"women in the rural areas" - Translation from English to Arabic

    • المرأة في المناطق الريفية
        
    • النساء في المناطق الريفية
        
    • للمرأة في المناطق الريفية
        
    • المرأة التي تعيش في المناطق الريفية
        
    • لنساء المناطق الريفية
        
    In Kenya, UNFPA supported national partners to develop tools for use by various stakeholders, including the government, for assessing CEDAW implementation, awareness and its impact on women in the rural areas. UN وفي كينيا، قدم الصندوق الدعم لشركائه الوطنيين لإعداد أدوات يستخدمها جميع أصحاب المصلحة، بمن فيهم الحكومة، لتقييم تنفيذ الاتفاقية ودرجة الوعي بها وأثرها على المرأة في المناطق الريفية.
    What measures does the Government intend to take in order to ensure effective access to maternity services for women in the rural areas? UN ما هي التدابير التي تعتزم الحكومة اتخاذها من أجل كفالة وصول المرأة في المناطق الريفية إلى خدمات الأمومة بالفعل؟
    An important aspect of the exclusion and discrimination experienced by women in the rural areas is violence. UN والعنف أحد الجوانب الهامة للإقصاء والتمييز اللذين تعاني منهما المرأة في المناطق الريفية.
    On average, 85% of women in the rural areas work hard in the family, especially ethnic women. UN ويعمل 85 في المائة من النساء في المناطق الريفية عموماً بصورة نشطة داخل الأُسرة، خاصة النساء الإثنيات.
    According to the available information, almost 90% of women in the rural areas gave births to their children at home while only 25 percent of women in the cities did so. UN وطبقاً للمعلومات المتاحة، وضعت قرابة 90 في المائة من النساء في المناطق الريفية أطفالهن في المنزل في حين أن 25 في المائة من النساء في المدن فعلن ذلك.
    The representative stated that women in the rural areas could participate fully in organizations aimed at their advancement and that they could own land. UN وأفادت الممثلة أنه يمكن للمرأة في المناطق الريفية أن تشترك على نحو كامل في المنظمات التي تستهدف النهوض بها، وأن لها حق امتلاك اﻷراضي.
    women in the rural areas and Exposure to Family Planning Methods UN 14-5 المرأة في المناطق الريفية والتعامل مع وسائل تنظيم الأسرة
    Women's committees play a key role in organizing health related education programs for women in the rural areas. UN :: تقوم لجان المرأة بدور رئيسي في تنظيم برامج تثقيفية تتعلق بصحة المرأة في المناطق الريفية.
    The lack of access to decent work is a major cause of poverty, especially in the case of women in the rural areas. UN ويشكل انعدام فرص الحصول على عمل لائق سبباً رئيسياً للفقر، وبخاصة في حالة المرأة في المناطق الريفية.
    The lack of access to decent work is a major cause of poverty, especially in the case of women in the rural areas. UN وعدم إمكانية الحصول على عمل لائق من الأسباب الرئيسية للفقر، وخاصة في حالة المرأة في المناطق الريفية.
    For more information about women in the rural areas see art. 14. UN للحصول على مزيد من المعلومات عن حالة المرأة في المناطق الريفية انظر المادة 14.
    Unemployment of women in the rural areas is persistently higher than female unemployment in the cities. UN حيث إن معدلات بطالة المرأة في المناطق الريفية أعلى باستمرار من معدلات بطالة المرأة في المدن.
    The majority of women in the rural areas dominate the informal, subsistence sector of PNG. UN يهيمن معظم النساء في المناطق الريفية على القطاع غير الرسمي والكفافي في بابوا غينيا الجديدة.
    Please provide information on what measures are in place or planned to reduce maternal mortality, especially for women in the rural areas. UN يرجى تقديم معلومات عن التدابير القائمة أو المزمعة لخفض عدد الوفيات النفاسية، وخاصة لدى النساء في المناطق الريفية.
    Unemployment during the winter is higher amongst women in the rural areas than in the capital area. UN والبطالة أثناء الشتاء أعلى فيما بين النساء في المناطق الريفية منها في منطقة العاصمة.
    The Committee was also concerned about the low literacy rate of women in the rural areas. UN كما أن اللجنة قلقة بشأن انخفاض معدل معرفة القراءة والكتابة بين النساء في المناطق الريفية.
    With easy access to the national hospital more and more women in the rural areas are opting to give birth there. UN وبتيسير الوصول إلى المستشفى الوطني، يلجأ عدد متزايد من النساء في المناطق الريفية إلى الولادة في هذا المستشفى.
    All these improvements were made in order for women in the rural areas to have better access to health care services. UN وقد أجريت جميع هذه التحسينات لكي تحصل النساء في المناطق الريفية على خدمات الرعاية الصحية بصورة أفضل.
    Food Security for women in the rural areas UN الأمن الغذائي للمرأة في المناطق الريفية
    Women living in the urban areas are less empowered as they are engaged mainly in household work whereas women in the rural areas are more empowered as they are the main labour force. UN وتعد المرأة التي تعيش في المناطق الحضرية أقل تمكيناً لأنها مشغولة أساساً بالأعمال المنزلية في حين أن المرأة التي تعيش في المناطق الريفية تعد أكثر تمكيناً لأنها تمثل القوة العاملة الرئيسية.
    Please also indicate what special measures are envisaged for women in the rural areas and any progress achieved towards meeting targets. UN ويرجى أيضا تبيان التدابير الخاصة المتوخاة بالنسبة لنساء المناطق الريفية وأي تقدم تحقق صوب بلوغ الغايات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more