"women participants" - Translation from English to Arabic

    • النساء المشاركات
        
    • النساء المشتركات
        
    • امرأة مشاركة
        
    • للمشاركات
        
    C. Coordination of women participants at the World Forestry Congress UN جيم - تنسيق النساء المشاركات في مؤتمر الحراجة العالمي
    While agriculture and livestock are the predominant source of women's employment, home-based income earning activities are alsoimportant. 15.7% of women participants in the labour force are those who are engaged in home based earning activities. UN إذ تعمل 15.7 في المائة من النساء المشاركات في القوى العاملة في أنشطة منزلية مدرة للدخل.
    The proportion of women participants has at the present stage greatly exceeded that percentage. UN وفي المرحلة الراهنة، تجاوزت حصة النساء المشاركات هذه النسبة بمقدار كبير.
    Group savings and loan schemes benefited 666 participants in Jordan and the Syrian Arab Republic, where women participants were especially interested in utilizing them for home improvements and purchase of equipment to enable them to earn an income. UN وأفادت برامج الادﱢخار والتسليف ٦٦٦ مشتركاً في اﻷردن والجمهورية العربية السورية، حيث اهتمت النساء المشتركات خصوصاً في اﻹفادة من هذه البرامج في تحسين منازلهنﱠ وشراء المعدات لتمكينهنﱠ من كسب الرزق لعائلاتهنﱠ.
    Currently there are 20 women participants in the program. UN وحالياً توجد 20 امرأة مشاركة في البرنامج.
    At the Conference itself, CHANGE had eight representatives and held a special Conference orientation for women participants to enable them to understand and make best use of the process. UN وفي المؤتمر العالمي نفسه، كان للمنظمة ثمانية ممثلين عقدوا مؤتمرا توجيهيا خاصا للمشاركات لتمكينهن من أن تفهم العملية واﻹفادة القصوى منها.
    During the reporting period, the project aimed to help women participants negotiate the fraught terrain of information and communications technology where freedoms go hand in hand with growing privacy and security concerns. UN وخلال فترة الإبلاغ، استهدف المشروع مساعدة النساء المشاركات على التفاوض على بنود تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الكثيرة حيث تترافق الحريات مع الخصوصية وشواغل الأمن المتزايدة.
    The Government has also undertaken a range of initiatives to break down barriers to employment for women in non-traditional areas and, increase the number of women participants in emerging industries. UN واضطلعت الحكومة بمجموعة من المبادرات لإزالة الحواجز التي تعوق توفير فرص العمل للنساء في المجالات غير التقليدية. وزيادة عدد النساء المشاركات في الصناعات الحديثة.
    The third most important learning of the indigenous people participation program is that initially women participants may not be forthcoming to participate in poverty alleviation efforts. UN والمعرفة الثالثة الأهم التي اكتسبت من برنامج مشاركة السكان الأصليين هي أن النساء المشاركات قد لا يكنّ في أول الأمر مستعدات للمشاركة في الجهود الرامية للتخفيف من وطأة الفقر.
    37. As part of its ongoing work on gender training for United Nations peacekeepers, the Institute commenced an interview series with women participants in United Nations peace support operations. UN 37 - وشرع المعهد، في إطار عمله المستمر على تدريب جنود حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة في مجال القضايا الجنسانية، في سلسلة محاورات مع النساء المشاركات في عمليات دعم السلام التابعة للأمم المتحدة.
    Sex-disaggregated data on participants were provided for 95 per cent of the training courses, seminars and workshops reported by 19 programmes, which indicated that the proportion of women participants was 33 per cent. UN ووفرت البيانات مفصلة حسب نوع الجنس فيما يتعلق بالمشتركين لـ 95 في المائة من الدورات التدريبية، والحلقات الدراسية، وحلقات العمل التي أبلغ عنها 19 برنامجا، وتبين أن نسبة النساء المشاركات كانت 33 في المائة.
    In two years, more than 19,000 people were served directly through important projects created and implemented by women participants who were mentored to design their own projects and who received small grants from the NGO. UN وفي بحر عامين، أمكن تقديم خدمات مباشرة لأكثر من 000 19 شخص عن طريق مشاريع مهمة أنشأتها ونفّذتها النساء المشاركات في البرنامج اللائي جرى تدريبهن على تصميم برامجهن الخاصة وزُودن بمنح صغيرة قُدمت لهن من منظمات غير حكومية.
    Disarmament, demobilization and reintegration programmes have seen an increase in the share of women participants (see box 16), with gender-tailored reintegration provided in, for example, Burundi and Nepal, as the programmes wound down. UN وقد شهدت برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج زيادة في نسبة النساء المشاركات (انظر الإطار 16)، حيث قُدِّمَت خدمات إعادة الإدماج المراعية للاعتبارات الجنسانية، على سبيل المثال، في بوروندي ونيبال، في المراحل الختامية لهذه البرامج.
    ESCAP project development and monitoring processes use gender analysis, assess how project strategies and results frameworks seek to address gender inequalities and monitor the numbers of women participants and the numbers of women and girls reached by project interventions. UN وتستعين اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، في إطار عمليات وضع المشاريع ورصدها، بعملية التحليل من زاوية نوع الجنس، وتجري تقييما لكيفية معالجة استراتيجيات المشاريع وأطر النتائج لأوجه عدم المساواة بين الجنسين، وترصد أعداد النساء المشاركات وعدد النساء والبنات المستفيدات من تدخلات المشاريع.
    271. If we look at the Cuban Olympic Sports, created to increase levels of competition with Cubans and foreigners, we can see an increase in women participants: in 2004, 824 women took part, representing 39.02% of national participants; in 2009, 913 women accounted for 41.5% of the 2,199 Cuban participants. UN 271- وإذا ألقينا نظرة على الرياضة الأولمبية الكوبية التي أُنشئت لرفع مستوى التنافس بين الرياضيين الكوبيين والأجانب، فإنه يمكننا ملاحظة تزايد عدد النساء المشاركات فيها، حيث بلغ عددهن 824 في عام 2004، وهو ما يمثل نسبة 39.02 في المائة من المشاركين على المستوى الوطني؛ ووصل عدد النساء المشاركات إلى 913 في عام 2009، وهو ما يمثل 41.5 في المائة من أصل 199 2 مشارك كوبي.
    The Division takes specific measures to raise the number of women participants in these courses via the establishment of separate courses for women in the ultra orthodox and Arab sector, directing the Acceptance Committees to perform their role with the utmost equality, and support for female participants in all courses, especially those previously considered " masculine " . UN وتتخذ الشُعبة تدابير محددة لزيادة أعداد النساء المشاركات في هذه الدورات عن طريق تهيئة دورات مستقلة للنساء الأرثوذكسيات المتشددات والنساء العربيات أيضا، مع توجيه لجنة قبول الطلبات إلى أداء دورها في نطاق أقصى حد من المساواة، وتوفير الدعم اللازم للمشاركات في كافة الدورات، وخاصة تلك الدورات التي كانت تُعد من " حصة الرجال " .
    – Adult education: Evaluation of adult education programmes in terms of their impact on access by women participants to the job market, PIIE, March 1997; Evaluation of training manuals, Victoria Nieto (1996); UN - تعليم الكبار: تقييم برامج تعليم الكبار فيما يتعلق بتأثيرها على وصول النساء المشتركات إلى سوق العمل، PIIE، آذار/ مارس ٧٩٩١؛ تقييم كتيبات التدريب، فيكتوريا نييتو )٦٩٩١(؛
    , in 1997 an assessment was made of adult education programmes in terms of their impact on access by women participants to the job market; the evaluation was carried out by SERNAM and provided as an input to the Ministry of Education Adult Education Programme. UN وفي إطار برنامج تعليم الكبار الذي يهتم باﻹناث من السكان)٢(، أجـري فـي عـام ٧٩٩١ تقييـم لبرامج تعليم الكبــار فيما يتعلـق بتأثيرهــا علـى وصــول النساء المشتركات إلى سوق العمل؛ وتولت اﻹدارة الوطنية لشؤون المـرأة إجـراء التقييم، وقـدم بوصفـه إضافـة لبرنامج تعليم الكبار التابع لوزارة التعليم.
    (c) The proportion of women participants in ECLAC courses was 45 per cent, 2 per cent more than in the previous biennium, and the number of ILPES courses in which gender issues are incorporated went from one to four. UN (ج) وبلغت نسبة النساء المشتركات في الدورات الدراسية التي نظمتها اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي 45 في المائة، بزيادة قدرها 2 في المائة عما كانت عليه النسبة في فترة السنتين السابقة، وارتفع عدد الدورات الدراسية التي نظمها معهد أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للتخطيط الاقتصادي والاجتماعي وأُدرجت فيها مسائل جنسانية من دورة واحدة إلى أربع دورات.
    This project which started this year has 79 women participants - 85% of all participants. UN وهذا المشروع الذي بدأ هذا العام يضم 79 امرأة مشاركة - بنسبة 85 في المائة من جميع المشاركين.
    For example, the former should appoint more women participants to ILO meetings and the latter should organize informal gatherings for women participants during such meetings and provide child-care facilities at the International Labour Conference. UN وعلى سبيل المثال، ينبغي للوحدات اﻷساسية أن تعين المزيد من المشاركات في اجتماعات منظمة العمل الدولية وينبغي للمدير العام أن ينظم اجتماعات غير رسمية للمشاركات خلال هذه الاجتماعات مع توفير مرافق رعاية الطفل في مؤتمر العمل الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more