Emphasizing the need for increased efforts to support the participation of women in the political process, | UN | وإذ يؤكد الحاجة إلى بذل المزيد من الجهود في سبيل دعم مشاركة المرأة في العملية السياسية, |
Emphasizing the need for increased efforts to support the participation of women in the political process, | UN | وإذ يؤكد الحاجة إلى بذل المزيد من الجهود في سبيل دعم مشاركة المرأة في العملية السياسية, |
:: Technical advice to the Ministry of Gender on political participation by women, to enhance the role of women in the political process | UN | :: إسداء المشورة الفنية لوزارة الشؤون الجنسانية عن المشاركة السياسية للمرأة من أجل تعزيز دور المرأة في العملية السياسية |
Conducted 2 workshops to promote the participation of women in the political process | UN | عُقدت حلقتا عمل بشأن تعزيز مشاركة المرأة في العملية السياسية |
:: Technical advice to the Ministry of Gender on women and political participation to enhance the role of women in the political process | UN | :: إسداء المشورة الفنية إلى وزارة الشؤون الجنسانية بشأن المرأة والمشاركة السياسية لتعزيز دور النساء في العملية السياسية |
:: Provision of technical advice to the Ministry of Gender on women and political participation to enhance the role of women in the political process. | UN | :: إسداء المشورة التقنية لوزارة الشؤون الجنسانية بشأن المرأة والمشاركة السياسية لتعزيز دور المرأة في العملية السياسية. |
The political climate sometimes seemed to adversely affect the continued participation of women in the political process. | UN | ويبدو أن المناخ السياسي يؤثر سلباً أحياناً في استمرار مشاركة المرأة في العملية السياسية. |
Specific attention will be paid to encouraging the participation of women in the political process. | UN | وسيولى اهتمام خاص لتشجيع مشاركة المرأة في العملية السياسية. |
On the other hand, Spain had made substantial progress in the participation of women in the political process, and was to be commended especially for article 10, paragraph 2, of its Constitution. | UN | ومن جهة أخرى، فإن اسبانيا قد أحرزت تقدما كبيرا في إشراك المرأة في العملية السياسية ويلزم أن يُثنى عليها خصوصا فيما يتعلق بالفقرة ٢ من المادة ١٠ من دستورها. |
70. Enhancing the participation of women in the political process in the 2012 elections is a key objective, which the United Nations fully supports. | UN | 70 - ويُعد تعزيز مشاركة المرأة في العملية السياسية خلال انتخابات عام 2012 هدفا أساسيا تدعمه الأمم المتحدة كل الدعم. |
The United States reiterated the recommendations made in the Working Group relating to child labour, workers' freedom of association, freedom of expression and the inclusion of women in the political process. | UN | وكررت الولايات المتحدة تأكيد توصياتها المقدمة في الفريق العامل المتعلقة بعمل الأطفال وحرية العمال في تكوين نقابات وحرية التعبير وإدماج المرأة في العملية السياسية. |
67. No legal impediments exist with respect to the participation of women in the political process as women are active as members and candidates of political parties. | UN | 67 - لا توجد أية عوائق قانونية فيما يتعلق بمشاركة المرأة في العملية السياسية بالنظر إلى أن النساء نشطات كأعضاء ومرشحات في الأحزاب السياسية. |
The Special Representative would support the Government in pursuance of the new Constitution and key legislative priorities, the holding of all-party elections if requested by the Government, and in facilitating the participation of women in the political process. | UN | وسيدعم الممثل الخاص الحكومة وفق الدستور الجديد والأولويات التشريعية الرئيسية، وإجراء الانتخابات التي يشارك فيها جميع الأحزاب إذا طلبت الحكومة ذلك، وتيسير مشاركة المرأة في العملية السياسية. |
Offer financial support for caregivers and actively encourage the participation of women in the political process to help negate gender stereotyping. | UN | :: تقديم الدعم المالي لمقدمي الرعاية والتشجيع بشدة على مشاركة المرأة في العملية السياسية للمساعدة على القضاء على التنميط الجنساني. |
Also in Sierra Leone, the Department of Peacekeeping Operations facilitated a technical assessment mission to develop recommendations aimed at increasing the participation of women in the political process. | UN | وفي سيراليون أيضا يسرت إدارة عمليات حفظ السلام إيفاد بعثة لإجراء تقييم تقني لإعداد توصيات ترمي إلى زيادة مشاركة المرأة في العملية السياسية. |
However a number of shortcomings remain to be addressed, such as the low participation rate of women in the political process, the limited role and capacity of the legislative branch and limited dialogue among political parties. | UN | بيد أنه لا تزال هناك طائفة من جوانب النقص التي يتعين معالجتها مثل النسبة المنخفضة لمشاركة المرأة في العملية السياسية ومحدودية دور وقدرات الفرع التشريعي وقلة الحوار بين الأحزاب السياسية. |
However a number of shortcomings remain to be addressed, such as the low participation rate of women in the political process, the limited role and capacity of the legislative branch and limited dialogue among political parties. | UN | بيد أنه لا تزال هناك طائفة من جوانب النقص التي يتعين معالجتها مثل النسبة المنخفضة لمشاركة المرأة في العملية السياسية ومحدودية دور وقدرات الفرع التشريعي وقلة الحوار بين الأحزاب السياسية. |
Participation of women in the political process | UN | مشاركة المرأة في العملية السياسية |
9. Referring to the participation of women in the political process, he noted that in the May 1999 general election, 13 out of 142 women candidates had been elected to the House of Representatives. | UN | 9 - وأشار إلى مشاركة المرأة في العملية السياسية فقال إنه تم انتخاب 13 امرأة في مجلس النواب من بين 142 امرأة رشحت في الانتخابات العامة التي جرت عام 1999. |
It is very important to include women in the political process. | UN | ومن المهم أن تشارك النساء في العملية السياسية. |
In the past 20 years, many political parties encouraged the participation of women in the political process by electing them to senior positions in the party structures and through their participation at senior positions in the executive. | UN | وفي فترة العشرين سنة الماضية شجَّعت أحزاب سياسية عديدة مشاركة النساء في العملية السياسية باختيارهن لمناصب رفيعة في هياكل الحزب ومن خلال مشاركتهن في المناصب الرفيعة في الهيئة التنفيذية. |