"work and activities" - Translation from English to Arabic

    • الأعمال والأنشطة
        
    • العمل والأنشطة
        
    • عمل وأنشطة
        
    • أعمال وأنشطة
        
    • بأعمال وأنشطة
        
    • أعماله وأنشطته
        
    • بعمل وأنشطة
        
    • بالأعمال والأنشطة
        
    • لعمل وأنشطة
        
    • للأعمال والأنشطة
        
    • بعملها وأنشطتها
        
    • عمل ونشاطات
        
    • عمله وأنشطته
        
    • أعمالها وأنشطتها
        
    • أعمال المنظمة وأنشطتها
        
    2. Training and maintenance expenses cover troop training, institutional education, running and development of daily work and activities. UN 2 - وتغطي المصروفات على التدريب والصيانة تدريب القوات والتعليم المؤسسي وإدارة الأعمال والأنشطة اليومية وتطويرها.
    Recognizing the work and activities of the Marrakesh Process related to sustainable consumption and production, UN وإذ تدرك الأعمال والأنشطة المنفَّذة في عملية مراكش المتعلقة بالاستهلاك والإنتاج المستدامين،
    Section B contains a detailed account of the implementation of the programme of work and activities of the Committee and the Division. UN ويتضمن الجزء باء سردا مفصلا لتنفيذ برنامج العمل والأنشطة التي قامت بها اللجنة والشعبة.
    We feel privileged to host one of the United Nations headquarters in Vienna and appreciate the valuable and important work and activities of its institutions. UN ونشعر بالامتياز لاستضافة أحد مقار الأمم المتحدة في فيينا، ونقدر العمل والأنشطة القيمة والهامة لمؤسسات المنظمة.
    Promote campaigns to address the prejudices against the work and activities of women defenders and those working on women's rights or gender issues; UN تشجيع شن حملات تهدف إلى تصحيح الأفكار المسبقة عن عمل وأنشطة المدافعات والمدافعين عن حقوق المرأة أو القضايا الجنسانية؛
    Once again, we note, in particular, the conflicts in Africa, which continue to occupy a considerable part of the work and activities of the Security Council. UN ومرة أخرى نلاحظ على وجه التحديد استمرار النزاعات في أفريقيا، التي ما فتئت تستأثر بقسط كبير من أعمال وأنشطة مجلس الأمن.
    Public interest in the work and activities of the Organization will be further enhanced through the promotion of educational programmes about the United Nations, guided tours of the Headquarters building and the United Nations Offices at Geneva and Vienna, as well as through increased availability of information about the United Nations via the electronic media. UN وسيجري زيادة اهتمام الجمهور بأعمال وأنشطة المنظمة بواسطة ترويج البرامج التعليمية عن اﻷمم المتحدة، وعن طريق الجولات المزودة بمرشدات في مبنى المقر، ومكتبي اﻷمم المتحدة في جنيف وفيينا، ومن خلال زيادة توافر المعلومات عن اﻷمم المتحدة عن طريق وسائط اﻹعلام الالكترونية.
    UNCTAD was called upon to expand its work and activities for the benefit of Africa, with this to include strengthened dissemination work. UN وقد دُعي الأونكتاد إلى التوسع في أعماله وأنشطته لفائدة أفريقيا مع السعي بجانب ذلك إلى تعزيز عمله المتعلق بالنشر.
    In addition, the Director of the CTCN attended the 8th and 9th meetings of the TEC to brief the TEC on the recent work and activities of the CTCN. UN وإضافة إلى ذلك، حضر مدير المركز والشبكة الاجتماعين الثامن والتاسع للجنة التنفيذية لتقديم إحاطة للجنة التنفيذية عن الأعمال والأنشطة التي اضطلع بها في الآونة الأخيرة.
    4. Through several COP sessions, the CST has experienced certain difficulties in its work and activities due to the timing of the election of its officers. UN 4- واجهت لجنة العلم والتكنولوجيا خلال دورات عديدة لمؤتمر الأطراف بعض الصعوبات في الأعمال والأنشطة التي تضطلع بها بسبب توقيت انتخاب أعضاء مكتبها.
    Those tools, manuals and papers serve as a core component of the work and activities carried out by the Office through its thematic and regional programmes both at headquarters and through its field offices. UN وتُستخدم هذه الأدوات والكتيبات والورقات كمكوّن أساسي في الأعمال والأنشطة التي يضطلع بها المكتب من خلال برامجه المواضيعية والإقليمية على السواء في المقر وعبر مكاتبه الميدانية.
    Requests the Secretariat to continue to facilitate work and activities on the environmentally sound management of e-waste; UN 5 - يطلب إلى الأمانة أن تواصل تيسير الأعمال والأنشطة المعنية بالإدارة السلمية بيئياًّ للنفايات الإلكترونية؛
    However, it noted that the report on the work and activities carried out by the Labour Inspectorate in 2000 did not point to any employment discrimination. UN ولكنها لاحظت أن التقرير عن العمل والأنشطة الذي أجرته مديرة العمل في عام 2000 لم يشر إلى أي تمييز في مجال الاستخدام.
    Methods of work and activities since 1993 UN أساليب العمل والأنشطة الأخرى منذ عام 1993
    It provides information on how UN-Women has contributed to the implementation of the policy guidance provided by the Commission, including examples of programme work and activities at the country level. UN ويقدم معلومات عن الكيفية التي تسهم بها الهيئة في قيام اللجنة بتنفيذ التوجيهات المتعلقة بالسياسات بما في ذلك أمثلة على برنامج العمل والأنشطة في مجال البرامج على الصعيد القطري.
    To organize the work and activities of adolescents in such a way that in their place of work they are always under the care of a designated person; UN تنظيم عمل وأنشطة اﻷحداث بحيث يرعاهم دائماً في أماكن عملهم شخص معين لذلك؛
    Cooperation and coordination among international organizations can take the form of joint or coordinated programmes of work and activities between two or more organizations, or of a global coordination mechanism. UN ويمكن للتعاون والتنسيق فيما بين المنظمات الدولية أن يتخذا شكل برامج عمل وأنشطة مشتركة أو منسقة بين منظمتين أو أكثر، أو أن يتخذا شكل آلية عالمية للتنسيق.
    Since the work and activities of the different United Nations institutions are interlinked, strengthening of one pillar of sustainable development will result in strengthening other pillars too; UN ولما كان عمل وأنشطة مختلف مؤسسات الأمم المتحدة متداخلة ومترابطة، فإن تقوية ركيزة واحدة من ركائز التنمية المستدامة ستؤدي إلى تقوية الركائز الأخرى أيضاً؛
    The work and activities of the committees are supervised and directed by the National Steering Committee, which is basically a policy guiding body. UN وتشرف على أعمال وأنشطة اللجان وتقوم بتوجيهها اللجنة التوجيهية الوطنية التي هي أساساً هيئة توجيهية في مجال السياسات.
    Public interest in the work and activities of the Organization will be further enhanced through the promotion of educational programmes about the United Nations, guided tours of the Headquarters building and the United Nations Offices at Geneva and Vienna, as well as through increased availability of information about the United Nations via the electronic media. UN وسيجري زيادة اهتمام الجمهور بأعمال وأنشطة المنظمة بواسطة ترويج البرامج التعليمية عن اﻷمم المتحدة، وعن طريق الجولات المزودة بمرشدات في مبنى المقر، ومكتبي اﻷمم المتحدة في جنيف وفيينا، ومن خلال زيادة توافر المعلومات عن اﻷمم المتحدة عن طريق وسائط اﻹعلام الالكترونية.
    UNCTAD was called upon to expand its work and activities for the benefit of Africa, with this to include strengthened dissemination work. UN وقد دُعي الأونكتاد إلى التوسع في أعماله وأنشطته لفائدة أفريقيا مع السعي بجانب ذلك إلى تعزيز عمله المتعلق بالنشر.
    Additionally, the Non-Aligned Movement sees the decision to appoint goodwill ambassadors as a positive, innovative step that could well result in heightened awareness and appreciation of the important work and activities of the Commission. UN وعلاوة على ذلك، ترى الحركة أن قرار تعيين سفراء النوايا الحسنة يشكل خطوة إيجابية وخلاقة من شأنها أن تزيد من الوعي بعمل وأنشطة اللجنة والتقدير له.
    In light of the " maritime plus " nature of the Convention, the Commission may wish to take note of the summary of the current work and activities of those organizations, which appears below. UN وفي ضوء طابع " النقل البحري زائدا " للاتفاقية، قد تود اللجنة أن تحيط علما بالموجز الوارد أدناه بالأعمال والأنشطة الراهنة التي تضطلع بها تلك المنظمات.
    Additional budgetary resources have been allocated for the work and activities of the Office of State Attorney in 2011 in comparison to previous years. UN وقد تم في عام 2011 تخصيص موارد إضافية من الميزانية لعمل وأنشطة مكتب المدعي العام للدولة، مقارنة بالموارد التي خُصصت له في السنوات السابقة.
    Those tools, manuals and papers serve as the basis for the work and activities carried out by the Office in line with its thematic and regional programmes at headquarters and through its field offices. UN وتوفر تلك الأدوات والأدلة والورقات أساساً للأعمال والأنشطة التي يضطلع بها المكتب في المقر وعن طريق مكاتبه الميدانية بالتماشي مع برامجه المواضيعية والإقليمية.
    5.8 The JTCP may refer to the JMCP for decision, any dispute or matter concerning the work and activities under these terms of reference that the JTCP deems appropriate. UN 5-8 يجوز للجنة التقنية أن تحيل إلى اللجنة الوزارية أي منازعات أو مسائل قد تراها مناسبة فيما يتعلق بعملها وأنشطتها بموجب هذه الاختصاصات، وذلك لاتخاذ قرار بشأنها.
    Administrative and technical oversight of the work and activities of crèches UN الإشراف الإداري والفني على عمل ونشاطات الحضانات.
    70. Each working group began with a presentation on its mission, strategy, programme of work and activities. UN 70 - استهلّ كل فريق من الأفرقة العاملة الجلسة بتقديم عرض عن مهمّته واستراتيجيته وبرنامج عمله وأنشطته.
    569. ECE is continuously working towards enhancing awareness and improving access to information on its work and activities. UN 568 - تعمل اللجنة باستمرار من أجل تعزيز الوعي وتحسين الوصول إلى المعلومات بشأن أعمالها وأنشطتها.
    Gradual expansion in the work and activities of D-8 led its member States to consider the imperative of a more organized structure, with well-defined functions and procedures. UN وقد دفع التوسيع التدريجي لنطاق أعمال المنظمة وأنشطتها الدول الأعضاء إلى النظر في الحاجة إلى وضع هيكل أكثر تنظيما له وظائفه وإجراءاته الواضحة المعالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more