"women of reproductive age" - Translation from English to Arabic

    • النساء في سن الإنجاب
        
    • امرأة في سن الإنجاب
        
    • للنساء في سن الإنجاب
        
    • النساء اللائي في سن الإنجاب
        
    • النساء البالغات سن الإنجاب
        
    • المرأة في سن الإنجاب
        
    • النساء اللاتي في سن الإنجاب
        
    • النساء اللواتي في سن الإنجاب
        
    • النساء في سن الانجاب
        
    • النساء في عمر الإنجاب
        
    • النساء اللائي هن في سن الإنجاب
        
    • النساء اللاتي بلغن سن الإنجاب
        
    • النساء اللواتي هن في سن الإنجاب
        
    • نساء في سن الإنجاب
        
    • بين النساء في سن اﻹنجاب
        
    The number of women of reproductive age will rise dramatically by 2050, and we will have the largest ever generation of reproductive age. UN وسيزداد عدد النساء في سن الإنجاب بصورة كبيرة بحلول عام 2050، وسيكون لدينا أكبر جيل على الإطلاق في سن الإنجاب.
    Contraceptive prevalence is particularly low in sub-Saharan Africa, with only 22 per cent of women of reproductive age who are married or in union using contraception. UN فذلك المعدل منخفض جدا في أفريقيا جنوب الصحراء، ولا يتجاوز 22 في المائة لدى النساء في سن الإنجاب من المتزوجات أو ذات عشير.
    What is less well known is that HIV is one of the leading causes of death among women of reproductive age worldwide. UN وما لا ندركه جيدا هو أن الفيروس أحد الأسباب الرئيسية لوفيات النساء في سن الإنجاب على الصعيد العالمي.
    Anaesthetization owing to maternal illness per 10,000 women of reproductive age UN التنويم بسبب أمراض الأمومة لكل 000 10 امرأة في سن الإنجاب
    women of reproductive age 15-49 years (per cent) UN النسبة المئوية للنساء في سن الإنجاب المتراوحة أعمارهن بين 15 و 49 سنة
    Also, the percentage of need satisfied is lower among adolescents than among all women of reproductive age. UN كما أن النسبة المئوية للاحتياجات الملباة أقل بين المراهقات منها بين جميع النساء في سن الإنجاب.
    According to the data, 98.7 per cent of women of reproductive age had undergone gynaecological examination in 2005. UN ووفقاً للبيانات، فإن نسبة 98.7 في المائة من النساء في سن الإنجاب قد أُجريت لهم فحوصات طبية لأمراض النساء في سنة 2005.
    In many developing countries, complications of pregnancy and childbirth are the leading causes of death among women of reproductive age. UN وتشكل مضاعفات الحمل والولادة في عديد من البلدان النامية الأسباب الرئيسية للوفاة بين النساء في سن الإنجاب.
    Nevertheless, primary health care is particularly aimed at women of reproductive age and infants/children. UN لكن الرعاية الصحية الأساسية تركز بالخصوص على النساء في سن الإنجاب وعلى الرضع والأطفال.
    A screening conducted in many places of Nepal suggests that about 10 per cent of women of reproductive age have this problem. UN وأجري فحص في أماكن عدة من نيبال يشير إلى أن حوالي 10 في المائة من النساء في سن الإنجاب يعانين من هذه المشكلة.
    HIV is also a leading cause of death among women of reproductive age globally. UN ويعد فيروس نقص المناعة البشرية أيضاً السبب الرئيسي لوفاة النساء في سن الإنجاب على الصعيد العالمي.
    The numbers of women of reproductive age per obstetrician fell from 966 in 1993 to 666 in 2008. UN وانخفض عدد النساء في سن الإنجاب مقابل كل اختصاصي توليد من 966 امرأة في عام 1993 إلى 666 في عام 2008.
    At the same time, the number of women of reproductive age has grown substantially, as has the percentage of those who want to prevent or delay pregnancy. UN وفي الوقت نفسه، زاد عدد النساء في سن الإنجاب زيادة كبيرة، وأيضا النسبة المئوية للراغبات في منع أو تأخير الحمل.
    For every 1,000 women of reproductive age there were 12 miscarriages or abortions. UN وكانت هناك 12 حالة إسقاط أو إجهاض لكل 000 1 امرأة في سن الإنجاب.
    The Obstetric Fistula Prevalence is 0.5/1000 women of reproductive age. UN وبلغت نسبة انتشار ناسور الولادة 0.5 لكل 000 1 امرأة في سن الإنجاب.
    Providing contraceptives to women of reproductive age with extragenital illnesses and to adolescents UN توفير وسائل منع الحمل للنساء في سن الإنجاب اللاتي لديهن أمراض خارج الأعضاء التناسلية وللمراهقات؛
    women of reproductive age and children below 15 years of age constitute approximately 58 per cent of the population. UN وتشكل النساء اللائي في سن الإنجاب والأطفال دون سن الخامسة عشرة حوالي 58 في المائة من السكان.
    One of the most pressing problems was combating anaemia, which afflicted over 60 per cent of women of reproductive age. UN وتتمثل إحدى أكثر المشاكل إلحاحا في مكافحة فقر الدم الذي يصيب ما يربو على 60 في المائة من النساء البالغات سن الإنجاب.
    It also provided training and logistics support to government hospitals to enable them to deliver quality services to women of reproductive age. UN ويقدم أيضاً تدريباً ودعماً لوجيستياً للمستشفيات الحكومية لتمكينها من تقديم خدمات نوعية إلى المرأة في سن الإنجاب.
    Eighty percent of all who attended were women of reproductive age and teenage girls.* UN وبلغت نسبة اللائي حضرن تلك الأنشطة من النساء اللاتي في سن الإنجاب والمراهقات 80 في المائة من العدد الإجمالي*.
    The first presents the most recent estimates of contraceptive prevalence measured as the percentage of women using contraception among all women of reproductive age who are married or in union. UN ويحتوي القرص على مجموعتين من البيانات تشير أولاهما إلى أحدث التقديرات المتعلقة بانتشار استخدام وسائل منع الحمل الذي يقاس بالنسبة المئوية للنساء اللائي يستخدمن وسائل منع الحمل من بين جميع النساء اللواتي في سن الإنجاب من المتزوجات أو اللائي يعشن مع الرجال.
    Complications related to pregnancy and childbirth are among the leading causes of mortality for women of reproductive age in many parts of the developing world. UN ٨-١٩ مضاعفات الحمل والولادة من اﻷسباب الرئيسية لوفاة النساء في سن الانجاب في كثير من أنحاء العالم النامي.
    The Committee regrets the high rate of unemployment among women of reproductive age and the high number of women employed in the informal sector. UN وتأسف اللجنة إزاء ارتفاع معدّل البطالة بين صفوف النساء في عمر الإنجاب وزيادة عدد النساء المستخدَمات في القطاع غير الرسمي.
    AIDS remains the leading cause of death among women of reproductive age worldwide. UN ولا يزال الإيدز هو السبب الرئيسي لوفيات النساء اللائي هن في سن الإنجاب على مستوى العالم.
    Moreover, HIV remains a leading cause of death among women of reproductive age globally. UN وعلاوة على ذلك، لا يزال فيروس نقص المناعة البشرية السبب الرئيسي في وفيات النساء اللاتي بلغن سن الإنجاب على المستوى العالمي.
    It appears that 55% of the women of reproductive age know where they can go for an HIV/AIDS test. UN ويبدو أن نسبة 55% من النساء اللواتي هن في سن الإنجاب على علم بالجهة التي يمكن لهن أن يتوجهن إليها لإجراء اختبار فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب.
    67. Some 39.4 per cent of the Palestine refugee population is below 18 years of age and 24.6 per cent consists of women of reproductive age. UN 67 - نحو 39.4 في المائة من اللاجئين الفلسطينيين سنهم دون 18 سنة و 24.6 في المائة منهم نساء في سن الإنجاب.
    Complications related to pregnancy and childbirth are among the leading causes of mortality and morbidity of women of reproductive age in many parts of the developing world. UN فالمضاعفات المتصلة بالحمل والولادة هي من أبرز أسباب الوفيات والمرض بين النساء في سن اﻹنجاب في أجزاء كثيرة من العالم النامي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more