"women through education" - Translation from English to Arabic

    • المرأة من خلال التعليم
        
    • المرأة عن طريق التعليم
        
    • النساء من خلال التعليم
        
    The empowerment of women through education and employment was another important aspect of the Institute's work. UN وتمكين المرأة من خلال التعليم والعمل جزء آخر مهم من عمل المعهد.
    :: To empower women through education in order to exercise their rights in all areas of life UN :: تمكين المرأة من خلال التعليم لممارسة حقها في جميع مجالات الحياة
    Named after a pioneer woman educator, Zenab Mohamad Nour, who dedicated herself to advocating girls' education in eastern Sudan, the organization continues to empower women through education. UN وهذه المنظمة التي سميت بهذا الاسم نسبة إلى المربّية الرائدة زينب محمد نور التي كرست حياتها للدفاع عن تعليم الفتيات في شرق السودان، تواصل تمكين المرأة من خلال التعليم.
    This year the organization completes 82 years of dedicated service for the emancipation of women through education and other empowerment programmes. UN وفي عامنا هذا تكمل الرابطة 82 عاماً من الخدمة المتفانية لتحرير المرأة عن طريق التعليم وغيره من برامج التمكين.
    She would appreciate further details on action taken to enhance the status of women through education. UN وسيكون من دواعي تقديرها الحصول على مزيد من التفاصيل عن الإجراءات المتخذة لتحسين وضع المرأة عن طريق التعليم.
    Efforts were continuing to improve the status of women through education and economic measures. UN ويستمر بذل الجهود لتحسين مركز المرأة عن طريق التعليم والتدابير الاقتصادية.
    But in the final analysis, the critical step in protecting women's rights is to empower women through education and increased awareness of their rights. UN وفي نهاية المطاف، فإن الخطوة الحاسمة التي يتعين اتخاذها لحماية حقوق المرأة تتمثل في تمكين النساء من خلال التعليم وزيادة الوعي بحقوقهن.
    So has the implementation of programmes that provide information on reproductive health and rights while at the same time empowering women through education and the development of skills. UN وبالمثل، فإن تنفيذ البرامج التي توفر معلومات عن الصحة والحقوق الإنجابية، التي تقوم، في الوقت نفسه، بتمكين المرأة من خلال التعليم وتنمية المهارات، قد ثبتت جدواه أيضا.
    Since then it has expanded its activities for greater advocacy and to empower women through education and capacity building, information, income generation and legal awareness. UN ومنذ ذلك الوقت قامت بتوسيع نطاق أنشطتها لزيادة القيام بالدعوة وتمكين المرأة من خلال التعليم وبناء القدرة، والمعلومات، وإدرار الدخل، والتوعية القانونية.
    68. The empowerment of women through education and productive employment and institutionalizing family planning within the context of reproductive health care are key goals for sustainability. UN 68 - ويشكل تمكين المرأة من خلال التعليم والعمالة الإنتاجية، وإضفاء الطابع المؤسسي على تنظيم الأسرة في إطار رعاية الصحة الإنجابية، أهدافاً أساسية للاستدامة.
    In Tajikistan, a local NGO, Ghamkhori, is involved in combating violence against women through education. UN ففي طاجيكستان، تعكف منظمة غير حكومية، هي غامخوري، على مكافحة العنف ضد المرأة من خلال التعليم(70).
    (b) Empowering girls and women through education and economic resources; UN (ب) تمكين المرأة من خلال التعليم والموارد الاقتصادية؛
    - Education. It supports the wider distribution of information technology and training; the promotion of values education to teach respect and understanding for all; the empowerment of women through education and technology; the development of programmes that build self-esteem in adolescents; and programmes that aim to provide universal access to education for all. UN - التعليم - تدعم المنظمة توزيع تكنولوجيا المعلومات والتدريب على نطاق أوسع؛ وتعزيز قيم التعليم من أجل تعليم الاحترام والتفاهم للجميع؛ وتمكين المرأة من خلال التعليم والتكنولوجيا؛ ووضع البرامج التي تبني احترام الذات لدى المراهقين؛ والبرامج التي تهدف إلى توفير التعليم للجميع على قدم المساواة.
    :: During the fourteenth session of the Human Rights Council (2010), the panel on empowering women through education, organized jointly by Chile and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights UN :: حلقة النقاش المتعلقة بتمكين المرأة من خلال التعليم التي نظمتها شيلي بالاشتراك مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان خلال الدورة الرابعة عشرة لمجلس حقوق الإنسان (2010)
    In the area of education and training, UNESCO has promoted the empowerment of women through education at all levels, not only in formal systems but also through literacy and non-formal educational programmes. UN وفي مجال التعليم والتدريب، نهضت اليونسكو بتمكين المرأة عن طريق التعليم على جميع المستويات، ليس في الأنظمة الرسمية فحسب، وإنما أيضاً عبر برامج محو الأمية والتعليم غير النظامي.
    The Authority had been established under the Law for the Advancement of the Status of Women, adopted in 1998, which promoted equality of the sexes and ensured coordination among bodies relating to the status of women through education, legislation and law enforcement. UN وقد أنشئت الهيئة بموجب قانون النهوض بمركز المرأة الذي اعتمد في عام ١٩٩٨ وشجع على تحقيق المساواة بين الجنسين وضمن التنسيق بين الهيئات المتصلة بمركز المرأة عن طريق التعليم والتشريع وإنفاذ القوانين.
    A separate chapter (XI) was devoted to population, development and education. It stressed the elimination of gender disparities and the empowerment of women through education. UN وخصص البرنامج فصلا مستقلا للسكان والتنمية والتعليم، وأكد على وجوب القضاء على أوجه التباين بين الجنسين وتمكين المرأة عن طريق التعليم.
    1995 India The Empowerment of women through education UN الهند تمكين المرأة عن طريق التعليم
    Some aspects of the project seeking to offer real estate loans on favourable terms to the population and to improve the condition of women through education and access to employment and to family planning, apparently went down badly with local businessmen and the orthodox Muslim authorities. UN وقيل إن رجال اﻷعمال المحليين والسلطات اﻹسلامية المحافظة قد لاقت صعوبة في القبول ببعض جوانب هذا المشروع التي تهدف بنوع خاص إلى تقديم ائتمانات عقارية بشروط تفضيلية للسكان أو إلى تحسين ظروف المرأة عن طريق التعليم.
    It reaffirmed the importance of empowerment of women through education and training in the fields of public affairs, public policy, economics, information technology and science to provide them with the requisite knowledge and skills for full and effective participation in society. UN وأعربت عن تأكيد بلدها على أهمية تمكين المرأة عن طريق التعليم والتثقيف والتدريب في مجالات إدارة الشؤون العامة والسياسات العامة والاقتصاد وتكنولوجيا المعلومات والعلوم لضمان اكتسابها المعرفة والمهارات اللازمة لإسهامها الكامل والفعال في المجتمع.
    Empowering women through education, employment and better access to health care was crucial for the successful management of refugee camps and should be both a short- and long-term goal. UN ويتسم تمكين النساء من خلال التعليم والتوظيف والحصول على نحو أفضل على الرعاية الصحية بأهمية حاسمة في إدارة مخيمات اللاجئين بطريقة ناجحة كما ينبغي أن يمثل ذلك هدفاً على الأجلين القصير والطويل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more