"women per" - Translation from English to Arabic

    • امرأة لكل
        
    • النساء لكل
        
    • المرأة في حد
        
    • امرأة مقابل كل
        
    • النساء بحسب
        
    • النساء كل
        
    • النساء مقابل كل
        
    • امرأة كل
        
    • امرأة من كل
        
    Maternal health services were clearly improved and the maternal mortality rate could be reduced from 465 to 337 women per 100,000 live births. UN وقد تحسنت خدمات صحة الأم بشكل واضح، وأمكن خفض معدلات الوفيات النفاسية من 465 إلى 337 امرأة لكل 000 100 مولود حي.
    In 1991, there were only 41.2 women per 100 men at senior management level. UN وفي عام 1991، لم يكن هناك سوى 41.2 امرأة لكل 100 رجل في مستوى الإدارة العليا.
    In manufacturing, the number of women per 100 men actually fell slightly, from 78 to 77. Table II.F.5. UN وفي قطاع التصنيع، انخفض فعلا عدد النساء لكل ١٠٠ رجل انخفاضا طفيفا من ٧٨ إلى ٧٧.
    Gender proportion (number of women per 1 000 men) UN النسبة الجنسانية (عدد النساء لكل 000 1 رحل)
    In this regard, rather than assessing the situation of women per se and focusing on women-specific issues, treaty bodies have the opportunity to assess enjoyment of rights and of factors and difficulties impeding implementation of rights for women and men, respectively, within the scope of a particular treaty. UN وفي هذا الخصوص، تتاح للهيئات التعاهدية، بدلا من تقييم حالة المرأة في حد ذاتها والتركيز على المسائل الخاصة بالمرأة على وجه التحديد، فرصة تقييم مسألة التمتع بالحقوق وكذلك العوامل والصعوبات التي تعوق تنفيذ الحقوق بالنسبة للنساء والرجال على التوالي، ضمن نطاق معاهدة بعينها.
    In 1998, there were 190 women per 100 men among the very old. UN وفي عام ١٩٩٨، كانت هناك ١٩٠ امرأة مقابل كل ١٠٠ رجل في فئات الطاعنين في السن.
    Perinatal mortality was 43.8 women per 100,000 births. UN وبلغ عدد الوفيات قبل الولادة ٨,٣٤ امرأة لكل ٠٠٠ ٠٠١ ولادة.
    The men:women coefficient it represents is equivalent to 1.15 women per 1 man, or 115 women infected for every 100 men. UN ونسبة الرجال/النساء التي تنتج عن ذلك هي 1.15 امرأة لكل رجل، أي إصابة 115 امرأة مقابل 100 رجل.
    The number of beds in these departments, in 2001 compared to 1990, has been decreased from 733 down to 722, with annual turnover of 34 women per bed. UN وانخفض عدد الأسرة من 733 سريرا إلى 722 سريرا في هذه الأقسام عام 2001 مقارنة بعام 1990، أي بمعدل دوران سنوي مقداره 34 امرأة لكل سرير.
    The maternal mortality rate is much higher than in the rest of Myanmar (380 women per 100,000 births). UN ومعدل الوفيات النفاسية هو أعلى من بقية المناطق في ميانمار (380 امرأة لكل 000 100 ولادة).
    The maternal mortality rate is much higher than in the rest of Myanmar (380 women per 100,000 births). UN ومعدل وفيات الأمهات أعلى بكثير مما هو عليه في بقية أنحاء ميانمار (380 امرأة لكل 000 100 ولادة).
    The index for the feminization of poverty is the number of women per 100 men in the population living below the poverty line or in the poorest fifth of the population. UN ودليل تأنيث الفقر عبارة عن عدد النساء لكل 100 رجل في أوساط السكان الذين يعيشون تحت خط الفقر أو الذين يشكلون الخُمس الأفقر من السكان.
    The Feminisation Ratio which denotes the number of women per hundred men in a specific category is low for women in high decision-making posts. UN إن نسبة التأنيث التي تشير إلى عدد النساء لكل مئة رجل في فئة محددة منخفضة بالنسبة إلى النساء اللواتي يشغلن مناصب عالية في صنع القرار.
    Proportion of women per 100 men by stage of education Year UN نسبة النساء لكل (100) رجل حسب المراحل التعليمية
    women per 100 men UN نسبة النساء لكل 100 رجل
    Although they have not addressed the issue of women per se, they have reflected information pertaining to women in their consideration of issues affecting women. UN ورغم أنهم لم يتناولوا مسألة المرأة في حد ذاتها، فقد أوردوا معلومات تتعلق بالمرأة في إطار نظرهم في القضايا التي تؤثر على المرأة.
    17. Ms. Açar commended Ukraine for its legal system, which contained no discriminatory elements against women per se. UN 17 - السيدة أكار: أثنت على النظام القانوني لأوكرانيا الذي لا يتضمن عناصر تمييزية ضد المرأة في حد ذاته.
    The ratio increases from 1.1 women per man at ages 60-69 years to 1.8 women per man for those in their 80s, to 2.9 women per man for those in their 90s and to 4 women per man among centenarians. UN وترتفع هذه النسبة من 1,1 امرأة مقابل كل رجل في الفئة العمرية من 60 إلى 69 سنة، إلى 1.8 امرأة مقابل كل رجل لمن هم في الثمانينات من العمر، وإلى 2.9 امرأة مقابل كل رجل لمن هم في التسعينات من العمر، وإلى 4 نساء مقابل كل رجل لمن تجاوز عمرهم مائة سنة من العمر.
    Table 4 Morbidity rate among women per age groups UN معدل الإصابة بالأمراض بين النساء بحسب الفئة العمرية
    As a result the police station only receives 12 to 14 cases of violence against women per day. UN ونتيجة لذلك لا يتلقى هذا القسم سوى ٢١ إلى ٤١ حالة عنف ضد النساء كل يوم.
    The number of women per 1,000 men was significantly higher in Budapest (1,164) than in the towns (1,085) and villages (1,053). UN وعدد النساء مقابل كل ألف رجل أعلى بصورة ملموسة في بودابست )١٦٤ ١( منه في المدن )٠٨٥ ١( والقرى )٠٥٣ ١(.
    Crisis centres had reported dealing with 5,000-6,000 women per year, half of whom had been victims of domestic violence. UN وقد أعلنت مراكز الأزمات أنها تتعامل مع 000 5-000 6 امرأة كل عام، يتعرض نصفهن للعنف المنـزلي.
    In 1996, 32.6 women per 100,000 suffered from breast cancer, compared with 11.1 per 100,000 with uterine cancer. UN وفي عام ١٩٩٦، أصيبت ٣٢,٦ امرأة من كل ٠٠٠ ١٠٠ امرأة بسرطان الثدي، مقابل ١١,١ من كل ٠٠٠ ١٠٠ بسرطان الرحم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more