"women made up" - Translation from English to Arabic

    • النساء يشكلن
        
    • شكلت النساء
        
    • نسبة النساء
        
    • النساء يمثلن
        
    • شكلت المرأة
        
    • تشكل النساء
        
    • وتشكل المرأة
        
    • المرأة تشكل
        
    • وشكلت النساء
        
    • النساء نسبة
        
    • وتشكل النساء
        
    • ومثلت النساء
        
    • المرأة نسبة
        
    • المرأة تمثل
        
    • وتمثل النساء
        
    Although women made up more than half the population, they owned only one tenth of the money in circulation. UN ورغم أن النساء يشكلن أكثر من نصف السكان، فهن لا يملكن سوى العُشر فقط من المال المتداول.
    In 2009, women made up 43.33 per cent of the total accepted for the first time for work in diplomatic positions in the MID of Russia. UN وفي عام 2009 شكلت النساء لأول مرة 43.33 في المائة من مجموع المقبولين لشغل مناصب دبلوماسية في وزارة الخارجية الروسية.
    Cuban women made up some 48 per cent of parliamentarians and over 40 per cent of members of the Council of State. UN وتبلغ نسبة النساء البرلمانيات في كوبا 48 في المائة وتزيد نسبة النساء الأعضاء في مجلس الدولة عن 40 في المائة.
    However, of those employed in Foreign Service, women made up a majority of the staff at the technical levels. UN بيد أن النساء يمثلن أغلبية الموظفين على المستويات التقنية من بين العاملين في وزارة الخارجية.
    In 2000, women made up 30 per cent of all nominees, compared to 24 per cent in 1995. UN وفي عام 2000، شكلت المرأة 30 في المائة من جميع المرشحين بالمقارنة بـ 24 في المائة في عام 1995.
    In this group, women made up 86 per cent of personnel. UN وفي هذه الفئة، تشكل النساء 86 في المائة من العمال.
    women made up about 50 per cent of the grass-roots membership of political parties. UN وتشكل المرأة 50 في المائة من قواعد الأحزاب السياسية.
    Women’s access to land and credit was a major problem, since women made up the majority of the agricultural sector. UN ويمثل حصول المرأة على اﻷراضي والاعتمادات مشكلة رئيسية نظرا ﻷن المرأة تشكل أغلبية العاملين في القطاع الزراعي.
    women made up 72 per cent of the beneficiary population. UN وشكلت النساء نسبة 72 في المائة من السكان المستفيدين.
    Although women made up 51 per cent of the electorate, they were under-represented in the Parliament. UN ورغم أن النساء يشكلن 51 في المائة من هيئة الناخبين، فإنهن ممثلات تمثيلاً ناقصاً في البرلمان.
    The stereotype of men as breadwinners and providers persisted among the population at large, despite the fact that women made up a significant proportion of the working population. UN والقوالب النمطية التي تخص الرجل وتبين أنه عائل الأسرة مستمرة بين الجمهور، على الرغم من أن النساء يشكلن الآن نسبة كبيرة من العاملين في المجتمع.
    That choice had been made with a view to combating poverty among women, since women made up the majority of the agricultural working population. UN وقد اختير هذا الإجراء من أجل محاربة الفقر بين النساء، نظراً لأن النساء يشكلن غالبية السكان العاملين بالزراعة.
    In the Judiciary, women made up 45% and 21% at the Subordinate Courts and Supreme Courts respectively in 2004. UN في الجهاز القضائي، شكلت النساء 45 في المائة و21 في المائة في المحاكم التابعة والمحاكم العليا، على التوالي، في عام 2004.
    at the universities, women made up 68% of the science courses and 75% of the accountancy courses; UN في الجامعات، شكلت النساء 68 في المائة من الملتحقين بدورات الدراسات العلمية و75 في المائة من الملتحقين بدورات المحاسبة؛
    women made up 35 per cent of those cases, and the average number of new infections per year was 25. UN وتشكل نسبة النساء 35 في المائة من تلك الحالات، ويبلغ متوسط الإصابات الجديدة نسبة 25 في المائة سنويا.
    women made up 56 per cent of physicians and 51.7 per cent of the staff of the Cuban cooperation programme currently providing health services in 68 developing countries to the neediest or people affected by natural disasters. UN وتبلغ نسبة النساء 56 في المائة من الأطباء، و 51.7 من موظفي برنامج التعاون الكوبي الذي يقدم حاليا الخدمات الصحية في 68 بلدا ناميا إلى أكثر الناس احتياجا أو إلى المتأثرين بالكوارث الطبيعية.
    Although there were few women ambassadors, women made up half of the foreign service staff. UN ورغم أن عدد السفيرات قليل فإن النساء يمثلن نصف عدد الموظفيين في السلك الدبلوماسي.
    Women's share in the labour force continued to rise: in 1998, women made up 48.5 per cent of the total number of the employed population. UN وتواصل حصة المرأة في القوى العاملة الارتفاع: ففي عام 1998 شكلت المرأة 48.5 في المائة من مجموع السكان العاملين.
    For example, women made up only 12.3 per cent of the Senate and only 15.5 per cent of the newly elected Chamber of Deputies. UN فمثلا لا تشكل النساء إلا 12.3 من مجلس الشيوخ ولا تشكل إلا 15.5 في المائة من مجلس النواب المنتخب في الفترة الأخيرة.
    women made up half the national workforce, and many of them were currently employed in the private sector. UN وتشكل المرأة نصف القوى العاملة الوطنية وتعمل أعداد كبيرة من النساء الآن في القطاع الخاص.
    Official statistics showed that women made up 33.37 per cent of the wage-earning workforce in 1996. UN 41 - وتشير الإحصاءات الرسمية إلى أن المرأة تشكل 33.37 في المائة من اليد العاملة الأجيرة في 1996.
    women made up 76 per cent of the workforce of this group. UN وتشكل النساء 76 في المائة من القوى العاملة في هذه الفئة.
    women made up 51 per cent of the population and men 49 per cent. UN ومثلت النساء 51 في المائة من السكان بينما مثل الرجال 49 في المائة.
    In 1996, women made up 50.5 per cent of the students at all levels of education. UN ففي عام ١٩٩٦، شكلت المرأة نسبة ٥٠ في المائة من مجموع الطلبة في جميع مستويات التعليم.
    In 1997 women made up 11% of the successful candidates. UN ففي سنة 1997، كانت المرأة تمثل 11 في المائة من الناحيتن.
    women made up 60 per cent of the student body in traditional universities and 25 per cent in technical universities. UN وتمثل النساء 60 في المائة من مجموع الطلاب في الجامعات التقليدية و 25 في المائة في الجامعات التقنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more