"women receive" - Translation from English to Arabic

    • تتلقى النساء
        
    • تحصل المرأة
        
    • تتلقى المرأة
        
    • وتتلقى النساء
        
    • النساء يحصلن على
        
    • النساء يتلقين
        
    • تحصل النساء
        
    • وتحصل المرأة
        
    • تلقي المرأة
        
    • تلقي النساء
        
    • المرأة تحصل
        
    • النساء يتلقّين
        
    • تحصل عليه المرأة
        
    • فالمرأة تحصل على
        
    • أن النساء يحصلن
        
    Upon completion of the courses, the women receive diplomas they can use to find work in their specialty. UN ولدى إكمال الدورات تتلقى النساء شهادات يمكنهن أن يستعملنها للعثور على فرص عمل في مجال تخصصهن.
    Moreover, women receive appropriate advice regarding, for example, nutrition and exercise. UN وعلاوة على ذلك، تتلقى النساء المشورة الملائمة فيما يتعلق، مثلا، بالتغذية والتمارين الرياضية.
    Based on the concept of equal pay for equal work which is legislated referred to earlier, women receive the same remuneration and benefits as men for the same or work of the same value. UN وبناء على مبدأ الأجر المتساوي عن العمل المتساوي الذي صدر بشأنه تشريع أشير إليه قبل ذلك، تحصل المرأة على نفس الأجر والمزايا مثل الرجل عن نفس العمل أو العمل بنفس القيمة.
    In this regard, the promotion of gender equality is critical to ensure that women receive the benefits of agricultural and rural development. UN وفي هذا المضمار يُعد تعزيز مساواة الجنسين أمراً جوهرياً بما يكفل أن تتلقى المرأة المزايا الناجمة عن التنمية الزراعية والريفية.
    HIV-positive pregnant women receive antiretroviral treatment to prevent mother-to-child infection. UN وتتلقى النساء الحوامل المصابات بالفيروس العلاج المضاد للفيروسات العكوسة لمنع انتقال العدوى من الأم إلى الطفل.
    However, in eight least developed countries less than half of the women receive antenatal care during pregnancy. UN ولكن، في ثمانية من أقل البلدان نموا، فإن أقل من نصف النساء يحصلن على الرعاية السابقة للولادة أثناء فترة الحمل.
    It is estimated that 90 per cent of women receive some amount of prenatal care with an average of 4 visits for each pregnancy. UN ويقدَّر أن 90 في المائة من النساء يتلقين شيئاً من الرعاية قبل الولادة، بمتوسط أربع زيارات لكل فترة حمل.
    Generally speaking, pregnant women receive special treatment from the majority of employers. UN وبصورة عامة، تحصل النساء في حالة الحمل على رعاية خاصة في غالبية الأعمال.
    Interested women receive training and coaching on an equal footing. UN كما تتلقى النساء المهتمات بهذه الأمور التدريب والتوجيه على أساس متساوٍ مع الرجال.
    women receive legal and psychological assistance and health checks as and when required. UN وحسبما يقتضي الأمر، تتلقى النساء المساعدة القانونية أو النفسية أو المشورة الطبية.
    Moreover, women receive appropriate advice regarding, for example, nutrition and exercise. UN وعلاوة على ذلك، تتلقى النساء المشورة الملائمة فيما يتعلق مثلاً بالتغذية والتمارين الرياضية.
    Moreover, women receive appropriate advice regarding, for example, nutrition and exercise. UN وعلاوة على ذلك، تحصل المرأة على النصيحة الملائمة، فيما يتعلق، مثلا، بالتغذية والرياضة البدنية.
    In the AGE credit and savings scheme, women receive individual and group loans payable on a short-term basis. UN وبموجب هذه الخطة تحصل المرأة على قروض فردية وجماعية تسدد في الأجل القصير.
    In addition, women receive medical and psychological help from doctors and therapists. UN وبالإضافة إلى ذلك، تتلقى المرأة المساعدة الطبية والنفسية من الأطباء وأخصائيي العلاج.
    In Bolivia, the largest gender wage gap is in agriculture, where women receive less that 29 per cent of men's wages. UN وفي بوليفيا، توجد أكبر فجوة في الأجور بين الجنسين في الزراعة، حيث تتلقى المرأة أقل من 29 في المائة من أجر الرجل.
    In addition, women receive medical and psychological help from doctors and therapists. UN وتتلقى النساء أيضا مساعدة طبية ونفسية من أطباء ومعالجين نفسانيين.
    Such data must be considered with the awareness that not all women receive such services after treatment. UN ويجب أن يُنظر في هذه البيانات مع إدراك أنه ليس كل النساء يحصلن على هذه الخدمات بعد المعالجة.
    The Public Health Division has regular public campaigns on the importance of pre/post-natal care and estimates that 98 per cent of women receive pre natal care and 2 per cent receive other care. UN وتدير شعبة الصحة العامة حملات إعلامية منتظمة لعامة الشعب عن أهمية العناية في مرحلتي ما قبل الوضع وما بعده. وتقدّر الشُعبة أن حوالي 98 في المائة من النساء يتلقين العناية السابقة للوضع وأن 2 في المائة يتلقين أشكالا أخرى من العناية.
    As part of the trade union movement, women receive ongoing training in many aspects of organizational development, collective bargaining and other issues including social and health issues relevant to their role as workers. UN وفي إطار الحركة النقابية، تحصل النساء على التدريب المستمر في العديد من جوانب التطوير التنظيمي، والمفاوضة الجماعية، ومسائل أخرى تشمل المسائل الاجتماعية والصحية ذات الصلة بدورهن كعاملات.
    women receive lower pay than men for equivalent work. UN وتحصل المرأة على أجر أقل من اﻷجر الذي يتقاضاه الرجل عن اﻷعمال المتساوية.
    Thus, for instance, the Administration supports the Paycheck Fairness Act, which will help ensure that women receive equal pay for equal work. UN ولذلك فإن الإدارة، على سبيل المثال تدعم قانون العدل في المرتبات الذي سيساعد على ضمان تلقي المرأة لأجر متساوٍ لقاء العمل المتساوي في القيمة.
    The Committee calls for measures to ensure that women receive equal pay for equal work and work of equal value, and equal social benefits and services. UN وتدعو اللجنة إلى تدابير لكفالة تلقي النساء أجر متساوي لقاء العمل المتساوي والعمل المتساوي القيمة، والتساوي في الاستحقاقات والخدمات الاجتماعية.
    Whether or not women receive fair pay for their work is one of the yardsticks used to guage the degree of advancement of the economic status of women. UN سواء أكانت المرأة تحصل أو لا تحصل على أجر عادل عن عملها هو أحد مقاييس درجة رقي الوضع الاقتصادي للمرأة .
    The Committee also noted the Government's reply that women receive wages that are equal to or greater than those of men, principally due to the managerial posts that they occupy. UN وأحاطت اللجنة علما أيضا بما ردّت به الحكومة من أن النساء يتلقّين أجورا تعادل أجور الرجال أو تزيد عنها، مما يرجع أساسا إلى ما تشغله المرأة من وظائف إدارية.
    Nor does the income women receive provide a full measure of their contribution to the economy. UN كما أن الدخل الذي تحصل عليه المرأة لايمثل قياسا لاسهامها في الاقتصاد.
    women receive significantly lower remuneration than their male counterparts and the average wage preference of men over women was 63 Bahraini Dinar (BD) in Government and 147 BD in the private sector. UN فالمرأة تحصل على أجر أقل بكثير من الأجر الذي يحصل عليه نظراؤها من الذكور، ويبلغ متوسط فارق الأجر الذي يحصل عليه الرجل مقارنة بالمرأة 63 ديناراً بحرينياً في الحكومة و147 ديناراً بحرينياً في القطاع الخاص.
    Lack of specialized medical services and limited facilities for counselling mean that women receive little expert assistance. UN ويوضح انعدام الخدمات الصحية المتخصصة ومحدودية مرافق الاستشارة أن النساء يحصلن على مساعدة ضئيلة من الخبراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more