"women represent" - Translation from English to Arabic

    • تمثل النساء
        
    • وتمثل النساء
        
    • تمثل المرأة
        
    • النساء يمثلن
        
    • المرأة تمثل
        
    • وتمثل المرأة
        
    • النساء يشكلن
        
    • تشكل النساء
        
    • وتشكل النساء
        
    • والنساء يمثلن
        
    • تشكل المرأة
        
    • المرأة تشكل
        
    • وتشكل المرأة
        
    • امرأة تشكل
        
    • تشغل النساء
        
    In the public sector, women represent 37 per cent of employees. UN وفي القطاع العام، تمثل النساء 37 في المائة من الموظفين.
    However, women represent 60 per cent of adults infected with HIV in sub-Saharan Africa. UN ومع ذلك، تمثل النساء نسبة 60 في المائة من البالغين المصابين بالفيروس في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    women represent 26 per cent of the beneficiaries of land reform. UN وتمثل النساء 26 في المائة من المستفيدين من الإصلاح الزراعي.
    Add to these the important secondary sectors such as handling and processing, and women represent half of those involved. UN يضاف إلى ذلك القطاعات الثانوية الهامة مثل قطاعي المناولة والتجهيز، التي تمثل المرأة نصف العاملين فيها.
    That is not enough for a population of 11,175,915 especially when women represent 50.7 per cent of the Chadian population. UN ويعتبر هذا العدد غير كاف من أجل 915 175 11 نسمة، ولا سيما إذا علمنا أن النساء يمثلن 50.7 في المائة من السكان التشاديين.
    The Committee notes that women represent a higher number of unemployed, in particular youth in rural areas. UN وتلاحظ اللجنة أن المرأة تمثل عدداً أكبر من العاطلين عن العمل، ولا سيما الشباب في المناطق الريفية.
    women represent half of all actors that need to be involved to obtain this goal. UN وتمثل المرأة نصف جميع الأطراف الفاعلة التي يتعين أن تشارك في العمل لتحقيق هذا الهدف.
    In most years women represent nearly half of the total number of quota refugees. UN وفي معظم السنوات كانت النساء يشكلن نحو نصف عدد اللاجئين المشمولين بالحصص.
    512. women represent 50.7 per cent of the Chadian population. UN 512- تمثل النساء 50.7 في المائة من سكان تشاد.
    Today, women represent 70 per cent of the 1.2 billion people living in poverty throughout the world. UN تمثل النساء في الوقت الحاضر نسبة 70 في المائة من بين 1.2 بليون شخص يعيشون تحت وطأة الفقر في جميع أنحاء العالم.
    - women represent 50.6 per cent of the population of Romania, with their number exceeding that of men starting in the age-groups over 45; UN - تمثل النساء ٥٠,٦ في المائة من سكان رومانيا، ويزيد عددهن عن عدد الرجال في المجموعات التي يزيد سنها عن ٤٥ عاما؛
    women represent 43.6 per cent of the members of these committees, but the ultimate goal of this programme is to achieve parity. UN وتمثل النساء ذوات العضوية في هذه اللجان نسبة 43.6 في المائة، وإن كان هذا البرنامج يستهدف المساواة في هذا المنحى.
    women represent 50 per cent of the world's human capital. UN وتمثل النساء 50 في المائة من رأس المال البشري للعالم.
    women represent 70 per cent of the world's poor. UN وتمثل النساء 70 في المائة من فقراء العالم.
    For example, in Queensland women represent 35.4 per cent of local government councillors and 11 per cent of mayors. UN وعلى سبيل المثال، تمثل المرأة في كوينز لاند 35.4 في المائة من أعضاء مجالس الحكومة المحلية و 11 في المائة من العمد.
    In Victoria, women represent 30 per cent of elected councillors and 37 per cent of mayors. UN وفي فيكتوريا، تمثل المرأة 30 في المائة من أعضاء المجالس التشريعية المنتخبين و 37 في المائة من العمد.
    In the population projections for 1994, women represent 46.5% of the rural population. UN ويتضح من الاسقاطات المتعلقة بالسكان لعام ١٩٩٤ أن النساء يمثلن ٤٦ في المائة من السكان الريفيين.
    128. The Committee notes that women represent 51 per cent of refugees and asylum-seekers in the former Yugoslav Republic of Macedonia. UN 128 - وتلاحظ اللجنة أن النساء يمثلن 51 في المائة من اللاجئين وطالبي اللجوء في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    Therefore, we cannot forget that women represent over 51 per cent of the world population; we have to strengthen our commitment to gender mainstreaming in the treatment of this question across the board. UN ولذلك، لا يمكننا أن ننسى أن المرأة تمثل أكثر من 51 في المائة من سكان العالم، ويتعين علينا أن نعزز التزامنا بتعميم المنظور الجنساني في معالجة هذه المسألة من جميع جوانبها.
    In the Ministry of Foreign Affairs, women represent 27 per cent of the home-based staff and 20 per cent of the diplomatic personnel serving in Myanmar embassies abroad. UN وتمثل المرأة في وزارة الخارجية ٢٧ في المائة من الموظفين في ديوان الوزارة و ٢٠ في المائة من العاملين الدبلوماسيين في سفارات ميانمار في الخارج.
    With respect to the EAP, we find that of the total population of 4.3 million, more than 40 per cent are of working age, and that women represent 18.3 per cent of that 40 per cent. UN وفيما يتصل بالسكان الناشطين اقتصادياً، وجدنا أن أكثر من ٤٠ في المائة من مجموع السكان البالغ ٤,٣ ملايين نسمة هم في سن العمل، وأن النساء يشكلن ١٨,٣ في المائة منهم.
    In aggregate, women represent a growth market more than twice as large as that of China and India combined. UN وبشكل إجمالي، تشكل النساء سوقاً تنمو بمعدلات تفوق بأكثر من مرتين معدلات النمو في الصين والهند معاً.
    women represent the majority of employed labor in these areas. UN وتشكل النساء أغلبية العاملين في هذه المجالات.
    women represent a distinct minority in the profession; in 2006, the share of female officers of the police force was 11 %. UN والنساء يمثلن أقلية منفصلة في هذه المهنة؛ وفي عام 2006 كانت حصة الضباط الإناث في قوة الشرطة تبلغ 11 في المائة.
    For example, in China, women represent one third of the 14 million persons self-employed. UN فمثلا تشكل المرأة في الصين ثلث عدد المشتغلين باﻷعمال الحرة البالغ ١٤ مليون شخص.
    8. On page 48, the report states that women represent the majority of the part-time employees, accounting for 83.9 per cent. UN 8 - يبين التقرير في الصفحة 65 أن المرأة تشكل أغلبية العاملين لبعض الوقت، حيث تشكل نسبة 83.9 في المائة.
    women represent between 15 and 19 per cent of middle managers in the private sector. UN وتشكل المرأة ما بين 15 و 19 في المائة من الوظائف الإدارية المتوسطة في القطاع الخاص.
    Deeply concerned about the continued increase of widespread poverty in a large number of developing countries and, in particular, about the fact that households headed by women represent a considerable proportion of households living in extreme poverty, UN وإذ يساورها بالغ القلق للزيادة المطردة في تفشي الفقر على نطاق واسع في عدد كبير من البلدان النامية، وبخاصة ﻷن اﻷسر التي تكون على رأسها امرأة تشكل نسبة كبيرة من اﻷسر التي تعيش في فقر مدقع،
    141. As regards secondary school personnel, women represent 30.19 per cent, or 48 women out of 159 posts, of the leaders at the central services level. UN 141- وفيما يتعلق بموظفي التعليم الثانوي، تمثل المرأة 30.19 في المائة من المسؤولين على مستوى الإدارات المركزية حيث تشغل النساء 48 منصباً من أصل 159 منصباً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more