"women participating" - Translation from English to Arabic

    • النساء المشاركات
        
    • مشاركة المرأة
        
    • النساء المشتركات
        
    • للنساء المشاركات
        
    • النساء اللائي يشاركن
        
    • مشاركة النساء
        
    • النساء اللواتي يشاركن
        
    • امرأة مشاركة
        
    • المرأة التي تشارك
        
    • المشارِكات
        
    • النساء اللاتي شاركن
        
    Index of women participating in the justice sector in 2013 UN مؤشر النساء المشاركات في قطاع العدل في عام 2013
    ● Increased number of women participating in political processes. UN ● زيادة عدد النساء المشاركات في العمليات السياسية.
    The number of women participating in supplementary pension schemes is still rising. UN ولا يزال عدد النساء المشاركات في أنظمة المعاشات التكميلية في ارتفاع.
    (iv) Increased percentage of women participating in Government and parliamentary institutions and in the peace consolidation process UN ' 4` زيادة نسبة مشاركة المرأة في الحكومة وفي المؤسسات البرلمانية وفي عملية توطيد السلام
    This has resulted in more women participating in ALDEP. UN وأدى هذا إلى زيادة عدد النساء المشتركات في البرنامج.
    Hence, the low number of women participating in political and public life. UN ويفسر ذلك العدد المنخفض ل للنساء المشاركات في الحياة السياسية والعامة.
    :: The number of women participating in matters concerning women has increased and the quality of their participation has improved UN :: ازداد عدد النساء اللائي يشاركن في المسائل المتعلقة بالمرأة، وتحسنت نوعية مشاركتهن؛
    That sensitization has led to improved family relationships for participants and to women participating more actively in their communities. UN وقد أدت تلك التوعية إلى تحسين العلاقات الأسرية للمشاركين وإلى مشاركة النساء بشكل أكثر نشاطا في مجتمعاتهن.
    I am proud to report that more than 80 per cent of women participating in antenatal clinics accept testing at their first visit, in response to protocols introduced in 2007. UN وأنا فخور بإبلاغ أن أكثر من 80 في المائة من النساء المشاركات في عيادات الحوامل يقبلن بالفحص في زيارتهن الأولى، استجابة للبروتوكولات التي وضعت في عام 2007.
    In Parliament and in local authorities, there are few women participating. UN ويوجد عدد قليل من النساء المشاركات في البرلمان وفي السلطات المحلية.
    (viii) Take measures to ensure the full participation of women in planning and decision-making on forest and water management and increase the number of women participating in training programmes; UN ' 8` اتخاذ التدابير التي تكفل المشاركة الكاملة للمرأة في عمليات التخطيط وصنع القرار فيما يتصل بإدارة الغابات والمياه وزيادة عدد النساء المشاركات في البرامج التدريبية؛
    The Transitional Employment Allowance (TEA) provides income assistance to all women participating in pre-employment programs and services or those who are `job ready'and seeking employment. UN :: علاوة الوظيفة الانتقالية تُقَدَّمُ مساعدةً للدخل لجميع النساء المشاركات في البرامج والخدمات السابقة للتوظف أو اللائي هن ' مستعدات للوظيفة` ويبحثن عن عمل.
    Proposal for quotas to increase the number of women participating in political life UN اقتراح الحصص لزيادة عدد النساء المشاركات في الحياة السياسية
    Despite recent efforts to increase the number of women participating in politics, their involvement remains marginal. UN وعلى الرغم من الجهود التي تبذل مؤخراً لزيادة عدد النساء المشاركات في السياسة، فإن مشاركة المرأة لا تزال هامشية.
    However, the number of women participating in active leadership roles in the political arena continues to be minimal. UN بيد أن عدد النساء المشاركات في أدوار القيادة النشيطة في المجال السياسي ما يزال عند الحد الأدنى.
    Emphasis was placed on the importance of women participating in the electoral process in order to create a multiplier effect throughout different communities. UN وجرى التشديد على أهمية مشاركة المرأة في العملية الانتخابية من أجل إيجاد أثر مضاعف في كل المجتمعات المختلفة.
    However, the number of women participating in decision-making at the local level remained low. UN بيد أن عدد النساء المشتركات في صنع القرار على الصعيد المحلي ما زال منخفضا.
    With support of the Tengri Umai Foundation, women participating in the round table exchanged information, knowledge and experiences. UN وبدعم من مؤسسة تنغري أوماي، تبادلت النساء المشتركات في المائدة المستديرة المعلومات والمعارف والخبرات.
    (iii) Increased percentage of women participating in governmental and parliamentary institutions and in the peace consolidation process UN ' 3`زيادة النسبة المئوية للنساء المشاركات في المؤسسات الحكومية والبرلمانية وفي عملية توطيد السلام
    267. The number of women participating in politics provides no insurance, however, that such representation is linked to their demands and aspirations or the promotion of their rights. UN ٧٦٢ - بيد أن عدد النساء اللائي يشاركن في السياسة لا يضمن ارتباط مثل هذا التمثيل بمطالبهن وطموحاتهن وتعزيز حقوقهن.
    The Minister for Gender Equality has requested the Council to work to increase the number of women participating in the political decision-making process. UN وقد طلبت الوزيرة لشؤون المساواة الجنسانية إلى المجلس زيادة مشاركة النساء في عملية صنع القرار السياسي.
    This is reflected in the small number of women participating in general community work or assuming key positions at the grass-roots level in rural areas. UN ويتجلى هذا في ضآلة عدد النساء اللواتي يشاركن في العمل المجتمعي العام أو يتسنَّمن مناصب رئيسية على مستوى القواعد الشعبية في المناطق الريفية.
    Currently there are 20 women participating in the project. UN وهناك حالياً 20 امرأة مشاركة في هذا المشروع.
    95. The rights of women participating in the hostilities, especially sexual and reproductive rights, are particularly affected by abuse of power inside the illegal armed groups. UN 95- وتتأثر عل وجه الخصوص حقوق المرأة التي تشارك في الأعمال القتالية، وبخاصة حقوقها الجنسية والإنجابية، بإساءة استخدام السلطة داخل الجماعات المسلحة غير الشرعية.
    Please provide information on new concrete measures, policies and nationwide training courses in women's leadership which are being envisaged to increase the number of women participating in politics and public life. UN يرجى تقديم معلومات عن التدابير الملموسة الجديدة والسياسات والمواد التدريبية المتعلقة بالدور القيادي للمرأة والمتاحة على نطاق البلد، التي يُتوخّى أن تزيد من عدد المشارِكات في الحياة السياسية والعامة.
    Community participation and support to vulnerable groups will be improved. Number of women participating in women's associations in the camps; UN • تحسين مشاركة الجماعات والدعم الذي يقدم إلى المجموعات الضعيفة. • عدد النساء اللاتي شاركن في الرابطات النسائية في المخيمات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more