"words spoken or written and all" - Translation from English to Arabic

    • أقوال منطوقة أو مكتوبة وجميع ما
        
    • أقوال منطوقة ومكتوبة وجميع
        
    • بأي أقوال أو كتابات تصدر عنهم وأي
        
    • بالكلام الملفوظ أو المكتوب وكل
        
    • أقوال منطوقة أو مكتوبة وما
        
    • كلمات منطوقة أو مكتوبة وبكل
        
    • بما يقال أو يكتب وبالنسبة لكل
        
    • بما يقولونه أو يكتبونه أو جميع
        
    • بما يقولونه أو يكتبونه وفيما يتعلق بجميع
        
    • عنهم من أقوال منطوقة أو مكتوبة وجميع
        
    • قول أو كتابة أو
        
    (c) immunity from legal process in respect of words spoken or written and all acts done by them while discharging their functions, which immunity shall continue even after they have ceased to exercise their functions; UN )ج( الحصانة من اﻹجراءات القانونية فيما يتعلق بما يصدر عنهم من أقوال منطوقة أو مكتوبة وجميع ما يقومون به من أفعال أثناء أدائهم وظائفهم، وتستمر هذه الحصانة حتى بعد توقفهم عن ممارسة وظائفهم؛
    (d) immunity from legal process in respect of words spoken or written and all acts done by them in discharging their functions, which immunity shall continue even after they have ceased to exercise their functions; UN )د( الحصانة من اﻹجراءات القانونية فيما يتعلق بما يصدر عنهم من أقوال منطوقة أو مكتوبة وجميع ما يقومون به من أفعال في أدائهم لوظائفهم، وتستمر هذه الحصانة حتى بعد توقفهم عن ممارسة وظائفهم؛
    (c) immunity from legal process in respect of words spoken or written and all acts done by them in discharging their functions, which immunity shall continue even after they have ceased to exercise their functions; UN )ج( الحصانة من اﻹجراءات القانونية فيما يتعلق بما يصدر عنهم من أقوال منطوقة أو مكتوبة وجميع ما يقومون به من أفعال في أدائهم لوظائفهم، وتستمر هذه الحصانة حتى بعد توقفهم عن ممارسة وظائفهم؛
    4. In order to secure, for Members of the Tribunal, complete freedom of speech and independence in the discharge of their functions, the immunity from legal process in respect of words spoken or written and all acts done by them while discharging their functions shall continue to be accorded, notwithstanding that the persons concerned are no longer Members of the Tribunal or performing those functions. UN ٤ - تأمينا لحرية الكلام والاستقلال الكاملين ﻷعضاء المحكمة لدى أداء وظائفهم، يستمر منحهم الحصانة من الاجراءات القانونية فيما يتعلق بما يصدر عنهم من أقوال منطوقة ومكتوبة وجميع ما يقومون به من أفعال في أدائهم لوظائفهم، حتى وإن لم يعد اﻷشخاص المعنيون أعضاء في المحكمة أو يؤدون تلك الوظائف.
    Without prejudice to the pertinent provisions of the UNV Headquarters Agreement, all persons invited to participate in the official business of the UNCCD shall enjoy immunity from legal process in respect of words spoken or written and all acts performed by them in their official capacity. UN دون المساس باﻷحكام ذات الصلة في اتفاق المقر لبرنامج متطوعي اﻷمم المتحدة، يتمتع جميع اﻷشخاص الذين يدعون للاشتراك في أعمال رسمية تتعلق باتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر بالحصانة من الاجراءات القانونية فيما يتعلق بأي أقوال أو كتابات تصدر عنهم وأي أعمال يؤدونها بصفتهم الرسمية.
    (a) Immunity from legal process in respect of words spoken or written and all acts performed by them in their official capacity. UN (أ) الحصانة من الملاحقة فيما يتعلق بالكلام الملفوظ أو المكتوب وكل الأفعال الصادرة عنهم بصفتهم الرسمية.
    Personnel recruited by the Court locally and not otherwise covered by Article 16 shall be accorded immunity from legal process in respect of words spoken or written and all acts performed by them in their official capacity for the Court. UN يُمنح الموظفون الذين تعينهم المحكمة محليا ولا تشملهم أحكام المادة 16 الحصانة من الإجراءات القانونية فيما يصدر عنهم من أقوال منطوقة أو مكتوبة وما يقومون به من أفعال للمحكمــــة بصفتهــــم الرسمـيـــة.
    As indicated in paragraph 18 of the report, United Nations officials and experts on mission are immune from legal process in respect of words spoken or written and all acts performed by them in their official capacity. UN وعلى نحو ما أشار إليه التقرير في الفقرة 18 منه، فإن موظفي الأمم المتحدة وخبرائها المكلفين بمهام يتمتعون بالحصانة القضائية فيما يتعلق بما يصدر عنهم من كلمات منطوقة أو مكتوبة وبكل ما يأتونه من أعمال بصفتهم الرسمية.
    (d) immunity from legal process in respect of words spoken or written and all acts done by them in discharging their functions, which immunity shall continue even after they have ceased to exercise their functions; UN )د( الحصانة من اﻹجراءات القانونية فيما يتعلق بما يصدر عنهم من أقوال منطوقة أو مكتوبة وجميع ما يقومون به من أفعال في أدائهم لوظائفهم، وتستمر هذه الحصانة حتى بعد توقفهم عن ممارسة وظائفهم؛
    (c) immunity from legal process in respect of words spoken or written and all acts done by them in discharging their functions, which immunity shall continue even after they have ceased to exercise their functions; UN )ج( الحصانة من اﻹجراءات القانونية فيما يتعلق بما يصدر عنهم من أقوال منطوقة أو مكتوبة وجميع ما يقومون به من أفعال في أدائهم لوظائفهم، وتستمر هذه الحصانة حتى بعد توقفهم عن ممارسة وظائفهم؛
    (d) immunity from legal process in respect of words spoken or written and all acts done by them in discharging their functions, which immunity shall continue even after they have ceased to exercise their functions; UN )د( الحصانة من اﻹجراءات القانونية فيما يتعلق بما يصدر عنهم من أقوال منطوقة أو مكتوبة وجميع ما يقومون به من أفعال في أدائهم لوظائفهم، وتستمر هذه الحصانة حتى بعد توقفهم عن ممارسة وظائفهم؛
    (c) immunity from legal process in respect of words spoken or written and all acts done by them in discharging their functions, which immunity shall continue even after they have ceased to exercise their functions; UN )ج( الحصانة من اﻹجراءات القانونية فيما يتعلق بما يصدر عنهم من أقوال منطوقة أو مكتوبة وجميع ما يقومون به من أفعال في أدائهم لوظائفهم، وتستمر هذه الحصانة حتى بعد توقفهم عن ممارسة وظائفهم؛
    (b) Immunity from legal process of every kind in respect of words spoken or written and all acts performed by them in their official capacity, which immunity shall continue to be accorded even after termination of employment with the Court; UN (ب) الحصانة من الإجراءات القانونية فيما يتعلق بما يصدر عنهم من أقوال منطوقة أو مكتوبة وجميع ما يقومون به من أفعال في أدائهم لوظائفهم، وتستمر هذه الحصانة حتى بعد انتهاء عملهم لدى المحكمة؛
    (b) Immunity from legal process of every kind in respect of words spoken or written and all acts performed by them in their official capacity, which immunity shall continue to be accorded even after they have ceased to exercise their functions; UN (ب) الحصانة من الإجراءات القانونية فيما يتعلق بما يصدر عنهم من أقوال منطوقة أو مكتوبة وجميع ما يقومون به من أفعال في أدائهم لوظائفهم، وتستمر هذه الحصانة حتى بعد توقفهم عن ممارسة وظائفهم؛
    (b) Immunity from legal process of every kind in respect of words spoken or written and all acts performed by them [in the course of] in connection with their testimony, which immunity shall continue to be accorded even after their appearance and testimony before the Court; UN (ب) الحصانة من الإجراءات القانونية من أي نوع فيما يتعلق بما يصدر عنهم من أقوال منطوقة أو مكتوبة وجميع ما يقومون به من أفعال [في أثناء] [فيما يتصل بـ] الإدلاء بشهادتهم، ويستمر منح هذه الحصانة حتى بعد ظهورهم أمام المحكمة وإدلائهم بالشهادة؛
    7. In order to secure, for Members of the Tribunal, complete freedom of speech and independence in the discharge of their functions, the immunity from legal process in respect of words spoken or written and all acts done by them in discharging their functions shall continue to be accorded, notwithstanding that the persons concerned are no longer Members of the Tribunal or performing those functions. UN ٧ - تأمينا لحرية الكلام والاستقلال الكاملين ﻷعضاء المحكمة لدى أداء وظائفهم، يستمر منحهم الحصانة من الاجراءات القانونية فيما يتعلق بما يصدر عنهم من أقوال منطوقة ومكتوبة وجميع ما يقومون به من أفعال في أدائهم لوظائفهم، حتى وإن لم يعد اﻷشخاص المعنيون أعضاء في المحكمة أو يؤدون تلك الوظائف.
    7. In order to secure, for Members of the Tribunal, complete freedom of speech and independence in the discharge of their functions, the immunity from legal process in respect of words spoken or written and all acts done by them in discharging their functions shall continue to be accorded, notwithstanding that the persons concerned are no longer Members of the Tribunal or performing those functions. UN ٧ - تأمينا لحرية الكلام والاستقلال الكاملين ﻷعضاء المحكمة لدى أداء وظائفهم، يستمر منحهم الحصانة من الاجراءات القانونية فيما يتعلق بما يصدر عنهم من أقوال منطوقة ومكتوبة وجميع ما يقومون به من أفعال في أدائهم لوظائفهم، حتى وإن لم يعد اﻷشخاص المعنيون أعضاء في المحكمة أو يؤدون تلك الوظائف.
    (a) enjoy immunity from legal process in respect of words spoken or written and all acts performed by them in their official capacity. UN )أ( التمتع بالحصانة من اﻹجراءات القانونية في ما يتعلق بأي أقوال أو كتابات تصدر عنهم وأي أعمال يؤدونها بصفتهم الرسمية.
    (a) Immunity from legal process in respect of words spoken or written and all acts performed by them in their official capacity. UN (أ) الحصانة من الملاحقة فيما يتعلق بالكلام الملفوظ أو المكتوب وكل الأفعال الصادرة عنهم بصفتهم الرسمية.
    Personnel recruited by the Court locally and not otherwise covered by the present Agreement shall be accorded immunity from legal process in respect of words spoken or written and all acts performed by them in their official capacity for the Court. UN يُمنح الموظفون الذين تعينهم المحكمة محليا ولا تشملهم أحكام أخرى من هذا الاتفاق الحصانة من الإجراءات القانونية فيما يصدر عنهم من أقوال منطوقة أو مكتوبة وما يقومون به من أفعال للمحكمــــة بصفتهــــم الرسمـيـــة.
    (a) immunity from legal process in respect of words spoken or written, and all acts performed by them in the exercise of their functions, except to the extent that the member which they represent expressly waives this immunity in a particular case; UN )أ( الحصانة من اﻹجراءات القانونية فيما يتعلق بما يصدر عنهم من كلمات منطوقة أو مكتوبة وبكل ما يأتونه من أعمال عند ممارسة وظائفهم، إلا بقدر تنازل العضو الذي يمثلونه، تنازلا صريحا، عن هذه الحصانة في قضية بعينها؛
    a. immunity from legal process in respect of words spoken or written and all acts performed by them in their official capacity under the present Agreement. UN (أ) الحصانة من الإجراءات القانونية فيما يتعلق بما يقولونه أو يكتبونه أو جميع الأعمال التي يؤدونها بصفتهم الرسمية بموجب هذا الاتفاق.
    1. Cambodian judges, the Cambodian co-investigating judge, the Cambodian coprosecutor and other Cambodian personnel shall be accorded immunity from legal process in respect of words spoken or written and all acts performed by them in their official capacity under the present Agreement. UN 1 - يمنح القضاة الكمبوديون، وقاضي التحقيق الكمبودي، والمدعي العام الكمبودي، وغيرهم من الموظفين الكمبوديين الحصانة من الإجراءات القانونية فيما يتعلق بما يقولونه أو يكتبونه وفيما يتعلق بجميع الأعمال التي يؤدونها بصفتهم الرسمية بموجب هذا الاتفاق.
    Section 18 of the General Convention provides that officials are immune from legal process in respect of words spoken or written and all acts performed by them in their official capacity. UN وينص البند 18 من الاتفاقية العامة على تمتع الموظفين بالحصانة القضائية في كل ما يصدر عنهم بصفتهم الرسمية من قول أو كتابة أو عمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more