"won't know" - Translation from English to Arabic

    • لن تعرف
        
    • لن نعرف
        
    • لن يعرف
        
    • لن يعلم
        
    • لن أعرف
        
    • لن يعرفوا
        
    • لا يعرف
        
    • لن نعلم
        
    • لن تعلم
        
    • لَنْ يَعْرفوا
        
    • لن تعرفي
        
    • لن يعلموا
        
    • لَنْ تَعْرفَ
        
    • لن أعلم
        
    • لا يعلمون
        
    Sure, she won't know where I went or if I'm ever coming back. Open Subtitles بالتأكيد، وقالت انها لن تعرف أين ذهبت أو إذا كنت أعود من أي وقت مضى.
    So we won't know for sure until we get the DNA results. Open Subtitles لذا لن نعرف بشكل مؤكد حتى نحصل على نتائج الحمض النووي
    With someone good at attack, his enemy won't know what to defend. Open Subtitles ،الشخصٍ جيد في الهجوم .عدوّه لن يعرف ما الذي سيُدافع عنه
    His associates won't know any differently and we'll be in the clear. Open Subtitles لن يعلم مساعديه بأيّ إختلاف و سنكون نحن خارج منطقة الإشتباه
    Well, if I do, I won't know if you got mad, because I killed myself immediately after. Open Subtitles ,حسناً, لو فعلت ذلك لن أعرف إذ كنت غاضب لأنني سأقتل نفسي مباشرة بعد ذلك
    Of course, Rosenthal's gun won't be loaded, but they won't know that. Open Subtitles بالتأكيد ، سيكون سلاح روزينتال غير ممتلئ ولكنهم لن يعرفوا ذلك
    'Don't worry, she won't know it's me, I have, like''seven fake accounts.' Open Subtitles لا تقلقي , لن تعرف إنه أنا لدي حوالي سبعة حسابات وهمية
    You won't know what you're doing here or why you're working against the Monks. Open Subtitles أنت لن تعرف ماذا تفعل هنا أو لماذا تعمل ضد الرهبان.
    Hey, can I meet them? Okay, okay, you won't hear a peep out of me. You won't know I'm there. Open Subtitles حسناً، حسناً لن تسمع لي صوت لن تعرف أنني هناك حتى
    We won't know that until I look at the particulates. Open Subtitles لن نعرف ذلك إلى ان القي نظرة على الجزيئات
    won't know for sure till we get him on the table. Open Subtitles لن نعرف على وجه اليقين حتى نحصل له على الطاولة.
    But when it comes, we won't know what leisure is. Open Subtitles ولكن عندما يتعلّق الأمر, لن نعرف ماذا تعني الرفاهية.
    With someone good at attack, his enemy won't know what to defend. Open Subtitles الشخصٍ جيد في الهجوم، عدوّه لن يعرف ما الذي سيُدافع عنه.
    He won't know what happened until it's too late. Open Subtitles إنهُ لن يعرف بهذا الأمر حتى يفوت الأوان.
    There's no rescue boat. He won't know what to do. Open Subtitles لا يوجد أي قوارب انقاذ لن يعرف ماذا سيفعل
    He won't know you're carrying it. You've got to help me. Open Subtitles أنه لن يعلم بإنك تحمل النقود , هيا عليك مساعدتي
    "Could have been" being the operative phrase. I won't know for sure until the lab results are in... Open Subtitles يمكن أن يكون ، هى العبارة الصحيحة أنا لن أعرف باضبط إلا بعد ظهور نتائج المختبر
    They won't know what's coming till it's too late. Open Subtitles ‏لن يعرفوا ما يواجههم إلا بعد فوات الأوان. ‏
    He won't know Chinese either This is not his grave. Open Subtitles إنه لا يعرف الصينيه أيضاً، إذن هذا ليس قبره
    We won't know for some time if there is any permanent damage. Open Subtitles لن نعلم قبل فترة إن كان ثمّة أيّ ضرر دائم
    And you won't know which choice I've made until rehearsal tomorrow. Open Subtitles وانت لن تعلم ما هو الخيار الذي اتخذته حتى تدريب الغد.
    Yes, but then these taunting motorists won't know that I'm being the bigger person. Open Subtitles نعم، لكن ثمّ هذه التَعنيف السوّاق لَنْ يَعْرفوا بِأَنِّي الشخص الأكبر.
    You won't know when I'm coming for you but when I do, I'm gonna smash you. Open Subtitles أنت لن تعرفي متى سأهاجمك لكن عندما أفعل سأسحقك
    Are you afraid people won't know you work at the power plant? Open Subtitles تخشينَ أنّ الناس لن يعلموا بأنكِ تعملينَ في محطة الطاقة؟
    Bet she won't know that word. Open Subtitles أرَاهنْ أنها لَنْ تَعْرفَ معني تلك الكلمةِ.
    - I hope not. But I won't know until I find him. Open Subtitles لا آمل ذلك ، لكن لن أعلم حتى أستطيع إيجاده
    Please remember, the Active won't know they came from here. Open Subtitles ولكن تذكر الناشطين لا يعلمون انهم قادمون من هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more