"women in urban areas" - Translation from English to Arabic

    • المرأة في المناطق الحضرية
        
    • النساء في المناطق الحضرية
        
    • بالمرأة في المناطق الحضرية
        
    • للنساء في المناطق الحضرية
        
    • النساء في مناطق الحضر
        
    • النساء بالمناطق الحضرية
        
    • نساء المناطق الحضرية
        
    • امرأة في المناطق الحضرية
        
    • والمرأة في المناطق الحضرية
        
    • للمرأة في المناطق الحضرية
        
    • والنساء في المناطق الحضرية
        
    • للمرأة في المناطق الريفية
        
    • نساء الحضر
        
    • في المناطق الحضرية أكثر
        
    Habitat has developed a paper on violence against women in urban areas. UN وأعد الموئل ورقة عن العنف الموجه ضد المرأة في المناطق الحضرية.
    He had noted that measures to address domestic violence against women had been targeted at women in urban areas. UN وقد لاحظ أن التدابير التي اتخذت للتصدي للعنف المنزلي ضد المرأة قد استهدفت المرأة في المناطق الحضرية.
    As a result, the employment profile of rural women is very different from women in urban areas. UN ونتيجة لذلك، فان ظروف عمل المرأة الريفية تختلف كثيرا عن المرأة في المناطق الحضرية.
    Their lives are not distinctly different from those of women in urban areas. UN وحياتهن لا تختلف اختلافا مميزا عن حياة النساء في المناطق الحضرية.
    Their lives are not distinctly different from those of women in urban areas. UN ولا يوجد اختلاف بارز بين حياتهن وحياة النساء في المناطق الحضرية.
    They are economically and socially disadvantaged compared to the women in urban areas. UN وهي غير محظوظة اقتصاديا واجتماعيا بالمقابل بالمرأة في المناطق الحضرية.
    Rural women also benefit on the same basis as women in urban areas from dedicated women's credit and financing projects and programmes. UN وتتمتع المرأة أيضاً على قدم المساواة مع المرأة في المناطق الحضرية بمشاريع وبرامج ائتمانية وتمويلية مخصصة للنساء.
    16. The issue of women in urban areas has in its widest sense only recently been given attention. UN ١٦ - لم يلق موضوع المرأة في المناطق الحضرية بمعناه اﻷوسع اهتماما إلا مؤخرا.
    17. Although many studies exist on cities and on urban processes, the situation of women in urban areas and the application of a gender participation to urban issues have received less attention. UN ١٧ - وعلى الرغم من وجود دراسات عديدة تعنى بالمدن والعمليات الحضرية، فقد حظي وضع المرأة في المناطق الحضرية واعتماد المشاركة على أساس الجنس في المسائل الحضرية باهتمام أقل.
    Improving the situation of women in urban areas required investment in education, training, job-generation programmes, health care and housing. UN وتحسين حالة المرأة في المناطق الحضرية يتطلب الاستثمار في التعليم والتدريب وبرامج لتوفير فرص العمل والرعاية الصحية والاسكان.
    B. Development: women in urban areas: population, nutrition and health factors for women in development, including migration, drug consumption and acquired immunodeficiency syndrome . 72 UN التنمية: المرأة في المناطق الحضرية: العوامل السكانية والتغذوية والصحية المتعلقة بمشاركة المرأة في التنمية، بما في ذلك الهجرة وتعاطي المخدرات ومتلازمة نقص المناعة المكتسب
    They are less likely to receive ante-natal and emergency obstetric care than women in urban areas. UN يقل احتمال حصول المرأة في المناطق الريفية على الرعاية السابقة للولادة ورعاية التوليد الطارئ عن المرأة في المناطق الحضرية.
    168. Women in rural areas, especially those in remote areas, experience difficulties not seen by women in urban areas. UN 168- وتواجه المرأة في المناطق الريفية، لا سيما في المناطق النائية، صعوبات لا تمر بها النساء في المناطق الحضرية.
    A more flexible attitude had been expressed by Taliban representatives with regard to the access of girls to education and a recent edict had granted exemption to needy widows from the restriction against the employment of women in urban areas. UN وأبدى الطالبان موقفاً أكثر مرونة فيما يتعلق بإتاحة فرص التعليم للبنات، كما صدر مؤخراً مرسوم بإعفاء الأرامل المعوزات من القيود المفروضة على توظيف النساء في المناطق الحضرية.
    In 1998, women in urban areas received an average of 881,077 sucres, while men received 1,337,489 sucres, or 65.9% more. UN ففي عام 1998، تقاضت النساء في المناطق الحضرية ما متوسطة 077 881 سوكرات، بينما تقاضى الرجال 489 337 1 سوكرات، أي بزيادة قدرها 65.9 في المائة عن النساء.
    387. In 1993, the unemployment rate for women in urban areas was 8.2 per cent. UN ٧٨٣ - في عام ٣٩٩١ كانت نسبة البطالة بين النساء في المناطق الحضرية ٢ر٨ في المائة.
    20. Most of the representatives endorsed the recommendations adopted by the seminar on women in urban areas. UN ٢٠ - وأيد معظم الممثلون التوصيات التي اتخذتها الحلقة الدراسية المعنية بالمرأة في المناطق الحضرية.
    women in urban areas are being encouraged to enter the small-scale industrial sector. UN فهناك تشجيع للنساء في المناطق الحضرية على دخول قطاع الصناعات الصغيرة.
    A more flexible attitude was expressed by Taliban representatives with regard to the access of girls to education, and a recent edict granted exemption to needy widows from the restriction against the employment of women in urban areas. UN وأعرب ممثل للطالبان عن موقف أكثر مرونة فيما يتعلق بفرص حصول البنات على التعليم، كما صدر مؤخراً مرسوم يعفي السيدات الأرامل المعوزات من القيود المفروضة على توظيف النساء في مناطق الحضر.
    women in urban areas have the highest prevalence rate at 22.7% while men in rural areas have the lowest rate at 7.1%. UN وقد سُجّل أعلى معدل انتشار في صفوف النساء بالمناطق الحضرية إذ بلغ 7, 22 في المائة وأدناه في أوساط الرجال الريفيين حيث بلغ 1, 7 في المائة.
    She asked about the proportion of rural women giving birth in hospital and whether the ratio was different for women in urban areas. UN وسألت عن نسبة النساء الريفيات اللائي يلدن في المستشفيات وعما إن كانت هذه النسبة مختلفة في حالة نساء المناطق الحضرية.
    There are nevertheless marked differences among women depending on their place of residence: while illiteracy affects 10 of every 100 women in urban areas, it occurs in 43 of every 100 women in rural zones. UN ومع ذلك، توجد اختلافات ملحوظة بين النساء وفقا ﻷماكن اقامتهن: فبينما توجد ٠١ نساء أميات بين كل ٠٠١ امرأة في المناطق الحضرية توجد ٣٤ امرأة أمية بين كل ٠٠١ امرأة في المناطق الريفية.
    As noted, they are less likely to receive ante-natal and emergency obstetric care than women in urban areas. UN وكما لوحظ، فإن احتمال حصولها على الرعاية السابقة للولادة ورعاية التوليد الطارئ أقل منه للمرأة في المناطق الحضرية.
    Men and women in urban areas were about four times more exposed to mass media than those in rural areas. UN وإن مستوى تعرض الرجال والنساء في المناطق الحضرية للتغطية الإعلامية يفوق مستوى تعرض الرجال والنساء في المناطق الريفية لها بحوالي أربعة أضعاف.
    Support must also be given to women in urban areas by ensuring that their fundamental rights were respected and that they were not regarded merely as recipients of charity. UN كما يجب منح دعم للمرأة في المناطق الريفية لضمان احترام حقوقها اﻷساسية وعدم النظر إليها كمجرد متلقية لﻹحسان.
    women in urban areas were much more highly organized in their participation in food distribution and health promotion. UN واعترفت بأن نساء الحضر أكثر تنظيما في مشاركتهن في توزيع الحصص الغذائية وفي التوعية الصحية.
    In all, 448,382 indigenous persons live in urban areas, of whom 49 per cent are men and 51 per cent women, which means that, nationwide, there are 8,802 more indigenous women in urban areas than indigenous men. UN وبوجه عام، يعيش 382 448 شخصاً من السكان الأصليين في المناطق الحضرية، منهم 49 في المائة من الرجال، و51 في المائة من النساء، الأمر الذي يعني، على الصعيد الوطني، أن هناك 802 8 امرأة من السكان الأصليين في المناطق الحضرية أكثر من الرجال من السكان الأصليين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more