"women on the labour market" - Translation from English to Arabic

    • المرأة في سوق العمل
        
    • للمرأة في سوق العمل
        
    Five of the development partnerships were aimed at improving the situation of women on the labour market. UN وكان الغرض من خمس من هذه الشراكات الإنمائية هو تحسين وضع المرأة في سوق العمل.
    Specific programs continue to be arranged so as to strengthen the competence of women on the labour market and as independent business professional. UN لا تزال برامج محددة تُنظَّم لتعزيز كفاءة المرأة في سوق العمل وكمهنية تدير أعمالها المستقلة.
    Special measures to improve the situation of women on the labour market UN تدابير خاصة تستهدف تحسين وضعية المرأة في سوق العمل
    The qualitative indices for the status of women on the labour market are now being enhanced somewhat. UN وفي الوقت الحالي تسجل المؤشرات النوعية الخاصة بمركز المرأة في سوق العمل تحسنا ضئيلا.
    Equal rights for women on the labour market and in employment were regulated by the Labour Code, the Labour Protection Act and the Promoting of Employment Act. UN وينظم قانون العمل وقانون حماية العمل وقانون تعزيز العمالة الحقوق المتساوية للمرأة في سوق العمل.
    In the old Federal Länder, the situation for women on the labour market has undergone very positive changes in recent years. UN في الإقليم الاتحادي القديم، تعرضت حالة المرأة في سوق العمل إلى تغيرات إيجابية للغاية في السنوات الأخيرة.
    The purpose of the proposals is to promote the position of women on the labour market as well as to support the career development of women. UN والغرض من هذه المقترحات هو تعزيز وضع المرأة في سوق العمل ودعم تطورها الوظيفي.
    The vast majority of interviewees thought that paternal leave had had a good effect on the position of women on the labour market, as they were no longer the only ones to be absent from work in connection with the birth of a child. UN ورأت الأغلبية العظمى ممن جرت مقابلتهم أن إجازة الأبوة كان لها تأثير طيب على مركز المرأة في سوق العمل حيث لم تعد هي الوحيدة التي تغيب عن العمل عندما يولد طفل.
    Did female university students continue to outnumber their male counterparts and how many of them received scholarships or grants? Such information would be helpful in assessing the reasons for the subsequent poor performance of women on the labour market. UN وهل لا يزال عدد طالبات الجامعات يفوق عدد نظرائهن من الطلبة، وما هو عدد من يحصلن منهن على منح أو إعانات دراسية؟ وقالت إن مثل تلك المعلومات ستفيد في تقييم أسباب سوء أداء المرأة في سوق العمل فيما بعد.
    11. Socio-economic considerations played a significant role in the status of women on the labour market and in the family. UN 11 - وختم قائلا إن الاعتبارات الاجتماعية والاقتصادية تؤدي دورا هاما بالنسبة لوضع المرأة في سوق العمل وفي الأسرة.
    The position of women on the labour market is determined by demand in the economy for workers of a given socio-demographic group. UN ويحدّد موقف المرأة في سوق العمل الطلب في المجال الاقتصادي على العمال في مجموعة اجتماعية - ديمغرافية معيَّنة.
    It may therefore be concluded that the Maternity/Paternity Leave and Parental Leave Act has had the effect it was intended to have on the position of women on the labour market. UN ولذلك، قد يُستخلص أن قانون إجازة الأمومة/الأبوة وإجازة الوالدية له التأثير الذي كان يرجى منه على وضع المرأة في سوق العمل.
    88. The Committee on the Elimination of Discrimination Against Women recommends that the Icelandic Government take measures to study the difference between men and women in terms of part-time jobs as this could be an indication of indirect discrimination against women on the labour market. UN ٨٨- وتوصي اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة الحكومة الايسلندية باتخاذ ما يلزم من تدابير لدراسة الفروق بين الرجل والمرأة فيما يتعلق باﻷعمال غير التفرغية، ﻷن ذلك يمكن أن يكون مؤشرا للتمييز غير المباشر ضد المرأة في سوق العمل.
    That is why it was necessary to elaborate further the complex measures of active action in the field of equal opportunities, together with the declared priority right of the underrepresented gender, so that this active action could really be in the function of the improvement of the status of women on the labour market. UN ولهذا كان من الضروري زيادة التوسع في التدابير المعقدة للإجراءات العملية في ميدان تكافؤ الفرص، إلى جانب الحق المعلن في منح الأولوية لنوع الجنس غير الممثل بالقدر الكافي، لإمكان أن تعمل هذه الإجراءات العملية فعلا على تحسين مركز المرأة في سوق العمل.
    In order to counter the problems faced by women on the labour market - and especially the resulting many-layered social consequences - the organisation of employment projects is a major element of the work of rural women's organisations. UN ومن أجل التصدي للمشكلات التي تواجه المرأة في سوق العمل - وخاصة النتائج الاجتماعية المتعددة الطبقات - كان تنظيم مشاريع العمالة عاملا رئيسيا في أعمال المنظمات الزراعية للمرأة.
    - Guideline on granting allowances on the promotion of the integration of women on the labour market " FIFA " (Lower Saxony) UN مبادئ توجيهية بشأن منح العلاوات للنهوض بإدماج المرأة في سوق العمل " فيفا " (ساكسونيا السفلى)
    The Ministry of Agriculture will take measures to give full consideration to the position of women farmers in the rural areas in all the special projects carried out under the current action programme which have a bearing on the position of women on the labour market and the opportunities they have to run their own business ventures and engage in continuing education. UN سوف تتخذ وزارة الزراعة تدابير لإعطاء الاعتبار الكامل لوضع المزارعات في المناطق الريفية في جميع المشاريع الخاصة التي يجري تنفيذها بموجب برنامج العمل الجاري الذي له تأثير على وضع المرأة في سوق العمل والفرص المتاحة أمامها لإدارة مشاريع أعمالها والاشتراك في التعليم المستمر.
    In 2007, the Office for Equal Opportunities presented the results of the research at a conference entitled " Women on the labour market: statistics and facts " . UN وفي سنة 2007، عرض مكتب تكافؤ الفرص نتائج البحث في مؤتمر بعنوان " المرأة في سوق العمل: إحصاءات وحقائق " .
    The stronger participation of fathers in care of the child in its infancy means at the same time more equal opportunities for women on the labour market. UN ويعني الاشتراك الأقوى للآباء في رعاية الطفل في طفولته في الوقت نفسه المزيد من تكافؤ الفرص للمرأة في سوق العمل.
    Information on projects co-financed from EU funds aimed at counteracting stereotypes of women on the labour market was presented in the report section on articles 4 and 5 of the Convention. UN ويتضمن هذا التقرير في القسم الخاص بالمادتين 4 و5 من الاتفاقية معلومات عن المشاريع التي شارك في تمويلها الاتحاد الأوروبي بهدف مكافحة الصور النمطية للمرأة في سوق العمل.
    - Improving the competitive chances of women on the labour market by means of future-orientated, innovative skill-building measures adapted to the structural changes within the economy (Berlin) UN تحسين الفرص التنافسية للمرأة في سوق العمل من خلال تدابير موجهة نحو المستقبل وبناء المهارات الابتكارية التي يجري تكييفها مع التغيرات الهيكلية في الاقتصاد (برلين)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more