"won the" - Translation from English to Arabic

    • فاز
        
    • فازت
        
    • ربحت
        
    • ربح
        
    • وفاز
        
    • فزت
        
    • فزنا
        
    • ربحنا
        
    • فوز
        
    • رَبحتَ
        
    • ربحوا
        
    • فازوا
        
    • رَبحَ
        
    • الفائز في
        
    • انتصرنا في
        
    The programme had won the European Crime Prevention Award in 2009. UN وقد فاز البرنامج بالجائزة الأوروبية لمنع الجريمة في عام 2009.
    In practice this is usually the leader of the party which has won the highest number of seats. UN ومن الناحية العملية، عادة ما يكون ذلك هو زعيم الحزب الذي فاز بأكبر عدد من المقاعد.
    So who else profited when RNJ won the deal? Open Subtitles اذن من المستفيد الاخر عندما فازت الشركة بالصفقة؟
    You don't know it yet, but you just won the lottery. Open Subtitles أنت لا تعلم ذلك بعد و لكن ربحت الياناصيب للتو
    Well, Luke won the Boniface integrity award, whereas I got all -- Open Subtitles لوك ربح جائزة بونيفيس للنزاهة .. بينما انا حصلت على كل
    The SLPP, led by Ahmed Tejan Kabbah, won the presidency. UN وفاز بالرئاسة الحزب الشعبي السيراليوني بزعامة أحمد تيجان كبا.
    I won the regionals three times in a row. Open Subtitles أنا فزت ببطولة المنطقة ثلاث مرات على التوالي
    But I can tell you who won the 100 Years War. Open Subtitles لَكنِّي بإمكاني أن أخبرك من فاز بحرب ال 100 عام
    The day he won the Carpentry Prize for the sixth consecutive year. Open Subtitles في اليوم الذي فاز فيه بجائزة النجارة للسنة السادسة على التوالي
    Yes, I'm trying to find out who's won the car parking franchise... for the new development on the Portway Estate? Open Subtitles نعم, أنا أحاول معرفة من فاز بحق استغلال موقف السيارات من أجل مشروع تطوير منطقة طريق الميناء الجديد
    Congratulations. Team Hare won the first stage of the race. Open Subtitles تهانينا يا فريق الأرانب فاز بأول مرحله من السباق
    won the election to one American president at least. Open Subtitles فاز بالانتخابات الرئاسية على الاقل رئيس امريكي واحد
    She won the Nobel Prize for her research on flying mammals. Open Subtitles فازت بجائزة نوبل عن البحث الذى قدمته عن الثدييات الطائره
    I told Layla I'd pay for an abortion, and she agreed, as long as she won the competition. Open Subtitles انا اخبرت ليلى انى سأقوم بالدفع لعملية الاجهاض, وهى وافقت على ذلك وذلك اذا فازت بالمسابقة
    When you won the golden globe, was it hard not to cry? Open Subtitles عندما ربحت جائزة الفولدن غلوب هل كان صعباً ألا تبكي ؟
    I don't know, it was like he won the lottery or something. Open Subtitles لا أعلم ، كان كأنه قد ربح اليانصيب أو شيئاً كهذا
    The ruling party also won the by-election in Sinoe County. UN وفاز الحزب الحاكم أيضاً بالانتخابات الفرعية في مقاطعة سينو.
    This is the night you and daddy won the state championship. Open Subtitles هذه هي الليلة التي فزت فيها أنت وأبي ببطولة الولاية.
    Good trick, the milk. But we won the second round. Open Subtitles خدعة الحليب كانت جيدة ولكننا فزنا في الجولة الثانية
    I risked my life for Spain, we won the war, and now we're gathering the fruits of victory. Open Subtitles أنا جازفت بحياتي لأجل إسبانيا ، و قد ربحنا الحرب و الآن نحن نجمع ثمرة النصر
    Today we won the Nobel Peace Prize, and I think it is well deserved. UN واليوم، فزنا بجائزة نوبل للسلام، وأعتقد أنه فوز عن جدارة تماما.
    What won the war was secrets... knowing theirs and keeping ours. Open Subtitles ما رَبحتَ الحربَ كَانتْ أسرارَ معروف لهم و سر لنا
    They won the night before. He made some money off them. Open Subtitles لقد ربحوا الليلة الماضية و كان يراهن ببعض المال عليهم
    I can't believe these people won the Cold War. Open Subtitles لايمكني تصديق أن هؤلاء القوم فازوا بالحرب الباردة
    Anyway, he won the jacket in some charity raffle. Open Subtitles على أية حال، رَبحَ السترةَ في بَعْض البيع باليانصيبِ الخيريِ.
    For the LMP, which stressed the need to recount the ballots, Mr. Gbagbo won the presidential election and is therefore the legitimate President of Côte d'Ivoire. UN وبالنسبة لحزب الأغلبية الرئاسية، الذي شدد على ضرورة إعادة فرز الأصوات، فإن السيد غباغبو هو الفائز في الانتخابات الرئاسية وهو بالتالي الرئيس الشرعي لكوت ديفوار.
    The only thing that I can, in fact, wish for them is that in 10 or 15 years, we will not need them anymore: that would mean that we have won the battle. UN والشــيء الوحيــد الــذي يمكنني أن أتمناه لهما هو ألا نحتاجهما بعد مرور 10 أو 15 سنة: لأن من شأن ذلك أن يعني أننا انتصرنا في المعركة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more