"women in the civil service" - Translation from English to Arabic

    • المرأة في الخدمة المدنية
        
    • النساء في الخدمة المدنية
        
    • للمرأة العاملة في الخدمة المدنية
        
    • المرأة في مجال الخدمة المدنية
        
    • للنساء في الخدمة المدنية
        
    • النساء العاملات في الخدمة المدنية
        
    The statistical table showing which posts were held by women in the civil service was a useful tool. UN وقالت إن الجدول الإحصائي الذي يبيّن الوظائف التي تشغلها المرأة في الخدمة المدنية أداة مفيدة.
    While his delegation recognized that women's representation should improve, there was no discrimination against women in the civil service. UN وبينما يعترف وفده بأنه ينبغي تحسين تمثيل المرأة، لا يوجد أي تمييز ضد المرأة في الخدمة المدنية.
    She also asked whether mechanisms existed to protect the labour rights of women in the informal sector and requested data on the representation of women in the civil service. UN ووجهت أيضا سؤالا حول ما إذا كانت هناك آليات لحماية حقوق المرأة العاملة في القطاع غير الرسمي وطلبت تقديم بيانات عن تمثيل المرأة في الخدمة المدنية.
    Conversely, the number may also indicate that the majority of women in the civil service are employed as clerical staff. UN وعلى العكس قد يدل هذا العدد على أن غالبية النساء في الخدمة المدنية يشغلن وظائف كتابية.
    There is a higher proportion of women in the civil service, compared to men. UN وتزيد نسبة النساء في الخدمة المدنية على نسبة الرجال.
    women in the civil service have three-months' leave for maternity with full payment of wage and allowances. UN 308 - للمرأة العاملة في الخدمة المدنية إجازة ولادة مدتها ثلاثة أشهر براتب كامل وعلاوات كاملة.
    The Committee is further concerned at the low representation of women in the civil service and in the Department of Foreign Affairs at the higher grades. UN ويساور اللجنة القلق كذلك إزاء انخفاض تمثيل المرأة في الخدمة المدنية وفي الدرجات العليا بوزارة الخارجية.
    The Committee is further concerned at the low representation of women in the civil service and in the Department of Foreign Affairs at the higher grades. UN ويساور اللجنة القلق كذلك إزاء انخفاض تمثيل المرأة في الخدمة المدنية وفي الدرجات العليا بوزارة الخارجية.
    women in the civil service were also entitled to maternity leave with pay both before and after their confinement. UN وقالت إن المرأة في الخدمة المدنية يحق لها أيضا الحصول على إجازة أمومة بأجر سواء قبل الوضع أو بعده.
    women in the civil service were also entitled to maternity leave with pay both before and after their confinement. UN وقالت إن المرأة في الخدمة المدنية يحق لها أيضا الحصول على إجازة أمومة بأجر سواء قبل الوضع أو بعده.
    163. The representative described the role of women in the labour force, noting the participation of women in the civil service and policies with regard to sexual harassment, childcare, parental leave, work sharing and part-time work. UN ١٦٣ - ووصف الممثل دور المرأة في القوى العاملة مشيرا إلى مشاركة المرأة في الخدمة المدنية وفي وضع السياسات المتعلقة بالتحرش الجنسي، ورعاية اﻷطفال، وإجازة اﻷبوين، والمشاركة في العمل والعمل غير المتفرغ.
    women in the civil service UN المرأة في الخدمة المدنية العامة
    Moreover, a number of women in the civil service in all personnel committees has increased. UN وعلاوة على ذلك ازداد عدد النساء في الخدمة المدنية في جميع لجان شؤون العاملين.
    At the Berlin conference, the Government of Afghanistan stated its commitment to increase the number of women in the civil service. UN وفي مؤتمر برلين، أعلنت الحكومة الأفغانية عن التزامها بزيادة عدد النساء في الخدمة المدنية.
    Almost one third of the members of the Constituent Assembly were women, and thanks to affirmative action, capacity building and empowerment, the number of women in the civil service had grown. UN وتشكل النساء ثلث أعضاء الجمعية التأسيسية تقريباً، وبفضل العمل الإيجابي وبناء القدرات والتمكين ازداد عدد النساء في الخدمة المدنية.
    A comprehensive and sustainable civil service reform strategy needs to be developed to ensure opportunities for merit-based recruitment, stronger performance and accountability and to address urgent capacity gaps, including the low percentage of women in the civil service. UN كما أن هناك حاجة إلى وضع استراتيجية شاملة ومستدامة لإصلاح الخدمة المدنية لضمان فرص التوظيف المبنية على الأهلية والأداء القوي والمساءلة ولمعالجة الثغرات الملحة في القدرات، بما فيها انخفاض نسبة النساء في الخدمة المدنية.
    In this connection, it has been noted that there is a trend towards an increase in the number of women in the civil service: women constituted 70.8 per cent of the total number of civil servants in 1996, and 71.9 per cent in 1997. UN وفي هذا الصدد، لوحظ أنه يوجد اتجاه نحو زيادة عدد النساء في الخدمة المدنية: فقد شكﱠلت المرأة ٧٠,٨ في المائة من مجموع عدد الموظفين المدنيين في عام ١٩٩٦، و ٧١,٩ في عام ١٩٩٧.
    The delegation should also explain why there were only 8 per cent of women in the civil service and whether the Government planned to take steps to increase that percentage. UN ويجب أن يفسر الوفد أيضا لماذا لا تتجاوز نسبة النساء في الخدمة المدنية 8 في المائة فقط، وهل تنتوي الحكومة اتخاذ الخطوات اللازمة لزيادة هذه النسبة.
    The General Orders (which regulate terms and conditions of employment in the civil service) have been amended to provide for 12 weeks of maternity leave to women in the civil service who have completed 12 months of service. UN وقد عدلت الأوامر العامة (التي تنظم شروط وأوضاع العمل في الخدمة المدنية) لتمنح فترة 12 أسبوعا إجازة أمومة للمرأة العاملة في الخدمة المدنية التي قضت فيها 12 شهرا.
    The General Orders (which regulate terms and conditions of employment in the civil service) have been amended to provide for 12 weeks of maternity leave to women in the civil service who have completed 12 months of service. UN وقد عدلت المراسيم العامة )التي تنظم أحكام وشروط العمل في الخدمة المدنية(، بحيث تنص على منح إجازة أمومة مدتها ١٢ اسبوعا للمرأة العاملة في الخدمة المدنية التي أكملت ١٢ شهرا من الخدمة.
    The Department for the Advancement and Integration of Women within the Civil Service has been active on a wide range of topics, all aimed at promoting women in the civil service. UN 61 - ما فتئت إدارة النهوض بالمرأة ودمجها في الخدمة المدنية تعمل بنشاط بشأن مجموعة واسعة النطاق من المواضيع، التي تستهدف كلها تعزيز المرأة في مجال الخدمة المدنية.
    The total share of women in the civil service corps UN إجمالي النسبة المئوية للنساء في الخدمة المدنية
    11. Please provide updated data on the number of women in the civil service, the judiciary and in diplomatic service, including at decision-making levels. UN 11 - يرجى تقديم معلومات محدّثة بشأن عدد النساء العاملات في الخدمة المدنية والقضائية والدبلوماسية، بما يشمل مستوى صنع القرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more