"women in the country" - Translation from English to Arabic

    • المرأة في البلد
        
    • النساء في البلد
        
    • للمرأة في البلد
        
    • المرأة في هذا البلد
        
    • المرأة في البلاد
        
    • المرأة في ذلك البلد
        
    • المرأة في العمل في البلد
        
    • النساء في هذا البلد
        
    • نساء البلد
        
    • امرأة في البلد
        
    • وللمرأة في الريف
        
    • للمرأة في الريف
        
    • للمرأة في هذا البلد
        
    • بالمرأة في البلد
        
    Greece noted the adoption of the Concept Paper on Gender Equality as an important step towards improving the status of women in the country. UN ورأت اليونان أن اعتماد الورقة المفاهيمية بشأن السياسات الجنسانية خطوة هامة نحو تحسين وضع المرأة في البلد.
    The Committee strongly recommends that the Czech Republic initiate comprehensive research to assess the extent and nature of violence against women in the country. UN وتوصي اللجنة بشدة بأن تشرع الجمهورية التشيكية في إجراء بحوث شاملة لتقييم مدى وطابع العنف ضد المرأة في البلد.
    The Committee strongly recommends that the Czech Republic initiate comprehensive research to assess the extent and nature of violence against women in the country. UN وتوصي اللجنة بشدة بأن تشرع الجمهورية التشيكية في إجراء بحوث شاملة لتقييم مدى وطابع العنف ضد المرأة في البلد.
    The Government of the Bahamas perceives that a comprehensive approach is required throughout Bahamian society so that all women in the country are empowered to achieve their goals. UN وترى حكومة جزر البهاما أن نهجا شاملا مطلوب في كل أرجاء المجتمع بحيث يتم تمكين كل النساء في البلد من تحقيق أهدافهن.
    These appointments and subsequent performance have tremendously helped to develop an enabling environment which promotes equality for women in the country. UN وقد ساعدت هذه التعيينات وما تبعها من أداء، مساعدة هائلة في إيجاد بيئة تمكينية تعزز المساواة للمرأة في البلد.
    In addition, a biannual report on the situation of women in the country is submitted to the President of the republic. UN وإضافةً إلى ذلك، يقدم إلى رئيس الجمهورية كل سنتين تقرير عن حالة المرأة في البلد.
    The HR Committee noted Algeria's desire to amend its laws and engage in reflection on the status of women in the country. UN ولاحظت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان أن الجزائر ترغب في تعديل قوانينها والشروع في عملية تفكير بشأن وضع المرأة في البلد.
    It is but necessary that we give factual report on the status of women in the country. UN إلا أنه من الضروري تقديم تقرير وقائعي عن وضع المرأة في البلد.
    The following activities are proposed under national health programs to improve the condition of women in the country: UN وتقترح الأنشطة التالية في إطار البرامج الوطنية للصحة لتحسين أحوال المرأة في البلد:
    The authorities take series of measures to promote the rights of women in the country. UN وتتخذ السلطات سلسلة من التدابير لتشجيع حقوق المرأة في البلد.
    Empowerment programmes and its supporting mechanisms are also undertaken for the advancement and development of women in the country. UN وتُستحدث أيضاً برامج لتمكين المرأة وآليات دعم هدفها تحسين وتطوير وضع المرأة في البلد.
    It highlights the role of civil society organizations and presents the situation of women in the country since the settlement until 2008. UN ويسلط الضوء على دور منظمات المجتمع المدني ويعرض وضع المرأة في البلد منذ الاستيطان وحتى عام 2008.
    :: Monthly meetings of the Comité consultatif des femmes leaders (Consultative Committee of Women Leaders) to discuss and prioritize issues affecting women in the country UN :: عقد اجتماعات شهرية للجنة الاستشارية للقيادات النسائية لمناقشة القضايا التي تؤثر على المرأة في البلد وتحديد أولوياتها
    The main hospital in Grand Turk and smaller clinics in the other islands provide free family life education and family planning services to all women in the country. UN وتقدم المستشفى الرئيسي في ترك الكبرى والعيادات الأصغر حجما في الجزر الأخرى التعليم المجاني طوال الحياة للأسرة وخدمات تنظيم الأسرة المجانية لجميع النساء في البلد.
    267. Maternal deaths due to complications in pregnancy and childbirth are among the leading causes of death among women in the country. UN 267 - إن وفيات الأمهات نتيجة للمضاعفات التي تحدث أثناء الحمل والولادة هي من الأسباب الرئيسية لوفيات النساء في البلد.
    The main hospital in Grand Turk and smaller clinics in the other islands provide free family life education and family planning services to all women in the country. UN ويوفر المستشفى الرئيسي في جزيرة ترك الكبرى والعيادات الأصغر الموجودة في الجزر الأخرى التثقيف المجاني في الحياة العائلية وخدمات تنظيم الأسرة لجميع النساء في البلد.
    The NGOs try, although sporadically, to improve the total state of women in the country. UN وتحاول المنظمات غير الحكومية، على الرغم من تفرقها، تحسين الوضع الكلي للمرأة في البلد.
    The creation of this Ministry is heralded as one of the major victories for women in the country in their quest for emancipation, non-discrimination, non-sexism, advancement and development. UN وقوبل إنشاء هذه الوزارة بالترحيب باعتبارها أحد الانتصارات الكبيرة للمرأة في البلد في سعيها من أجل التحرر، وعدم التمييز، وعدم التمييز على أساس الجنس، والتقدم والتنمية.
    This programme has also sought to strengthen the integrated response to violence against women in the country. UN وقد سعى هذا البرنامج أيضاً إلى تعزيز الرد المتكامل على العنف ضد المرأة في هذا البلد.
    I undertook this mission to address the discrepancy between the apparent progress in achieving gender equality and the reports of continued violence against women in the country. UN وقد قمت بهذه البعثة لمعالجة التباين الحاصل بين التقدم الظاهر في مجال تحقيق المساواة بين الجنسين والتقارير التي تفيد بتواصل العنف ضد المرأة في البلاد.
    She expressed confidence that the paper would open new possibilities for addressing issues of special concern to women in the country. UN كما أعربت عن ثقتها في أن الكتاب سيفتح آفاقا جديدة أمام معالجة القضايا التي توليها المرأة في ذلك البلد اهتماما خاصا.
    109. The Committee is concerned about the lack of special policies and programmes to promote equal employment opportunities for women in the country. UN 109 - ويساور اللجنة قلق بسبب قلة السياسات والبرامج الخاصة الرامية إلى تعزيز تكافؤ فرص المرأة في العمل في البلد.
    The Seminar, which brought together 43 women candidates representing 13 political parties from all regions of Guinea-Bissau, focused on the importance of uniting their efforts to improve the quality of life for all women in the country. UN وضمت هذه الحلقة الدراسية ٤٣ من المرشحات يمثلن ١٣ حزبا سياسيا من مناطق مختلفة في غينيا - بيساو. وركزت على أهمية توحيد جهود المرشحات من أجل تحسين نوعية حياة جميع النساء في هذا البلد.
    The Non-Formal Education Division of the Ministry of Education, Science and Technology is engaged in Literacy and Civic Education for women in the country. UN وتضطلع شعبة التعليم غير النظامي التابعة لوزارة التعليم والعلوم والتكنولوجيا ببرنامج لمحو الأمية والتربية المدنية لفائدة نساء البلد.
    By 1997, approximately 4 million women in the country had had the six rods of Norplant inserted, with 62 per cent of insertions done by mobile clinics. UN وبحلول عام 1997، قامت حوالي أربعة ملايين امرأة في البلد بتركيب طُعم نوربلانت ذو العيدان الستة، وأجريت نسبة 62 في المائة من عمليات تركيب هذه الطعوم في عيادات متنقلة.
    women in the country have a very important role in the survival and development of their family, in the economic sense, but also in those jobs where no earning is attained. UN وللمرأة في الريف دور هام للغاية في بقاء أسرتها ونمائها، بالمعني الاقتصادي، وإنما أيضا في أعمال لا يتحقق منها أي كسب.
    All of the above shows that greater attention must be given to women in the country and their problems, and that this is a continuous process that also needs to fight against traditionally non-written norms and their negative effect on this population. UN ويدل كل ما سبق على أنه ينبغي إعطاء قدر أكبر من الاهتمام للمرأة في الريف وإلى ما تواجهه من مشكلات، وهذه عملية مستمرة ولكنها تحتاج أيضا إلى محارية المعايير التقليدية غير المدونة وتأثيرها السلبي على هؤلاء السكان.
    A senior official in the former Government, Shahla Habibi, was quoted in the Iranian press in October 1997 as declaring that “in spite of the Islamic revolution’s achievements to restitute the identity of Moslem women in Iran, there is a long way to go towards reviving personal and social rights of women in the country”. UN وجاء على لسان مسؤول كبير في الحكومة السابقة، وهو شهلا حبيبي، في صحيفة إيرانية في تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١ أنه قال " على الرغم من إنجازات الثورة اﻹسلامية لرد الاعتبار إلى المرأة المسلمة في إيران، لا يزال أمامنا شوط طويل لاستعادة الحقوق الشخصية والاجتماعية للمرأة في هذا البلد " .
    The Council meets once every quarter and holds hearings on the work of State and public organizations to implement the National Plan of Action for the advancement of women in the country. UN ويجتمع هذا المجلس مرة كل ثلاثة أشهر ويعقد جلسات استماع عن أعمال الدولة والمنظمات العامة فيما يتعلق بتنفيذ خطة العمل الوطنية من أجل النهوض بالمرأة في البلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more