Let me conclude with these words from Dag Hammarskjöld: | UN | وأود أن أختم بهذه الكلمات من داغ همرشولد: |
This allowed me to select words from a series of menus on a screen by pressing a switch in my hand. | Open Subtitles | هذا سمح لي ان اختار الكلمات من مجموعة من القوائم تظهر على الشاشة عن طريق الضغط على مفتاح بيدي |
Spirits, send the words from all across the land | Open Subtitles | أيتها الأرواح، أرسلي الكلمات من جميع أنحاء البلاد |
How can I not remember words from two days ago? | Open Subtitles | كيف لا يمكنني أن أتذكر كلمات من قبل يومين؟ |
With this pledge we pay tribute to Prime Minister Rabin and his vision for peace, remembering the words from The Beatitudes: | UN | وإذ نقطع على أنفسنا هذا العهد، نشيد برئيس الوزراء رابين ورؤيته للسلام متذكرين كلمات من التطويبات: |
Thus, interested delegations will be able to take into account, the request by some delegations to delete some words from operative paragraph 5. | UN | وبالتالي، سيكون بإمكان الوفود المهتمة أن تراعي الطلب الذي قدمته بعض الوفود بحذف بعض العبارات من الفقرة ٥ من المنطوق. |
She also proposed deletion of those words from paragraph 50. | UN | واقترحت أيضا حذف تلك العبارة من الفقرة ٥٠. |
As we reflect on the future, I would now like to recall some words from the past. | UN | وبينما نستشرف آفاق المستقبل، أود الآن أن أستحضر عبارات من الماضي. |
I felt the weight of the state, that jackboot on my neck when I heard these words from the president-elect... | Open Subtitles | شعرت بثقل الدولة تلك الجزمة على رقبتي عندما سمعت هذه الكلمات من الرئيسة المنتخبة |
We were hoping to get a few words from the perpetrator, if you have a moment. | Open Subtitles | لقد كنا نآمل أن نحظى ببعض الكلمات من المنسق أذ لديكِ ثانية. |
So we have a list of words from the fake dating profile. | Open Subtitles | إذن لدينا قائمة من الكلمات من ملف موقع التعارف المُزيّف. |
I just needed beer... to get the words from my brain to my mouth. | Open Subtitles | أنا فقط أحتاج إلي البيرة لأنقل الكلمات من عقلي إلي فمي |
I mean, they're both kind of like a spray, but logorrhea, that's a spray of words from the mouth, you know? | Open Subtitles | أعني أن كلاهما نوع ما من الرذاذ لكن الثرثره هي رذاذ من الكلمات من الفم |
And all the bigots out there, no matter how hard you try, you can never erase those words from the Declaration of Independence! | Open Subtitles | وكل المتعصبين بالخارج مهما حاولتم لا يمكنكم أن تمحوا هذه الكلمات من بيان الإستقلال |
No matter how hard you try, you can never chip those words from the base of the Statue of Liberty! | Open Subtitles | مهما حاولتم لن يمكنكم أبدا تكسير هذه الكلمات من قاعدة تمثال الحرية |
by need to tremohunt your words from trends column maybe you could help me with that. | Open Subtitles | بترتيبك لمئات الكلمات من زاوية الموضة ربما يمكنك مساعدتي في هذا |
So we have a list of words from the fake dating profile. | Open Subtitles | إذن لدينا قائمة من الكلمات من ملف موقع التعارف المُزيّف. |
And now for a few words from your senior class president, | Open Subtitles | و الآن مع بعض كلمات من رئيس الطبقة العليا |
Society demonstrates its impotence in the face of a concrete problem by removing words from the language. | Open Subtitles | المجتمع يثبت عجزه في مواجهة مشكلة ملموسة عن طريق إزالة كلمات من اللغة |
words from mouth such as yours could move a man to forever turn from them. | Open Subtitles | كلمات من فم كفمك يمكنها ان تنسى الرجل أي شيء |
I close by quoting some words from our Secretary-General's acceptance speech: " the true measure of success of the United Nations is not how much we promise, but how much we deliver to those that need us most " . | UN | أختتم بياني باقتباس بعض العبارات من خطاب قبول الأمين العام لمنصبه: " إن المقياس الحقيقي لنجاح الأمم المتحدة ليس حجم وعودنا ولكن حجم منجزاتنا لمن هم في أشد الحاجة إلينا " . |
In paragraph 5, the words from " international community " to the end of the paragraph were to be deleted. | UN | وفي الفقرة 5، تحذف العبارة من " المجتمع الدولي " حتى نهاية الفقرة. |
With your permission, Sir, I should like to say a few personal words from the bottom of my heart to my friends and colleagues from the Fifth Committee who are present here. | UN | وبعد الإذن منكم، سيدي، أود أن أقول بضع عبارات من أعماق قلبي لأصدقائي وزملائي من اللجنة الخامسة الحاضرين هنا. |
And somehow talking to her with words from my mouth. | Open Subtitles | و التحدث إليها بطريقة ما ، بكلمات من فمي |