"women victims of violence in" - Translation from English to Arabic

    • النساء ضحايا العنف في
        
    • ضحايا العنف من النساء في
        
    • النساء من ضحايا العنف في
        
    • للنساء ضحايا العنف في
        
    • لضحايا العنف من النساء في
        
    The projects provided comprehensive assistance to 1,548 women victims of violence in 2009. UN وقدمت المشاريع مساعدة شاملة لـ 548 1 من النساء ضحايا العنف في 2009.
    650. Strategies are being pursued in connection with access to justice for women victims of violence in armed confrontations, as described below. UN 651- وتُنفَّذ استراتيجيات تتعلق بحصول النساء ضحايا العنف في المواجهات المسلحة على العدالة، على النحو المذكور أدناه.
    The Special Rapporteur considers the absence of gynaecologists a particularly severe problem in view of the many medical consequences affecting women victims of violence in the post-conflict period. UN وترى المقررة الخاصة أن عدم توافر اﻷطباء المختصين باﻷمراض النسائية يعتبر مشكلة خطيرة خاصة في ضوء اﻵثار الطبية العديدة التي تعاني منها النساء ضحايا العنف في المرحلة التالية للنزاع.
    Please provide information on what measures are being taken to ensure regular and adequate funding and to put in place operating standards at shelters for women victims of violence in the State party. UN يرجى تقديم معلومات عما يجري اتخاذه من تدابير لكفالة انتظام التمويل وكفايته ووضع معايير للتشغيل في مكان إيواء ضحايا العنف من النساء في الدولة الطرف.
    Please provide information on what measures are being taken to ensure regular and adequate funding and to put in place operating standards at shelters for women victims of violence in the State party. UN يرجى تقديم معلومات عما يجري اتخاذه من تدابير لكفالة انتظام التمويل وكفايته ووضع معايير للتشغيل في مكان إيواء ضحايا العنف من النساء في الدولة الطرف.
    Work with women victims of violence in prison UN العمل مع النساء من ضحايا العنف في السجن
    Comprehensive assistance is available to women victims of violence in all regions of Lithuania, but not in every municipality yet. UN والمساعدة الشاملة متاحة للنساء ضحايا العنف في جميع مناطق ليتوانيا لكنها ليست متاحة في كل منطقة بلدية.
    Although this has not always been the case, in recent times laws have been formulated with women victims of violence in mind. UN ٠٣١ - وفي اﻷزمنة الحديثة سنت القوانين مع وضع النساء ضحايا العنف في الاعتبار، وإن لم يكن هذا هو الحال دائما.
    Centres providing services and shelters for women victims of violence were created and strengthened; centres to provide services for violent men were also created and their coverage was expanded; and services dealing with the needs of women victims of violence in Ciudad Juárez were improved. UN وجرى تعزيز وإنشاء مراكز رعاية ومآوٍ للنساء من ضحايا العنف، وكان هناك تشجيع لإقامة مراكز لرعاية الرجال العُنُف، مما يوسع نطاق الشمول فيها. وتحسنت الخدمات التي تقدمها هذه المراكز، ولُبّيت احتياجات النساء ضحايا العنف في مدينة خواريس.
    States should develop social services and provide shelters aimed at helping women victims of violence in the family to escape from human rights violations. UN 127- ينبغي للدول استحداث خدمات اجتماعية وتوفير مآوي لمساعدة النساء ضحايا العنف في الأسرة على الفرار من انتهاكات حقوقهن الإنسانية.
    :: Provision of advice to the Haitian National Police on the reception of women victims of violence in police commissariats in collaboration with the mechanism Concertation nationale contre les violences spécifiques faites aux femmes, and on the implementation of the special operating procedures for women victims of violence in 4 departments UN :: إسداء المشورة إلى الشرطة الوطنية الهايتية بشأن استقبال النساء ضحايا العنف في مراكز الشرطة بالتعاون مع مركز التنسيق الوطني لمكافحة أشكال العنف الخاص الموجه ضد المرأة، وبشأن تنفيذ الإجراءات العملية الخاصة للنساء ضحايا العنف في 4 مقاطعات
    Provision of advice to the Haitian National Police on the reception of women victims of violence in police commissariats in collaboration with the mechanism Concertation nationale contre les violences spécifiques faites aux femmes, and on the implementation of the special operating procedures for women victims of violence in 4 departments UN إسداء المشورة إلى الشرطة الوطنية الهايتية بشأن استقبال النساء ضحايا العنف في مراكز الشرطة بالتعاون مع مركز التنسيق الوطني لمكافحة أشكال العنف الخاص الموجه ضد المرأة، وبشأن تنفيذ الإجراءات العملية الخاصة للنساء ضحايا العنف في 4 مقاطعات
    331. The Committee urges the State party to take immediate effective measures to eliminate any obstacles that may be encountered by women victims of violence in obtaining precautionary measures against perpetrators of violence and to ensure that such measures remain easily accessible to them. UN 331 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تتخذ على الفور تدابير فعالة للقضاء على أي عوائق قد تواجهها النساء ضحايا العنف في استصدار تدابير وقائية ضد مرتكبي العنف وضمان إبقاء هذه التدابير ميسورة بالنسبة إليهن.
    52. Mr. Worm (Denmark) said that the precise number of women victims of violence in Greenland was not known because gender-disaggregated statistics were not available. UN 52 - السيد وورم (الدانمرك): قال إنه ليس من المعروف عدد النساء ضحايا العنف في غرينلند على وجه الدقة نظرا لعدم توفر إحصاءات مفصلة حسب نوع الجنس.
    26. The Committee urges the State party to take immediate effective measures to eliminate any obstacles that may be encountered by women victims of violence in obtaining precautionary measures against perpetrators of violence and to ensure that such measures remain easily accessible to them. UN 26 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تتخذ على الفور تدابير فعالة للقضاء على أي عوائق قد تواجهها النساء ضحايا العنف في استصدار تدابير وقائية ضد مرتكبي العنف وضمان إبقاء هذه التدابير ميسورة بالنسبة إليهن.
    30. CEDAW urged Uzbekistan to remove any impediments faced by women victims of violence in gaining access to justice and to immediate means of redress and protection. UN 30- وحثت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة أوزبكستان على تذليل أية عقبات تواجه النساء ضحايا العنف في الوصول إلى العدالة وإلى سُبل الانتصاف والحماية على نحو فوري(62).
    Advice to the Haitian National Police on development of special operating procedures and establishment of facilities to receive women victims of violence in police stations UN تقديم المشورة للشرطة الوطنية الهايتية بشأن وضع إجراءات تشغيل خاصة، وإنشاء مرافق لاستقبال ضحايا العنف من النساء في مراكز الشرطة
    In the Bolivarian Republic of Venezuela, UNICEF strengthened and promoted a strategy for the care for women victims of violence in Zulia through the publication of awareness-raising material. UN وفي جمهورية فنزويلا البوليفارية، قامت اليونيسيف بتقوية وتعزيز استراتيجية لرعاية ضحايا العنف من النساء في زوليا من خلال نشر مواد توعية.
    :: Advice to the Haitian National Police on development of special operating procedures and establishment of facilities to receive women victims of violence in police stations UN :: تقديم المشورة للشرطة الوطنية الهايتية بشأن وضع إجراءات تشغيل خاصة، وإنشاء مرافق لاستقبال ضحايا العنف من النساء في مراكز الشرطة
    The non-governmental organization Rape Crisis has been working with women victims of violence in Cape Town for 20 years. UN ٩٦- وتعمل منظمة " أزمات الاغتصاب " غير الحكومية مع النساء من ضحايا العنف في كيب تاون منذ ٠٢ سنة.
    The General Secretariat was also planning to upgrade its current structure of support for battered women by, setting up, together with the Research Centre for Equality Matters, five new Support and Protection Units for women victims of violence in Athens and four other towns. UN كما تخطط الأمانة العامة لتحسين الهيكل الحالي لدعم النساء اللائي يتعرضن للضرب، وذلك بإنشاء خمس وحدات جديدة للدعم والحماية للنساء ضحايا العنف في أثينا وفي أربع مدن أخرى بالتعاون مع مركز البحوث لمسائل المساواة.
    The Special Rapporteur cannot but repeat her urgent request to the Government of Brazil to establish shelters for women victims of violence in all States. UN ولا يسع المقررة الخاصة إلا أن تكرر طلبها الملح إلى حكومة البرازيل بإقامة مآوى لضحايا العنف من النساء في جميع الولايات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more