والثالث والرابع والخامس لسيراليون (CEDAW/C/SLE/5)، إنه ينبغي النظر إلى حالة المرأة في سيراليون في سياق بلد يخرج من حرب أهلية ويواجه تحديا هائلا فيما يتعلق بإعادة بناء اقتصاده وهياكله الأساسية.
    Germany noted estimates that 90 per cent of women in Sierra Leone had undergone FGM. UN ولاحظت ألمانيا وجود تقديرات تشير إلى أن 90 في المائة من النساء في سيراليون قد خضعن لعملية تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    UNCT reported that an estimated 90 per cent of women in Sierra Leone and the diaspora had gone through the practice, which was perceived as a cultural and traditional right that parents exercised in the interest of their children. UN وأفاد فريق الأمم المتحدة القطري بأن زهاء 90 في المائة من النساء في سيراليون والشتات خضعن لهذه الممارسة، التي يُنظر إليها على أنها حق ثقافي وتقليدي يمارسه الآباء لمصلحة أطفالهم.
    In one of the magazine's cover stories, women in Sierra Leone spoke out against sexual violence and other war crimes as part of that country's peace and reconciliation process. UN وفي إحدى قصص غلاف المجلة، تحدثت النساء في سيراليون جهراً ضد العنف الجنسي وجرائم الحرب الأخرى كجزء من عملية السلام والمصالحة في البلد.
    The findings of the report suggest that thousands of women in Sierra Leone would be willing to testify to the Special Court and the Truth and Reconciliation Commission. UN وتوضح الاستنتاجات التي خلص إليها التقرير أن آلافا من النساء في سيراليون مستعدات للإدلاء بشهادتهن أمام المحكمة الخاصة وأمام لجنة الحقيقة والمصالحة.
    women in Sierra Leone have generally not enjoyed equal legal status with men, but progress has been made in recent years with the passage of new acts designed to protect women's rights. UN 170- لا تتمتع النساء في سيراليون عموماً بوضع قانوني مساوٍ لوضع الرجل، بيد أن تقدماً قد أحرز في هذا الصدد في السنوات الأخيرة لدى إقرار قوانين جديدة تحرص على حماية حقوق المرأة.
    10. Efforts to enhance the political participation of women in Sierra Leone culminated in the organization of meetings by the women's wings of APC, SLPP and PMDC to develop gender policies and action plans. UN 10 - وقد اختُتمت الجهود التي بذلت لتعزيز المشاركة السياسية للمرأة في سيراليون بقيام أجنحة المرأة في حزب المؤتمر الشعبي العام والحزب الشعبي لسيراليون وحركة الشعوب من أجل التغيير الديمقراطي بعقد اجتماعات لوضع سياسات وخطط عمل تعالج القضايا الجنسانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more