"women in the workplace" - Translation from English to Arabic

    • المرأة في مكان العمل
        
    • المرأة في أماكن العمل
        
    • النساء في مكان العمل
        
    • بالنساء في مكان العمل
        
    • للمرأة في مكان العمل
        
    • المرأة في مجال العمل
        
    • النساء في أماكن العمل
        
    • المرأة في سوق العمل
        
    • للنساء في مكان العمل
        
    • للمرأة في أماكن العمل
        
    • المرأة في العمل
        
    • المرأة في موقع العمل
        
    • بالنساء في أماكن العمل
        
    • والنساء في مكان العمل
        
    • للنساء في أماكن العمل
        
    Combating violence against women in the workplace in the Sudan UN مكافحة العنف ضد المرأة في مكان العمل في السودان
    The Law on Equal Opportunities for Women and Men prohibited discrimination against women in the workplace. UN ويحظر قانون تكافؤ الفرص للمرأة والرجل التمييز ضد المرأة في مكان العمل.
    Any act which " infringes the right to equal pay for equal work or function " also constitutes violence against women in the workplace. UN وأي عمل " ينتهك الحق في الأجور المتساوية عن الأعمال أو المهام المتساوية " يشكل أيضا عنفا ضد المرأة في مكان العمل.
    Activities of the National Administration to promote women in the workplace UN الأنشطة التي تضطلع بها الإدارة الوطنية لتحسين وضع المرأة في أماكن العمل
    It was too early to determine whether the new Employment Contracts Act had had any impact on women in the workplace. UN ولم يحن الوقت بعد لتحديد ما إذا كان لقانون عقود العمل الجديد أي أثر على النساء في مكان العمل.
    Algeria plans to enhance the health of women in the workplace by monitoring implementation of and respect for labour legislation, especially with regard to women. UN وتخطط الجزائر للنهوض بصحة المرأة في مكان العمل عن طريق رصد تنفيذ واحترام تشريعات العمل، ولا سيما فيما يتعلق بالنساء.
    Discrimination of women in the workplace was one of many elements that were included in the assessment. 1.3 Article 4 UN والتمييز ضد المرأة في مكان العمل كان أحد العناصر العديدة التي أُدرجت في التقييم.
    She also asked whether the Government had information about the attitudes of all the various ethnic groups towards women in the workplace. UN وسألت أيضا عما إذا كان لدى الحكومة معلومات بشأن مواقف كل المجموعات العرقية المختلفة إزاء المرأة في مكان العمل.
    The presentation covered the most effective policy interventions to eliminate all forms of violence against women in the workplace. UN وشمل العرض أشد التدخلات السياساتية فعالية في مجال القضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة في مكان العمل.
    The Plan further provides for measures to protect the dignity of women in the workplace. UN وتتخذ الخطة كذلك تدابير لحماية كرامة المرأة في مكان العمل.
    Eradicating Stereotypical/Negative Assumptions about women in the workplace. UN القضاء على القوالب النمطية والافتراضات السلبية حيال المرأة في مكان العمل
    It is also concerned about sexual harassment of women in the workplace. UN وتشعر بالقلق أيضاً إزاء التحرش الجنسي الذي تتعرض له المرأة في مكان العمل.
    Violence against women in the workplace is addressed under the Crimes Ordinance Act 1961. UN يجري التصدي للعنف ضد المرأة في مكان العمل بموجب قانون الجرائم لعام 1961.
    It is also concerned about sexual harassment of women in the workplace. UN ويقلق اللجنة أيضاً التحرش الجنسي الذي تتعرض له المرأة في مكان العمل.
    Domestic violence had increased, as had exploitation of women in the workplace. UN وقالت إن العنف المنـزلي قد تزايد مثلما ازداد استغلال المرأة في أماكن العمل.
    Unless gender norms and perceptions are challenged, discrimination against women in the workplace will persist. UN وما لم تتم مواجهة المعايير والمفاهيم المتصلة بدور الجنسين، فسيستمر التمييز ضد المرأة في أماكن العمل.
    The White Paper also provided for the reconciliation of work and family life and the promotion of equal opportunities for women in the workplace. UN ويتناول الكتاب الأبيض أيضا موضوع التوفيق بين الحياة العملية والحياة العائلية وتعزيز تكافؤ فرص النساء في مكان العمل.
    The Committee also requests detailed information on sexual harassment against women in the workplace, and on means of redress available to and used by women and the results thereof. UN كما تطلب اللجنة تزويدها بمعلومات مفصلة عن التحرش الجنسي بالنساء في مكان العمل وعن وسائل الانتصاف المتاحة للمرأة بهذا الشأن، ومدى استخدامها لها، والنتائج المحرزة بشأنها.
    Working with member unions and additional women's federations, the DGB thereby provided concrete support for women in the workplace. UN ويعمل اتحاد نقابات العمال مع أعضاء النقابات ومع اتحادات إضافية تعنى بالمرأة ويقدم الدعم الملموس للمرأة في مكان العمل.
    Observatory for women in the workplace and Production. The aim of the Observatory is to study and evaluate the issue of women in the workplace. UN مرصد المرأة في عالم العمل والإنتاج: يتمثل هدفه في البحث في مشاكل المرأة في مجال العمل وتشخيصها.
    26. The imposition of penalties for employers who discriminated against women in the workplace was a matter for the courts to decide. UN 26 - وأضافت أن فرض جزاءات على أرباب العمل الذين يميزون ضد النساء في أماكن العمل مسألة تبتّ فيها المحاكم.
    4. Discrimination against women in the workplace had a high social and economic cost. UN 4 - واعتبرت أن التمييز ضد المرأة في سوق العمل لا تزال تترتب عليه تكاليف اجتماعية واقتصادية باهظة.
    That means advocating for full employment, higher living standards, equal treatment of women in the workplace and the end of abusive child labour. UN وذلك يعني الدعوة إلى العمالة الكاملة، ورفع مستويات المعيشة، والمعاملة المتساوية للنساء في مكان العمل وإنهاء استغلال الأطفال السيئ في العمل.
    In addition, the Women's Empowerment Principles offer guidance on how to empower women in the workplace, marketplace and community. UN وإضافة إلى ذلك، توفر مبادئ التمكين للمرأة التوجيه اللازم بشأن كيفية التمكين للمرأة في أماكن العمل والأسواق والمجتمعات المحلية.
    Please also indicate whether they address sexual harassment and violence against women in the workplace. UN ويرجى أيضاً بيان ما إذا كانا يتناولان التحرش الجنسي والعنف الجنسي ضد المرأة في العمل.
    :: Co-sponsored, with the United States Department of Labor Women's Bureau, a round table and dialog seminar on challenges faced by women in the workplace on the theme " New initiatives and flex options " , Felician College, Bergen County, New Jersey (16 May) UN :: المشاركة مع مكتب المرأة في وزارة العمل بالولايات المتحدة في تبني مائدة مستديرة وحلقة دراسية حوارية بشأن التحديات التي تواجهها المرأة في موقع العمل حول موضوع " مبادرات جديدة وخيارات مرنة " ، كلية فيليشيان، مقاطعة برغن، نيوجيرسي (16 أيار/مايو)
    The aim is to prevent violence and the sexual harassment of women in the workplace and to identify possible domestic abuse; UN والهدف هو منع العنف والتحرش الجنسي بالنساء في أماكن العمل والكشف عن الاعتداءات المنزلية المحتملة؛
    Equal Opportunity for women in the workplace Act 1999 UN قانون عام 1999 المتعلق بتكافؤ الفرص بين الرجال والنساء في مكان العمل
    The Committee is also concerned about discrimination against pregnant women and sexual harassment of women in the workplace. UN كذلك تشعر اللجنة بالقلق إزاء التمييز ضد النساء الحوامل والمضايقة الجنسية للنساء في أماكن العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more