"women producers" - Translation from English to Arabic

    • النساء المنتجات
        
    • المرأة المنتجة
        
    • للمرأة المنتجة
        
    • النساء المنتِجات
        
    • المرأة المُنتجة
        
    • المنتجين والمنتجات
        
    • المُنتِجات
        
    • للنساء المنتجات
        
    More than 40 per cent of the membership base of the four networks is composed of women farmers and organizations of women producers. UN وأكثر من 40 في المائة من قاعدة العضوية في الشبكات الأربع هي من المزارعات ومنظمات النساء المنتجات.
    :: Assistance for women producers who are beneficiaries of the Agriculture Sector Women's Programme (PROMUSAG). UN ▪ تقديم المشورة إلى النساء المنتجات المستفيدات من برنامج المرأة في القطاع الزراعي.
    :: Assistance for women producers to establish groups and prepare productive projects. UN ▪ مساعدة النساء المنتجات على تشكيل مجموعات ووضع مشاريع إنتاجية.
    Low prices cause severe hardships for producers, in particular the poorest ones among them, including women producers. UN وتسبب الأسعار المنخفضة مصاعب شديدة للمنتجين، ولا سيما أشدهم فقرا، بما في ذلك المرأة المنتجة.
    The Platform for Action also emphasized the need for the formulation and implementation of policies and programmes that enhance the situation of women producers in rural areas, increase their incomes and promote household food security. UN كذلك ركّز منهاج العمل على الحاجة إلى وضع وتنفيذ سياسات وبرامج ترمي إلى تعزيز حالة المرأة المنتجة في المناطق الريفية وإلى زيادة دخلها وضمان الأمن الغذائي للأسرة.
    In 2003, 273,708 certificates were issued, more than 60,000 of them to women producers. UN وفي سنة 2003، سلمت 708 273 شهادات تسجيل للملكية الريفية منها أكثر من 60 ألف للمرأة المنتجة.
    The rate of women's participation in the agricultural sector is particularly significant in low-income countries, where women producers are usually small farmers or work as unpaid labour on family farms. UN فمعدل مشاركة المرأة في القطاع الزراعي مرتفع بشكل خاص في بدان الدخل المنخفض حيث عادةً ما تكون النساء المنتِجات هن من صغار المزارعين أو حيث يعملن كعاملات بدون أجر مدفوع في المزارع الأسرية.
    In addition, women producers were increasingly forming self-help networks at the local level to support one another. UN وبالإضافة إلى ذلك، تشكل النساء المنتجات بصورة متزايدة شبكات من المساعدة الذاتية على الصعيد المحلي لدعم بعضهن البعض.
    Similarly, FAO provided women producers with information on shea processing and product certification techniques in Burkina Faso, Mali, the Niger and Senegal. UN وبالمثل زوَّدت الفاو النساء المنتجات بالمعلومات المتصلة بتجهيز ذلك الدهن وبتقنيات شهادات التصديق على المنتج في بوركينا فاسو والسنغال ومالي والنيجر.
    women producers with secondary education and above amount to barely 9.7 per cent (13.1 per cent for men). UN ولا تتجاوز نسبة النساء المنتجات ممن حصلن على تعليم ثانوي أو جامعي 9.7 في المائة بينما تصل هذه النسبة إلى 13.1 في المائة بين الرجال المنتجين.
    According to the Third National Agricultural Census 2000, among women producers, only 4.6 per cent have received credit for purposes of production, and only 8 per cent of men. UN ووفقاً للتعداد الزراعي الوطني الثالث لسنة 2000، لم يحصل سوى 4.6 في المائة من النساء المنتجات على ائتمانات للإنتاج، بينما تبلغ هذه النسبة 8 في المائة فقط بين الرجال.
    Linking women producers and entrepreneurs with external markets, the initiative also supports women's participation in non-traditional fields and assists with microfinance projects. UN وفي إطار ربط النساء المنتجات ومن ينظمن المشاريع بالأسواق الخارجية تساند المبادرة أيضا مشاركة المرأة في الميادين غير التقليدية، كما أنها توفر المساعدة فيما يتصل بالمشاريع ذات التمويل المتناهي الصغر.
    For instance, trade liberalization has often allowed the import of subsidized agricultural products and consumer goods that have wiped out the livelihoods of women producers. UN ومثال ذلك أن تحرير التجارة غالبا ما سمح باستيراد منتجات زراعية وبضائع استهلاكية مدعومة بإعانات قضت تماما على سبل عيش النساء المنتجات.
    It also called for access to credit that would enable women producers to become decision makers and owners in the sector, including the right to inherit land. UN ودعت أيضا إلى فتح أبواب الائتمان أمام المرأة المنتجة بما يمكنها من أن تصبح من صناع القرار والملاك في القطاع، بما يشمل الحق في وراثة الأرض.
    B. Forms of cooperation, including cooperatives, associations, trade unions and cooperatives of women producers/consumers 53 12 UN باء - أشكال التعاون بما فيها التعاونيات والرابطات ونقابات العمال وتعاونيات المرأة المنتجة/المستهلكة 53 20
    B. Forms of cooperation, including cooperatives, associations, trade unions and cooperatives of women producers/consumers UN باء - أشكال التعاون بما فيها التعاونيات والرابطات ونقابات العمال وتعاونيات المرأة المنتجة/المستهلكة
    Through this three-year project UNIFEM has been supporting women producers of karite nut butter by increasing their production capacity and the demand for this kind of butter in international markets. UN يقوم صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة، من خلال هذا المشروع الذي يستغرق ثلاث سنوات، بدعم المرأة المنتجة لزبدة الكريتة، بغية زيادة كفاءتها الانتاجية، فضلا عن زيادة الطلب على زبدة الكريتة على صعيد السوق الدولية.
    It will also improve the living conditions of women producers in rural areas. UN وهذا سيحسّن الأحوال المعيشية للمرأة المنتجة في الريف.
    women producers without land ownership rights could participate in the project if they could produce documents clarifying their right of use. UN ويحق للمرأة المنتجة التي لا تمتلك حقوق ملكية أرض المشاركة في المشروع إذا كانت تستطيع تقديم الوثائق التي توضح حقها في استخدامها.
    It was important to be able to map the geography of poverty, especially of feminized poverty, to identify the growth sectors in which women were involved and to improve market access for women producers, so that they did not engage only in the production of low-value goods and services. UN ومن الأهمية بمكان أن يكون في الاستطاعة رسم صورة مكانية للفقر، وخصوصا لتأنيث الفقر، ولاستبانة قطاعات النمو التي تشترك فيها المرأة، ولتحسين سُبل النفاذ إلى الأسواق أمام النساء المنتِجات للبضائع، لكي لا ينشغلن فحسب بإنتاج بضائع وخدمات قليلة القيمة.
    B. Forms of cooperation, including cooperatives, associations, trade unions and cooperatives of women producers/consumers UN باء - أشكال التعاون، بما فيها التعاونيات والرابطات ونقابات العمال وتعاونيات المرأة المُنتجة/المستهلكة
    They were immediately given loans to finance their production, at very low interest rates; they were also offered technical assistance and guaranteed market prices for their products, which benefit both men and women producers in the country. UN ومُنح هؤلاء المستفيدون على الفور قروضاً بمعدلات فائدة منخفضة للغاية من أجل تمويل إنتاجهم؛ وقدمت لهم أيضاً المساعدة التقنية، وضمنت أسعار مناسبة لمنتجاتهم على مستوى السوق، وهو ما عاد بالنفع على كل من المنتجين والمنتجات في البلد.
    Apart from education and training opportunities, the project also creates new job and marketing opportunities, focusing especially on linking women producers to expanded tourist markets. UN وإلى جانب فرص التعليم والتدريب، هيأ المشروع أيضا فرصا جديدة للعمل والتسويق، مع التركيز بوجه خاص على ربط المُنتِجات بأسواق سياحية موسعة.
    Similarly, article 6 facilitates equal access to land ownership for women producers who are heads of families. UN كذلك تنص المادة 6 على تيسير تكافؤ فرص امتلاك الأراضي للنساء المنتجات المعيلات لأسرهن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more