"women work in" - Translation from English to Arabic

    • النساء يعملن في
        
    • امرأة في
        
    • وتعمل النساء في
        
    • تعمل النساء في
        
    • امرأة يعملن في
        
    • تعمل المرأة في
        
    • النساء في أعمال
        
    • وتعمل المرأة في
        
    • منهن يعملن في
        
    Most women work in small farm holdings. UN ومعظم النساء يعملن في الممتلكات الزراعية الصغيرة.
    No specific statistics are kept, but women work in all areas of health care and are active in management positions. UN ولا توجد إحصاءات خاصة في هذا الصدد، ولكن النساء يعملن في جميع قطاعات الصحة، وهن يضطلعن بدور نشط في إجارة الخدمات.
    Over 90 per cent of women work in the informal sector and are barred from owning land. UN وأكثر من 90 في المائة من النساء يعملن في القطاع غير النظامي ويمنعن من تملك الأرض.
    Currently, 126 women work in Viet Nam’s diplomatic representative offices abroad, accounting for 21 per cent of the total staff. UN وتعمل حاليا ١٢٦ امرأة في مكاتب فييت نام التمثيلية الدبلوماسية في الخارج، ويمثلن ٢١ في المائة من مجموع الموظفين.
    women work in all leading production sectors, such as light industry, agriculture, transportation, construction, communications, public education, health care, culture and sports. UN وتعمل النساء في جميع قطاعات الإنتاج الرئيسية، مثل الصناعة الخفيفة والزراعة والنقل والتشييد والاتصالات والتعليم العام والرعاية الصحية والثقافة والرياضة.
    29. In the private sector, on the other hand, most women work in unregulated and lowpaying informal sector jobs. UN 29- وفي القطاع الخاص، من ناحية أخرى، تعمل النساء في معظمهن في وظائف بقطاعات غير منظمة ومتدنية الأجور غير رسمية.
    As 68 per cent of women work in the area of agriculture, they and their households are particularly affected. UN ولما كان 68 في المائة من النساء يعملن في مجال الزراعة، فقد تأثرن هن وأسرهن على وجه الخصوص.
    The financial pressures afflicting single-parent families are often considerable, as a result of which some women work in several jobs. UN وكثيرا ما تكون الضغوط المالية الواقعة على الأسر ذات المعيل الوحيد كبيرة، ونتيجة لهذا فإن بعض النساء يعملن في عدة أعمال.
    In our army, women work in the fields and fight the Japanese. Open Subtitles ففي جيشنا، النساء يعملن في الميادين ويقاتلن اليابانيين
    They show that 33% of the women work in salary scales 9 to 12, 27% in scales 3 to 6 and 23% in scales 7 and 8. UN وتبين الأرقام أن 33 في المائة من النساء يعملن في جداول المرتبات من 9 إلى 12، و 27 في المائة منهن في جداول المرتبات من 3 إلى 6، و 23 في المائة في جدولي المرتبات 7 و 8.
    :: Nearly two thirds of women work in vulnerable employment that lacks basic security, benefits and working conditions. UN :: ما يقرب من ثلي النساء يعملن في ظروف استخدام تتسم بالاستضعاف، كما يفتقرن إلى الشروط الأساسية فيما يتصل بالأمن والاستحقاقات والتشغيل.
    382. Many women work in the informal economy, where subsistence labour predominates and income flows and social security are rather irregular. UN 382 - والعديد من النساء يعملن في الاقتصاد غير المنظم حيث يسود عمل الكفاف.
    According to 1991 census data, 42.1 per cent of women work in the 10 predominantly female occupations, while only 23.8 per cent of men work in the 10 predominantly male occupations. UN وتفيد بيانات تعداد عام ١٩٩١ أن ١,٢٤ في المائة من النساء يعملن في المهن العشر التي تهيمن عليها اﻹناث عادة، بينما لا يعمل سوى ٨,٣٢ في المائة من الرجال في المهن العشر التي يهيمن عليها الذكور.
    At the same time, labour force participation is higher because women with lower education and less experience are joining the labour force, and more of these women work in the service sector. UN وفي الوقت نفسه، يكون معدل المشاركة في قوة العمل أعلى لأن النساء الأقل تعليماً وخبرةً يلتحقن بقوة العمل ولأن عدداً أكبر من هؤلاء النساء يعملن في قطاع الخدمات.
    * Although fairly large numbers of women work in the media, it is not known what role women journalists play in the building of the images of non-stereotyped reality which help to create a culture of equality for women. UN * على الرغم من وجود أعداد كبيرة من النساء يعملن في أجهزة اﻹعلام، فإنه ليس من المعروف الدور الذي تقوم به الصحفيات في بناء صور بواقع غير نمطي يساعد على إيجاد ثقافة لتحقيق المساواة للمرأة.
    Likewise, 96 women work in ketchup and other sauce products. UN وبالمثل، تعمل 96 امرأة في إنتاج الصلصة وغيرها من المنتجات الأخرى.
    It worth mentioning, that in state judicial bodies, 1070 women work in the judicial sphere as well as 89 women are employed in the central apparatus of the Ministry of Justice. 101 women are in the decision making positions. UN وجدير بالذكر أن هناك 070 1 امرأة يعملن في الهيئات القضائية للدولة، إضافة إلى 89 امرأة يعملن في الجهاز المركزي لوزارة العدل. وتوجد 101 امرأة في مراكز اتخاذ القرار.
    women work in feminized sectors and professions, and tend to occupy lower categories and have less access to direction or management positions, despite the high academic background rate among women. UN وتعمل النساء في مهن وقطاعات مؤنثة، و يشغل عادة الفئات الدنيا من الوظائف ولكنه لا تتاح لهن إمكانيات كافية للوصول إلى مناصب التوجيه والإدارة، على الرغم من ارتفاع معدل التأهيل الأكاديمي لدى النساء.
    If all on earth are equal, why do the women work in the fields in the day and make the men's dinners at night? Open Subtitles ...إذا كان جميع من بالأرض متساويين لماذا تعمل النساء في الحقل ...خلال النهار و تقوم بإعداد طعام الرجال في الليل؟
    In Ministry of Agriculture, women work in sections of promoting gardening, planning and other sections; a gender section has also been created. UN وفي وزارة الزراعة، تعمل المرأة في أقسام تطوير الحدائق، والتخطيط، وأقسام أخرى؛ وتم إنشاء قسم خاص بالعلاقات بين الجنسين.
    As regards the number of employees, more women work in one-person businesses and businesses with less than 10 employees. UN وفيما يخص عدد الموظفين، يعمل مزيد من النساء في أعمال تضم شخصا واحدا وكذلك في أعمال تشمل ما يقل عن 10 موظفين.
    women work in all the leading branches of production such as light industry, agriculture, transport, construction, communications, education, health care, culture and sport. UN وتعمل المرأة في جميع فروع الإنتاج الرئيسية كالصناعة الخفيفة والزراعة والنقل والبناء والاتصالات والتعليم والرعاية الصحية والثقافة والرياضة.
    Some 61 per cent of economically active women work in the agricultural sector. UN ومن بين النساء اللاتي لهن نشاط اقتصادي يقدر أن 61 في المائة منهن يعملن في القطاع الزراعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more