"women prisoners in" - Translation from English to Arabic

    • السجينات في
        
    • بالسجينات عند
        
    • للسجينات في
        
    • السجينات اللواتي ينتمين الى
        
    • سجينة في
        
    Some assistance in kind is distributed each month to women prisoners in Sana`a Central Prison. UN وتوزيع بعض المساعدات العينية على السجينات في السجن المركزي بصنعاء شهرياً.
    Some assistance in kind is distributed each month to women prisoners in Sana`a Central Prison. UN `3` توزيع بعض المساعدات العينية على السجينات في السجن المركزي بصنعاء شهرياً.
    Please provide information on the number of women prisoners in Madagascar and the number of reports of violence, including sexual violence, against such women over the last 10 years. UN يرجى تقديم معلومات عن عدد السجينات في مدغشقر وعدد التقارير عن حدوث العنف، بما في ذلك العنف الجنسي ضد المرأة على مدى السنوات الــ 10 الماضية.
    In order for the principle of non-discrimination, embodied in rule 6 of the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners to be put into practice, account shall be taken of the distinctive needs of women prisoners in the application of the Rules. UN من أجل إنفاذ مبدأ عدم التمييز، الذي يتجسَّد في القاعدة 6 من القواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء، يجب أن تؤخذ في الاعتبار الاحتياجات المميَّزة الخاصة بالسجينات عند تطبيق هذه القواعد.
    Handbook for female prison staff on responding to the specific needs of women prisoners in Afghanistan UN كتيّب لموظفات السجون عن الاستجابة للاحتياجات الخاصة للسجينات في أفغانستان
    7.11 As to the claims relating to the treatment received by persons suffering from psychiatric problems, the State party says that it has a specialist who permanently evaluates the condition of women prisoners in this category and that they live in separate sectors in the various prison wings. UN 7-11 وأما فيما يتصل بالادعاءات المتعلقة بالمعاملة التي يلقاها الأشخاص الذين يعانون من مشاكل نفسية، فإن الدولة الطرف تقول إن لديها أخصائيا يتولى باستمرار فحص وتقدير حالة السجينات اللواتي ينتمين الى هذه الفئة، وتلك السجينات اللواتي يقمن في أقسام قائمة بذاتها موزعة على مختلف أجنحة السجن.
    The percentage of women prisoners in state prisons for violent offences in 1991 was 32.2 per cent; the vast majority were incarcerated for non-violent offences. UN وكانت نسبة السجينات في سجون الولايات بسبب جرائم عنيفة 32.2 في المائة في عام 1991.
    At the same time, the records show that the number of women prisoners in the whole Republic of Sudan is 1.090 females. UN وفي الوقت نفسه، تظهر السجلات أن عدد السجينات في جمهورية السودان ككل يبلغ 090 1 سجينة.
    I. General overview of the situation of women prisoners in Lebanon UN أولا: لمحة عامة عن أوضاع السجينات في لبنان
    Ireland is also about to embark on a strategic review of penal policy which will look at the issue of women prisoners in the criminal justice system and consider alternatives to prison custody. UN كما أن آيرلندا بصدد الشروع في إجراء استعراض استراتيجي للسياسة الجزائية، وهو استعراض سيتناول مسألة السجينات في نظام العدالة الجنائية وسيبحث بدائل الاحتجاز في السجون.
    Despite no increase in crime, the number of women prisoners in Australia rose by 72 per cent between 1998 and 2008. UN وعلى الرغم من عدم حدوث زيادة في الجريمة، إلا أن عدد السجينات في أستراليا ارتفع بنسبة 72 في المائة في الفترة ما بين عاميّ 1998 و 2008.
    In Afghanistan, for example, a series of vocational training and education programmes have been delivered by local NGOs to women prisoners in Kabul and three provinces, as an element of a programme to improve the social reintegration of women prisoners on release. UN ففي أفغانستان مثلا، قدمت منظمات غير حكومية محلية سلسلة من برامج التدريب المهني والبرامج التعليمية إلى السجينات في كابول وفي ثلاث مقاطعات، وذلك في إطار برنامج يرمي إلى تحسين مستوى إعادة الاندماج الاجتماعي للسجينات بعد الإفراج عنهن.
    women prisoners in many cases have distinct health—care needs, particularly in light of the high levels of pre—incarceration violence experienced by many of them. UN 64- تواجه السجينات في حالات كثيرة احتياجات متميزة من حيث الرعاية الصحية، ولا سيما على ضوء ما تواجهه الكثيرات منهن من مستويات عالية من العنف السابق للحبس.
    The programme includes: the compilation of statistical data on cases of violence against women; the establishment of guidelines for police officers on the investigation and temporary detention of women suspects, as well as minimum standards to be maintained in handling women prisoners in correctional institutions; and the development of gender mainstreaming programmes in all government institutions. UN ويتضمن البرنامج: تجميع بيانات إحصائية عن حالة العنف ضد المرأة؛ وضع مبادئ توجيهية لضباط الشرطة بشأن التحقيق مع المشتبه فيهن واحتجازهن مؤقتاً فضلاً عن معايير دنيا تتبع في التعامل مع السجينات في المؤسسات الإصلاحية؛ وتطوير برامج تراعي الفوارق بين الجنسين تدخل في صلب كل المؤسسات الحكومية.
    Another panellist focused on the situation of women prisoners in Latin America, expressing the view that imprisonment should be used as a means of last resort for women who had small children or were pregnant; reference was made to existing good practice in some Latin American countries. UN وركّزت عضوة أخرى في الفريق على أحوال السجينات في أمريكا اللاتينية، وأعربت عن رأي مفاده أنه ينبغي عدم اللجوء إلى السَّجن إلاّ كملاذ أخير في حالة النساء اللاتي لديهن أطفال صغار أو النساء الحوامل؛ وأُشير إلى الممارسات الجيدة الموجودة في بعض بلدان أمريكا اللاتينية.
    In order for the principle of non-discrimination, embodied in rule 6 of the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners to be put into practice, account shall be taken of the distinctive needs of women prisoners in the application of the Rules. UN من أجل إنفاذ مبدأ عدم التمييز، الذي يتجسَّد في القاعدة 6 من القواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء، يجب أن تؤخذ في الاعتبار الاحتياجات المميَّزة الخاصة بالسجينات عند تطبيق هذه القواعد.
    In order for the principle of non-discrimination, embodied in rule 6 of the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners to be put into practice, account shall be taken of the distinctive needs of women prisoners in the application of the Rules. UN من أجل إنفاذ مبدأ عدم التمييز، الذي يتجسَّد في القاعدة 6 من القواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء، يجب أن تؤخذ في الاعتبار الاحتياجات المميَّزة الخاصة بالسجينات عند تطبيق هذه القواعد.
    In order for the principle of non-discrimination, embodied in rule 6 of the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners to be put into practice, account shall be taken of the distinctive needs of women prisoners in the application of the Rules. UN من أجل إنفاذ مبدأ عدم التمييز، الذي يتجسَّد في القاعدة (6) من القواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء، يجب أن تؤخذ في الاعتبار الاحتياجات المميَّزة الخاصة بالسجينات عند تطبيق هذه القواعد.
    It further welcomes the Northern Ireland Minister of Justice's plan to construct a separate custodial facility for women prisoners in Northern Ireland, and the steps taken by the Scottish government to implement the recommendations made by the Commission on Women Offenders. UN وترحب كذلك بخطة وزير العدل في أيرلندا الشمالية لبناء مرفق احتجاز منفصل للسجينات في أيرلندا الشمالية، وبالخطوات التي اتخذتها الحكومة الاسكتلندية لتنفيذ توصيات اللجنة المعنية بالنساء السجينات.
    It further welcomes the Northern Ireland Minister of Justice's plan to construct a separate custodial facility for women prisoners in Northern Ireland, and the steps taken by the Scottish government to implement the recommendations made by the Commission on Women Offenders. UN وترحب كذلك بخطة وزير العدل في أيرلندا الشمالية لبناء مرفق احتجاز منفصل للسجينات في أيرلندا الشمالية، وبالخطوات التي اتخذتها الحكومة الاسكتلندية لتنفيذ توصيات اللجنة المعنية بالنساء السجينات.
    7.11 As to the claims relating to the treatment received by persons suffering from psychiatric problems, the State party says that it has a specialist who permanently evaluates the condition of women prisoners in this category and that they live in separate sectors in the various prison wings. UN 7-11 وأما فيما يتصل بالادعاءات المتعلقة بالمعاملة التي يلقاها الأشخاص الذين يعانون من مشاكل نفسية، فإن الدولة الطرف تقول إن لديها أخصائيا يتولى باستمرار فحص وتقدير حالة السجينات اللواتي ينتمين الى هذه الفئة، وتلك السجينات اللواتي يقمن في أقسام قائمة بذاتها موزعة على مختلف أجنحة السجن.
    On 22 January, 100 women prisoners in Santa Teresa rioted in protest against the poor quality of their food. UN وفي ٢٢ من الشهر ذاته، تمردت ٠٠١ سجينة في سانتا تيرزا للاعتراض على سوء التغذية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more