"words or" - Translation from English to Arabic

    • كلمات أو
        
    • كلمة أو
        
    • الكلمات أو
        
    • بالكلمات أو
        
    • أقوال أو
        
    • كلماته أو
        
    • بالأقوال أو
        
    • بكلمات أو
        
    • كلماتي أم
        
    • قولا أو عملا
        
    Our people will, therefore, not be subdued by any words or pressure of others. UN ولذلك فإن شعبنا لن تُخضعه أي كلمات أو ضغوط صادرة عن اﻵخرين.
    Upon clicking on the word or term, the visitor is guided directly to the glossary, where he or she can also search for additional words or terms. UN وعند النقر على الكلمة أو المصطلح، يوجَّه الزائر إلى المسرد حيث يمكنه أيضاً البحث عن كلمات أو مصطلحات أخرى.
    Tell me why I should be a lawyer in three words or less. Open Subtitles أخبريني لِم عليّ أن أكون محامية في ثلاث كلمات أو أقل
    With approximately 1.3 million words or 4,260 United Nations pages, this was the longest judgement ever translated by the Section. UN وهذا أطول حكم يترجمه القسم على الإطلاق، إذ يقع في 1.3 مليون كلمة أو 260 4 صفحة بمقاييس الأمم المتحدة.
    Do you know how hard it is to sound heartfelt and pithy in 25 words or less? Open Subtitles هل تعلم أنه من الصعب أن أوصفه بأخلاص و شفقة فى خمسة وعشرون كلمة أو أقل ؟
    The commitment of the Government of Israel to this process has been repeatedly proved by tangible concessions made over the last 18 months — not just by words, or reference to words or atmospherics. UN إن التزام حكومة إسرائيل تجاه هذه العملية قد أُثبت مرارا بالتنازلات الملموسة التي قدمت طوال الثمانية عشر شهرا اﻷخيرة، لا بمجرد الكلمات، ولا باﻹشارة إلى الكلمات أو بيئتها المناخية فحسب.
    Whether it be verbal or physical, with words or a weapon, violence should be unacceptable. UN وسواء كان العنف لفظيا أو جسديا، بالكلمات أو بسلاح، ينبغي عدم قبوله.
    103. Any individual who sexually harasses a woman through repeated acts, words or gestures, thus violating her decency, is subject to imprisonment for one year and a fine of 3,000 dinars. UN 103- وعند ثبوت تحرش شخص جنسياً بامرأة عن طريق أفعال أو أقوال أو إشارات مستمرة تخدش حياءها، يعاقب هذا الشخص بالسجن مدة سنة وبخطية قدرها ثلاثة آلاف دينار.
    Ye can pour out yer heart to them without choosing your words or holding anything back at all. Open Subtitles يمكنك الأفصاح عما في داخل دون أختيار كلمات أو إخفاء شيء
    Because when a man's words or laws don't matter, that's when you have chaos. Open Subtitles لإنه حينما لا تهم كلمات أو قوانين الرجل هُنا تنتابك حالة من الفوضى
    When a man's words or laws don't matter, forget about justice because people don't even know where to look to for justice. Open Subtitles عندما لا تهم كلمات أو قوانين رجل انسى أمر العدالة لإن الناس لا تعلم
    However, their arrangement forms no words or sentences. Open Subtitles مع ذلك، طريقة ترتيبهم لا تعطي كلمات أو جمل.
    I know that some members could have added or deleted formulations, words, or commas in the draft resolution, but I ask members to look at it as a text that captures our basic preoccupations. UN إنني أدرك أن بعض الأعضاء كان يمكن أن يضيفوا أو يحذفوا صيغا أو كلمات أو فواصل في مشروع القرار، لكنني أطلب من الأعضاء أن ينظروا إلى النص على أساس أنه جامع لشواغلنا الأساسية.
    As I said, the world is watching us and we must not be seen or understood to be negotiating mere words or language and/or group positions in Geneva. UN إن العالم، كما قلت، يرقبنا ويجب ألا يبدو أو يُفهم إننا نتفاوض على مجرد كلمات أو صيغ و/أو مواقف مجموعات في جنيف.
    My master is a busy man. Summarize it in 20 words or less. Open Subtitles معلمي مشغول جدا، اختصر كلامك لعشرين كلمة أو أقل.
    All right, I want you to tell us, in 20 words or more, what you were thinking the last time you beat off. Open Subtitles حسناً, أريدك أن تخبرنا في 20 كلمة أو أكثر بماذا كنت تفكر في آخر مرة مارست فيها الأستمناء؟
    The Parties might wish to summarize matters already reported in the first national reprots not exceeding 100 words or 6 lines per heading. UN وقد ترغب الأطراف في تلخيص المسائل التي سبق التبليغ بها في التقارير الوطنية الأولى بصيغة لا تتعدى مائة كلمة أو ستة أسطر بالنسبة لكل عنوان.
    It also maintains output statistics measured in words or page impressions required to produce a document. UN كما أنه يحتفظ بإحصائيات للنواتج مُقدرة بعدد الكلمات أو الصفحات اللازمة ﻹنتاج وثيقة ما.
    The Commission could either delete the words or soften them. UN ويمكن للجنة إما أن تقوم بحذف الكلمات أو تخفف منها.
    No one should harm anybody by thoughts, words or actions. UN فلا ينبغي لأحد أن يؤذي أي شخص آخر عن طريق الأفكار أو الكلمات أو الأفعال.
    He will not be swayed by words or gentle touch. Open Subtitles لم يعد يتم إقناعه بالكلمات أو بالمسات الرقيقة
    We believe that the United Nations has the responsibility to teach succeeding generations the profound lessons of the Holocaust, refute any words or acts aimed at reversing the verdict on the Holocaust, and prevent the recurrence of such acts of genocide. UN ونعتقد أن على الأمم المتحدة مسؤولية تعليم الأجيال المقبلة الدروس العميقة المستخلصة من محرقة اليهود، ودحض أية أقوال أو أفعال ترمي إلى إلغاء الأحكام الصادرة بشأن محرقة اليهود، ومنع تكرار أفعال الإبادة الجماعية هذه.
    Touching his nose while talking... means he's not confident in his words or lying. Open Subtitles لمس الانف عند التحدث تعنى بأنه غير واثق من كلماته أو يكذب
    Let us prove wrong those that, in words or in deeds, appear to have already written off the CD. UN فلنثبت خطأ من يبدو أنهم، بالأقوال أو بالأفعال، حسموا أصلاً أمر زوال مؤتمر نزع السلاح.
    Oh yes, that's a perfect moment! Uncluttered by any extra words or phrases... Open Subtitles أجل إنها أفضل لحظة مرتبة بكلمات أو جمل إضافية
    Did you put me away for my words or my thoughts? Open Subtitles هل أبعـدّتني بسبب كلماتي أم أفكاري؟
    To attain such a necessary goal, the current peace process must proceed with the full participation of the parties concerned and with the support of the international community, and we must ensure that nothing — no words or actions — interrupts or hampers this peace process. UN وحتى يتحقق ذلـــك الهدف الضروري، يجب أن تجري عملية السلـــم الراهنة بالمشاركة الكاملة لﻷطراف المعنية وبدعم المجتمع الدولي، ويجب أن نكفل ألا يوقف عملية السلم هذه أو يعوقها أي شيء، سواء كان قولا أو عملا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more