"women in the state party" - Translation from English to Arabic

    • المرأة في الدولة الطرف
        
    • النساء في الدولة الطرف
        
    • بالمرأة في الدولة الطرف
        
    • للمرأة في الدولة الطرف
        
    • المرأة في هذا المجال في الدولة الطرف
        
    • للنساء في الدولة الطرف
        
    • المرأة الذي أنشئ مؤخرا في الدولة الطرف
        
    Please provide information on the root causes and prevalence of violence against women in the State party. UN يرجى تقديم معلومات عن الأسباب الجذرية للعنف ضد المرأة في الدولة الطرف ومدى انتشاره فيها.
    22. The Committee reiterates its deep concern at the high prevalence of violence against women in the State party. UN 22 - تكرر اللجنة الإعراب عن بالغ قلقها حيال انتشار ظاهرة العنف ضد المرأة في الدولة الطرف.
    2. Assisted by the Secretariat, the country rapporteur seeks additional information on the situation of women in the State party under review. UN ٢ - وتلتمس المقررة القطرية، بمساعدة من اﻷمانة العامة، معلومات إضافية عن حالة المرأة في الدولة الطرف التي قيد الاستعراض.
    The Committee also notes with concern that approximately 75 per cent of women in the State party are in favour of maintaining the practice of excision. UN وتلاحظ اللجنة مع القلق أيضاً أن ما يقرب من 75 في المائة من النساء في الدولة الطرف يؤيدن الإبقاء على ممارسة ختان البنات.
    The Committee also notes with concern that approximately 75 per cent of women in the State party are in favour of maintaining the practice of excision. UN وتلاحظ اللجنة مع القلق أيضاً أن ما يقرب من 75 في المائة من النساء في الدولة الطرف يؤيدن الإبقاء على ممارسة ختان البنات.
    The country rapporteur also seeks additional information on the situation of women in the State party under review. UN ويقوم المقرر القطري أيضا بطلب معلومات إضافية عن أوضاع المرأة في الدولة الطرف.
    These efforts have, for example, enabled women in the State party to attain very high participation in decision-making. UN وأسفرت هذه الجهود، على سبيل المثال، عن تمكين المرأة في الدولة الطرف من المشاركة بدرجة عالية في عملية صنع القرار.
    Frequently, the reporting requirement results in the first detailed, official examination of the situation of women in the State party. UN وكثيرا ما يسفر واجب تقديم التقارير عن إجراء أول دراسة رسمية مفصلة لحالة المرأة في الدولة الطرف.
    Please provide information on the specific measures taken to improve the employment of women in the State party. UN ويرجى تقديم معلومات بشأن التدابير المتخذة تحديداً لتحسين تشغيل المرأة في الدولة الطرف.
    In addition, the Committee regrets the absence of information regarding Brčko District and the insufficient information on other forms of violence against women in the State party. UN وبالإضافة إلى ذلك، تأسف اللجنة لعدم وجود معلومات تتعلق بمقاطعة بركو وعدم كفاية المعلومات عن أشكال العنف الأخرى ضد المرأة في الدولة الطرف.
    The Committee is concerned at the impunity associated with violence against women in the State party. UN 24- يساور اللجنة قلق إزاء الإفلات من العقاب فيما يتصل بالعنف الممارس على المرأة في الدولة الطرف.
    However, according to the author, their recommendations have not been fully implemented to date and failure to do so posed a continuing threat to the well-being of women in the State party. UN ومع ذلك، فوفقا لمقدمة البلاغ، فإن التوصيات لم تنفذ بالكامل حتى الآن، ويفرض عدم القيام بتنفيذها تهديدا مستمرا لسلامة المرأة في الدولة الطرف.
    11. Mr. Amor said that the presence of six women in the delegation was an encouraging sign with regard to the status of women in the State party. UN 11- السيد عمر أشار مع الارتياح إلى وجود ست نساء في الوفد الكويتي، وهو ما اعتبره مؤشراً مشجّعاً نظراً إلى وضع المرأة في الدولة الطرف.
    Please provide information on measures taken to establish regular collection and analysis of data, in particular in the judicial sector, in order to capture the real situation of discrimination against women in the State party. UN يرجى تقديم معلومات بشأن التدابير المتخذة لمباشرة جمع البيانات وتحليلها بصورة منظمة، لا سيما في القطاع القضائي، من أجل إدراك الحالة الحقيقية للتمييز ضد المرأة في الدولة الطرف.
    Please provide information on specific measures taken to ensure that women in the State party are aware of their rights under the Convention. UN يرجى تقديم معلومات عن التدابير المحددة المتخذة لضمان إدراك النساء في الدولة الطرف لحقوقهن بموجب الاتفاقية.
    The Committee is seriously concerned at the exacerbation of violence against women in the State party since the outbreak of the conflict in 2011. UN ويساور اللجنة قلق بالغ إزاء تفاقم العنف ضد النساء في الدولة الطرف منذ نشوب النزاع عام 2011.
    It is also reported that a high proportion of women in the State party fail to obtain monetary compensation for land expropriations as compared with men, and that women have fewer chances of being resettled. UN وقد أفيدت اللجنة أيضا بأن نسبة كبيرة من النساء في الدولة الطرف لا تحصلن على تعويض نقدي عن أراضٍيهن المصادرة إذا ما قورنّ بالرجال، وأن النساء لا تُتاح لهن إلا فرصاً محدودة لإعادة التوطين.
    It is also reported that a high proportion of women in the State party fail to obtain monetary compensation for land expropriations as compared with men, and that women have fewer chances of being resettled. UN وأفيد أيضا بأن نسبة كبيرة من النساء في الدولة الطرف لم تحصل على تعويض نقدي عن الأراضي المصادرة مقارنة بالرجل، وأن النساء تتاح أمامهم فرص أقل لإعادة التوطن.
    36. The Committee is concerned about the situation of women in the State party in the area of marriage and inheritance. UN 36- يساور القلق اللجنة إزاء حالة النساء في الدولة الطرف في مجال الزواج والإرث.
    Please provide information about the outcome of the assessment and measures taken to improve the advancement of women in the State party. UN يرجى تقديم معلومات بشأن نتيجة هذا التقييم والتدابير المتخذة لزيادة النهوض بالمرأة في الدولة الطرف.
    Please also provide information on measures taken to eliminate the socio-cultural constraints that discriminate against women in the labour market and to enhance the economic status of women in the State party. UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لإزالة العوائق الاجتماعية والثقافية التي تشكل تمييزاً ضد المرأة في سوق العمل وتعزيز الوضع الاقتصادي للمرأة في الدولة الطرف.
    616. The Committee expresses its concern about the inadequate recognition and protection of the reproductive health and rights of women in the State party. UN 616- وتعرب اللجنة عن قلقها لعدم الاعتراف بشكل كاف بالحق في خدمات الصحة الإنجابية وبحقوق المرأة في هذا المجال في الدولة الطرف.
    11. The report acknowledges that there are still no technical or vocational schools for women in the State party (para. 238). UN 11 - يقر التقرير بأنه لا يزال لا توجد مدارس فنية أو مهنية للنساء في الدولة الطرف (الفقرة 238).
    6. Please provide updated information on the national machinery in place, in particular the recently established Office of Development of women in the State party mandated to implement the Convention. UN 6 - يرجى تقديم معلومات مستكملة عن الأجهزة الوطنية الموجودة، ولا سيما عن المكتب المعني بتنمية المرأة الذي أنشئ مؤخرا في الدولة الطرف وكلف بتنفيذ الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more