"work and cooperation" - Translation from English to Arabic

    • العمل والتعاون
        
    • اﻷعمال والتعاون
        
    • بالعمل والتعاون
        
    • للعمل والتعاون
        
    • عمل وتعاون
        
    The review indicated critical areas for further work and cooperation. UN وأشار الاستعراض إلى المجالات الهامة لمزيد من العمل والتعاون.
    The Syrian Arab Republic has affirmed its vigorous desire to continue work and cooperation with the United Nations. UN لقد أكدت الجمهورية العربية السورية حرصها الشديد على مواصلة العمل والتعاون مع منظومة الأمم المتحدة.
    The time had come to move from rhetoric to action-oriented plans, from dialogue to serious work and cooperation. UN وقد آن اﻷوان للانتقال من مرحلة الكلام الى مرحلة الخطط العملية المنحى، ومن الحوار الى العمل والتعاون الجديين.
    That event had reaffirmed the unflagging commitment of Member States to joint work and cooperation with the Secretariat in the cause of peace. UN وأكد هذا الحدث مجددا التزام الدول اﻷعضاء بلا كلل بالعمل والتعاون المشترك مع اﻷمانة العامة من أجل قضية السلام.
    Let me also express our appreciation for the excellent work and cooperation of Mr. Jasentuliyana and the Office for Outer Space Affairs. UN اسمحوا لي أيضا بأن أعرب عن تقديرنا للعمل والتعاون الممتازين اللذين يقوم بهما السيد جاسينتوليانا ومكتب شؤون الفضاء الخارجي.
    5. The work and cooperation in the implementation of the Hyogo Framework for Action has generated a significant body of practice and experience from which some clear principles are emerging. UN 5- وقد أدى العمل والتعاون على تنفيذ إطار عمل هيوغو إلى تراكم مجموعة كبيرة من الممارسات والخبرات تنبثق منها مبادئ واضحة.
    The challenges ahead require more work and cooperation, free from the aggressive and racist policies and practices of foreign occupation that are regrettably carried out by some countries. Those practices have negative effects on health, in particular that of children. UN وتتطلب منا تحديات الفترة المقبلة مزيدا من العمل والتعاون بعيدا عن الممارسات والسياسات العنصرية والعدائية والاحتيال الأجنبي، وهو ما تقوم به للأسف بعض الدول ويؤثر سلبا على صحة الإنسان، والطفل بشكل خاص.
    72. The United Nations Forum on Forests allocates substantial staff time on indigenous issues, especially through work and cooperation with the focal points of the Major Groups, including indigenous peoples. UN 72 - ويخصص المنتدى قدراً هاماً من وقت الموظفين لمسائل الشعوب الأصلية، لا سيما عن طريق العمل والتعاون مع جهات تنسيق الفئات الرئيسية التي تشمل الشعوب الأصلية.
    Through a comprehensive article-by-article review of the Convention, we should identify the areas in which additional work and cooperation among States parties are needed. UN ومن خلال إجراء استعراض شامل لمواد الاتفاقية كل على حدة، ينبغي أن نحدد المجالات التي يلزم فيها مزيد من العمل والتعاون فيما بين الدول الأطراف.
    2. The workshops addressed the following topics: building civil society; NGO work and developments and the current and continuing political changes; opportunities for development; the peace process and the diaspora community; work and cooperation between refugees and non-governmental organizations; Jerusalem: the closure and shifting borders; and the future of Jerusalem. UN وقد تناولت حلقات العمل المواضيع التالية: بناء المجتمع المدني؛ أعمال المنظمات غير الحكومية وتطوراتها والتغييرات السياسية الجارية والمستمرة؛ فرص التنمية؛ عملية السلام ومجتمع الشتات؛ العمل والتعاون بين اللاجئين والمنظمات غير الحكومية، القدس: اغلاق الحدود ونقلها؛ مستقبل القدس.
    17.47 The estimated requirements of $42,700, reflecting a decrease of $24,600, relate to coordination of work and cooperation with other international organizations in the area of economic analysis and for consultations with national government and research organizations necessary for the preparation of publications. UN ١٧-٤٧ الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٧٠٠ ٤٢ دولار - التي تعكس نقصانا قدره ٦٠٠ ٢٤ دولار - تتصل بتنسيق العمل والتعاون مع المنظمات الدولية اﻷخرى في مجال التحليل الاقتصادي، وبالمشاورات اللازم اجراؤها مع الحكومات ومؤسسات البحث الوطنية لاعداد المنشورات.
    17.47 The estimated requirements of $42,700, reflecting a decrease of $24,600, relate to coordination of work and cooperation with other international organizations in the area of economic analysis and for consultations with national government and research organizations necessary for the preparation of publications. UN ١٧-٤٧ الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٧٠٠ ٤٢ دولار - التي تعكس نقصانا قدره ٦٠٠ ٢٤ دولار - تتصل بتنسيق العمل والتعاون مع المنظمات الدولية اﻷخرى في مجال التحليل الاقتصادي، وبالمشاورات اللازم اجراؤها مع الحكومات ومؤسسات البحث الوطنية لاعداد المنشورات.
    Strengthening of methods of work and cooperation UN تعزيز أساليب العمل والتعاون
    Strengthening of methods of work and cooperation UN تعزيز أساليب العمل والتعاون
    3. The Syrian Arab Republic has affirmed its strong commitment to the pursuit of work and cooperation with the United Nations and conveys to the Secretary-General and his assistants special appreciation for their efforts and the difficulties they face in their endeavours to preserve the standing of the Organization. UN 3 - لقد أكدت الجمهورية العربية السورية حرصها الشديد على مواصلة العمل والتعاون مع منظومة الأمم المتحدة. وتتوجه سورية بالتقدير الخاص للأمين العام للأمم المتحدة ومساعديه، لما بذلوه من جهد وواجهوه من صعوبات في سبيل الحفاظ على مكانة هذه المنظومة.
    (d) Strengthen systems of work and cooperation with NGOs, civil society, the United Nations and communities affected by internal displacement, which promote the principle of freedom of expression, meaningful consultation, participation and information-sharing with a view to enhancing mutual trust and more effective responses to displacement and development approaches; UN (د) تعزيز أنظمة العمل والتعاون مع المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني والأمم المتحدة والمجتمعات المحلية المتأثرة بالتشرد الداخلي، من أجل تعزيز مبدأ حرية التعبير، والمشاورات الهادفة، والمشاركة وتبادل المعلومات بهدف تعزيز الثقة المتبادلة واتخاذ نُهُج أكثر فعالية إزاء التشرد والتنمية؛
    Where there is a dispute on the size of share held by each spouse in the common assets, the courts take into account not just the income of each spouse, but also other circumstances, such as the assistance one spouse provides to the other, the care and raising of children, housework, care for the maintenance of assets and every other form of work and cooperation in managing, maintaining and increasing the common assets. UN وعندما يحدث نزاع بشأن حجم الحصة التي تعود لكل زوج من الممتلكات المشتركة، لا تكتفي المحكمة بأخذ دخل كل زوج في الحسبان فقط وإنما تضع في الاعتبار كذلك ظروفا أخرى كالمعونة التي يقدمها أحد الزوجين للآخر ورعاية الأولاد وتربيتهم والأعمال المنزلية والاهتمام بصيانة الممتلكات وكل شكل آخر من أشكال العمل والتعاون في إدارة الممتلكات المشتركة وصيانتها وتنميتها.
    Last year the IAEA, the European Commission and the World Health Organization jointly sponsored an international conference to review the various technical and scientific assessments made to date, which will serve as the factual basis for all decisions on future work and cooperation. UN في العام الماضي اشتركت الوكالة الدولية للطاقة النووية، مع اللجنة اﻷوروبية ومنظمة الصحة العالمية، في رعاية مؤتمر دولي لاستعراض مختلف التقييمات التقنية والعلمية المضطلع بها حتى اﻵن والتي ستكــون بمثابــة اﻷساس الوقائي لجميع القرارات المتعلقة بالعمل والتعاون في المستقبل.
    These workshops should elaborate on policies and practical measures to ensure a consistent approach to human rights, development of an appropriate methodology of work and cooperation, expansion of capacities to provide human rights assistance, more efficient use of available resources and thus, effective responses to actual needs on the ground. UN وينبغي لحلقات العمل هذه أن تضع سياسات وتدابير عملية لكفالة اتباع نهج متناسق في معالجة حقوق الإنسان ووضع منهجية دائمة للعمل والتعاون وتوسيع طاقات تقديم المساعدة المتصلة بحقوق الإنسان وزيادة كفاءة استخدام الموارد المتاحة وبالتالي فعالية الاستجابات لاحتياجات فعلية على أرض الواقع.
    The work and cooperation in the implementation of the Hyogo Framework for Action has already generated a significant body of practice and experience from which some clear principles are emerging. UN وقد تولّد بالفعل عمّا جرى من عمل وتعاون على تنفيذ إطار عمل هيوغو سجلٌ حافلٌ بالممارسات والخبرات التي بدأت تنبثق عنها بعض المبادئ الواضحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more