"women in the family and in society" - Translation from English to Arabic

    • المرأة في الأسرة وفي المجتمع
        
    • المرأة في الأسرة والمجتمع
        
    • المرأة داخل الأسرة والمجتمع
        
    • في اﻷسرة وفي المجتمع
        
    It was Uzbek Government policy to enhance the role of women in the family and in society at large. UN وقال أن سياسة حكومة أوزبكستان تعمد إلى تعزيز دور المرأة في الأسرة وفي المجتمع ككل.
    A positive influence on the equal status of women in the family and in society is exercised by subsidies and transfers made available by the state to the people. UN والإعانات وعمليات إعادة التوزيع، التي توفرها الدولة للسكان، لها تأثير إيجابي على مساواة المرأة في الأسرة وفي المجتمع.
    It urged Malta to continue to put emphasis on comprehensive measures to address violence against women in the family and in society. UN وحثت مالطة على مواصلة التركيز على التدابير الشاملة لمعالجة العنف ضد المرأة في الأسرة وفي المجتمع.
    The Ministry of Social Affairs and the Advancement of Women is planning to design a programme to educate people and raise awareness of gender issues in general to overcome negative gender-based stereotypes about the role of women in the family and in society. UN وتعتزم وزارة الشؤون الاجتماعية والنهوض بالمرأة تقديم برنامج لتثقيف وتوعية الجمهور بالقضايا الجنسانية بشكل عام من أجل التغلب على الصور النمطية السلبية القائمة لدور المرأة في الأسرة والمجتمع.
    CEDAW urged Slovakia to place high priority on the introduction of comprehensive and holistic measures to address all forms of violence against women in the family and in society. UN وحثت اللجنة سلوفاكيا على إيلاء أولوية قصوى لاتخاذ تدابير شاملة وكلية للتصدي لجميع أشكال العنف ضد المرأة في الأسرة والمجتمع.
    It is in practice that measures are lacking to ensure equality and equity between men and women, and to promote, protect and defend the rights of women in the family and in society, and protect women and girls from violence of every kind. UN ولكن المشكل يكمن في التدابير التي من شأنها أن تكفل المساواة والإنصاف للرجل والمرأة، وتعزيز حقوق المرأة داخل الأسرة والمجتمع وحماية تلك الحقوق والدفاع عنها، وحماية المرأة والفتاة من جميع أشكال العنف، إذ لا يزال تنفيذ تلك التدابير محدودا.
    Respect for gender equality is another important element, including awareness of the potential effects of policies on women and men and how they affect the status of women in the family and in society. UN أما احترام المساواة بين الجنسين فهو عنصر مهم آخر بما في ذلك الوعي بالآثار المحتملة للسياسات على المرأة والرجل، وكيفية تأثيرها على وضع المرأة في الأسرة وفي المجتمع.
    348. The Committee urges the State party to place high priority on implementing comprehensive measures to address violence against women in the family and in society, in accordance with its general recommendation 19. UN 348 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تولي أولوية عليا لاتخاذ تدابير شمولية للتصدي للعنف المرتكب ضد المرأة في الأسرة وفي المجتمع وفقا للاتفاقية وتوصيتها العامة 19.
    348. The Committee urges the State party to place high priority on implementing comprehensive measures to address violence against women in the family and in society, in accordance with its general recommendation 19. UN 348 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تولي أولوية عليا لاتخاذ تدابير شمولية للتصدي للعنف المرتكب ضد المرأة في الأسرة وفي المجتمع وفقا للاتفاقية وتوصيتها العامة 19.
    20. UNCT stated that patriarchal attitudes and deep-rooted stereotypes regarding the roles of women and men perpetuated the subordination of women in the family and in society. UN 20- قال فريق الأمم المتحدة القطري إن المواقف الأبوية والقوالب النمطية المتجذرة فيما يتعلق بأدوار المرأة والرجل تُديم خضوع المرأة في الأسرة وفي المجتمع(45).
    The HR Committee was concerned about persisting stereotypes of the role of women in the family and in society. UN 21- وأعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن القلق إزاء استحكام الصور النمطية لدور المرأة في الأسرة وفي المجتمع(58).
    Please also provide information on measures envisaged to implement the law in order to put in place a comprehensive system to address violence against women in the family and in society (para. 51). UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن التدابير المتوخاة لتنفيذ القانون بغية وضع نظام شامل للتصدي للعنف ضد المرأة في الأسرة وفي المجتمع (الفقرة 51).
    Please also provide information on measures envisaged to implement the law in order to put in place a comprehensive system to address violence against women in the family and in society (para. 51). UN ويرجي أيضاً تقديم معلومات بشأن التدابير المتوخاة لتنفيذ القانون من أجل إنشاء نظام شامل لمواجهة العنف ضد المرأة في الأسرة وفي المجتمع (الفقرة 51).
    :: To develop non-traditional media that help to strengthen and assess community participation; to recognize and to appreciate the role of women in the family and in society; to question the use of stereotyped models to communicate crucial, objective and influential messages relating to the situation status and opportunities of men and women in different sectors of society; UN - إيجاد وسائل اتصال غير تقليدية تسهم في تعزيز وتعديل مشاركة المجتمع المحلي، والاعتراف بدور المرأة في الأسرة وفي المجتمع وتقديره، والطعن في الأنماط المقولبة لإبلاغ رسائل موضوعية وناقدة وتغييرية لحالة وظروف وفرص كل من الرجل والمرأة في مختلف مجالات المشاركة الاجتماعية،
    35. The Committee urges the State party to place high priority on the introduction of comprehensive and holistic measures to address all forms of violence against women in the family and in society. UN 35 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على إيلاء الأولوية القصوى لاتخاذ تدابير شاملة وكلية للتصدي لجميع أشكال العنف ضد المرأة في الأسرة والمجتمع.
    It expresses particular concern at the highly segregated labour market, and the wide gap in pay between women and men, as well as the difficulties women experience in reconciling work and family life, which are a consequence of the deeply rooted stereotypes relating to the roles of women in the family and in society. UN وتعرب اللجنة عن القلق بوجه خاص فيما يتعلق بسوق العمل الذي يميز إلى حدٍ كبير بين الجنسين والفجوة الضخمة في الأجور بين المرأة والرجل، إضافةً إلى الصعوبات التي تعاني منها المرأة في التوفيق بين العمل والحياة الأسرية، نتيجة الأنماط المتأصلة المتعلقة بأدوار المرأة في الأسرة والمجتمع.
    94. In the light of its general recommendation 19, the Committee urges the State party to place high priority on the introduction of comprehensive and holistic measures to address violence against women in the family and in society. UN 94 - وعلى ضوء توصيتها العامة 19، تحث اللجنة الدولة الطرف على إيلاء أولوية عالية لاتخاذ تدابير شاملة ومتكاملة لمعالجة مسألة العنف الممارس ضد المرأة في الأسرة والمجتمع.
    238. The Committee urges the State party to place a high priority on measures to address violence against women in the family and in society in accordance with the Committee's general recommendation 19. UN 238 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على إيلاء أولوية متقدمة لتطبيق تدابير تعالج العنف الذي يمارس ضد المرأة في الأسرة والمجتمع.
    21. The Committee urges the State party to place high priority on the introduction of comprehensive and holistic measures to address all forms of violence against women in the family and in society. UN 21 - تحث اللجنة الدولة الطرف على إيلاء الأولوية القصوى لاتخاذ تدابير شاملة وكلية للتصدي لجميع أشكال العنف ضد المرأة في الأسرة والمجتمع.
    It expresses particular concern about the highly segregated labour market, and the wide gap in pay between women and men, as well as the difficulties women experience in reconciling work and family life, which are a consequence of the deeply rooted stereotypes relating to roles of women in the family and in society. UN وتعرب اللجنة عن القلق بوجه خاص فيما يتعلق بسوق العمل الذي يميز إلى حدٍ كبير بين الجنسين والفجوة الضخمة في الأجور بين المرأة والرجل، إضافةً إلى الصعوبات التي تعاني منها المرأة في التوفيق بين العمل والحياة الأسرية، نتيجة الأنماط المتأصلة المتعلقة بأدوار المرأة في الأسرة والمجتمع.
    Violence against women throughout the life cycle derives essentially from the lower status accorded to women in the family and in society. UN والعنف ضد المرأة ينشأ أساسا من المركز المتدني الذي تشغله في اﻷسرة وفي المجتمع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more