"women who are detained" - Translation from English to Arabic

    • النساء المحتجزات
        
    In China, forced sterilization has been carried out by or at the instigation of family planning officials against women who are detained, restricted, or forcibly taken from their homes to have the operation. UN 53- وفي الصين، يتم التعقيم القسري على يد موظفي تنظيم الأسرة أو بتحريض منهم ضد النساء المحتجزات أو المقيدة حريتهن أو اللاتي ينقلن قسرا من بيوتهن لإجراء العملية.
    " (h) To ensure that there are appropriate measures in place to eliminate violence against women who are detained for any reason; UN " (ح) ضمان وجود تدابير قائمة للقضاء على العنف ضد النساء المحتجزات لأي سبب من الأسباب؛
    (h) To ensure that there are appropriate measures in place to eliminate violence against women who are detained for any reason; UN (ح) ضمان وجود تدابير قائمة للقضاء على العنف ضد النساء المحتجزات لأي سبب من الأسباب؛
    (h) To ensure that there are appropriate measures in place to eliminate violence against women who are detained for any reason; UN (ح) ضمان وجود تدابير قائمة للقضاء على العنف ضد النساء المحتجزات لأي سبب من الأسباب؛
    " (h) To ensure that there are appropriate measures in place to eliminate violence against women who are detained for any reason; UN " (ح) ضمان اتخاذ تدابير مناسبة للقضاء على العنف ضد النساء المحتجزات لأي سبب من الأسباب؛
    " (h) To ensure that there are appropriate measures in place to eliminate violence against women who are detained for any reason; UN " (ح) ضمان وجود تدابير قائمة للقضاء على العنف ضد النساء المحتجزات لأي سبب من الأسباب؛
    (h) To ensure that there are appropriate measures in place to eliminate violence against women who are detained for any reason; UN (ح) ضمان وجود تدابير قائمة للقضاء على العنف ضد النساء المحتجزات لأي سبب من الأسباب؛
    (h) To ensure that there are appropriate measures in place to eliminate violence against women who are detained for any reason; UN (ح) ضمان وجود تدابير قائمة للقضاء على العنف ضد النساء المحتجزات لأي سبب من الأسباب؛
    (h) To ensure that there are appropriate measures in place to eliminate violence against women who are detained for any reason; UN (ح) ضمان اتخاذ تدابير مناسبة للقضاء على العنف ضد النساء المحتجزات لأي سبب من الأسباب؛
    Please provide information on the number of women who are detained and charged for " running away from home " . UN ويرجى تقديم معلومات عن عدد النساء المحتجزات والمتهمات " بالهروب من البيت " .
    Female activists have been subject to physical and sexual violence, frequently by State agents, such as members of the military or the police. 8/ women who are detained have been abused, most often sexually, by prison officers, the police and the military. UN فقد خضعت النساء الناشطات في الحركة النسائية لعنف بدني وجنسي كان ينزله بهن، في كثير من اﻷحيان، موظفون حكوميون مثل أفراد الجيش أو الشرطة)٨(. وخضعت النساء المحتجزات ﻹساءة معاملة كانت، في معظمها، اعتداء جنسيا، وذلك من قبل موظفي السجون وأفراد الشرطة والجيش.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more