"work and procedures" - Translation from English to Arabic

    • العمل واﻹجراءات
        
    • العمل والاجراءات
        
    • وإجراءات العمل
        
    • أعمال وإجراءات
        
    • عمله وإجراءاته
        
    • عمل وإجراءات
        
    As well, paragraph 4 of the draft resolution states that the methods of work and procedures outlined in the annex shall be followed by the Working Group. UN كما تنــص الفقرة ٤ من مشروع القرار على أن يتبع الفريق العامل أساليب العمل واﻹجراءات المبيﱠنة في المرفق.
    We are confident that the methods of work and procedures of, and the submission of reports by, the Security Council and the General Assembly will develop in the direction of achieving these goals. UN ونحن على ثقة بأن طرائق العمل واﻹجراءات وتقديم التقارير من جانب مجلس اﻷمن والجمعية العامة ستتطور باتجاه تحقيق هذه اﻷهداف.
    4. Further decides that the provisions of paragraph 5 of resolution 49/52 shall continue to apply and that the methods of work and procedures outlined in the annex to the present resolution shall be followed. UN ٤ - تقرر كذلك أن يستمر العمل بأحكام الفقرة ٥ من القرار ٩٤/٢٥ وبأن تُتبع أساليب العمل واﻹجراءات المبينة في مرفق هذا القرار.
    " 3. Further decides that the provisions of paragraphs 4 and 5 of resolution 49/52 shall continue to apply, and that the methods of work and procedures outlined in the annex to the present resolution shall be followed. UN " ٣ - تقرر كذلك أن يستمر تطبيق أحكام الفقرتين ٤ و ٥ من القرار ٩٤/٢٥ وأن تتبع طرائق العمل والاجراءات المبينة في مرفق هذا القرار.
    Methods of work and procedures also need to be updated. In this context, I concur with the comments made by the representative of New Zealand. UN فأساليب وإجراءات العمل تحتاج أيضا إلى تحديث، وفي هذا السياق، أوافق على التعقيبات التي أدلى بها ممثل نيوزيلندا.
    It is crucial that gender perspectives be fully integrated from the outset into the work and procedures of any such Unit, and that benchmarks are included to monitor progress. UN ومن الأهمية الحاسمة بمكان أن تدمج وجهات نظر المرأة دمجا تاما ومنذ البداية في أعمال وإجراءات هذه الوحدة، وأن تحدد فيها معايير لرصد التقدم المحرز في هذا المجال.
    Methods of work and procedures UN أساليب العمل واﻹجراءات
    4. Further decides that the provisions of paragraph 5 of resolution 49/52 shall continue to apply, and that the methods of work and procedures outlined in the annex to the present resolution shall be followed. UN ٤ - تقرر كذلك أن يستمر العمل بأحكام الفقرة ٥ من القرار ٩٤/٢٥ وبأن تُتبع أساليب العمل واﻹجراءات المبينة في مرفق هذا القرار.
    Methods of work and procedures UN أساليب العمل واﻹجراءات
    " 4. Also decides that the Working Group of the Whole shall, without prejudice to the rules of procedure of the General Assembly, follow the methods of work and procedures outlined in the annex to the present resolution, subject to any modifications which it may deem appropriate; UN " ٤ - تقرر أيضا أن يتبع الفريق العامل الجامع، دون إخلال بالنظام الداخلي للجمعية العامة، أساليب العمل واﻹجراءات المبينة في مرفق هذا القرار، رهنا بأية تعديلات قد يرى من المناسب إدخالها؛
    4. Also decides that the Working Group of the Whole shall, without prejudice to the rules of procedure of the General Assembly, follow the methods of work and procedures outlined in the annex to the present resolution, subject to any modifications which it may deem appropriate; UN ٤ - تقرر أيضا أن يتبع الفريق العامل الجامع، دون إخلال بالنظام الداخلي للجمعية العامة، أساليب العمل واﻹجراءات المبينة في مرفق هذا القرار، رهنا بأية تعديلات قد يرى من المناسب إدخالها؛
    Methods of work and procedures UN طرائق العمل واﻹجراءات
    4. Also decides that the Working Group of the Whole shall, without prejudice to the rules of procedure of the General Assembly, follow the methods of work and procedures outlined in the annex to the present resolution, subject to any modifications which it may deem appropriate; UN ٤ - تقرر أيضا أن يتبع الفريق العامل الجامع، دون إخلال بالنظام الداخلي للجمعية العامة، أساليب العمل واﻹجراءات المبينة في مرفق هذا القرار، رهنا بأية تعديلات قد يرى من المناسب إدخالها؛
    Methods of work and procedures UN طرائق العمل واﻹجراءات
    " Methods of work and procedures UN " طرائق العمل واﻹجراءات
    Taking into account the specific mandate and characteristics of each regional or subregional organization, the method of work and procedures relating to cooperation between the Security Council and regional organizations should be improved to enhance greater coordination, consultation and genuine partnership. UN ينبغي أيضا تحسين طريقة العمل والاجراءات المتصلة بالتعاون بين مجلس اﻷمن والمنظمات الاقليمية، مع مراعاة الولاية المحددة والسمات المعينة لكل منظمة اقليمية أو دون اقليمية، وذلك بقصد تعزيز المزيد من التنسيق والتشاور والمشاركة الحقيقية.
    " Methods of work and procedures UN " طرائق العمل والاجراءات
    Such an assessment is a prerequisite to identifying the gaps and weaknesses in the existing methods of work and procedures and to determining the changes needed in the programme structure and the organization of the Secretariat, if the Vienna objectives are to be met. UN إذ أن إجراء ذلك التقييم شرط أساسي للوقوف على الفجوات ومواطن الضعف في أساليب وإجراءات العمل الحالية ولتحديد التغييرات اللازم إجراؤها في هيكل وتنظيم برنامج أمانة المركز إذا ما أريد بلوغ أهداف فيينا.
    We believe that chapter 25 of the report, “Security Council documentation in working methods and procedures”, is highly important, since the search for transparency and democratization in the methods of work and procedures in the Security Council will strengthen the Council's work. UN ونعتقد أن الفصل ٢٥ من التقرير، " وثائق مجلس اﻷمن وطرق وإجراءات العمل " ، هام للغاية، حيث أن السعي إلى الشفافية وتحقيق الديمقراطية في طرق وإجراءات العمل في مجلس اﻷمن سعي من شأنه أن يعزز عمل المجلس.
    The work and procedures of the MUP RS are characterized by equal treatment of all women victims of criminal acts, which also relates to the problems of domestic violence and sexual coercion and abuse of women. UN وتتسم أعمال وإجراءات وزارة الشؤون الداخلية لجمهورية صربيا بالمساواة في معاملة جميع النساء من ضحايا الأعمال الإجرامية، مما يتعلق أيضا بمشاكل العنف العائلي والقسر الجنسي والاعتداء على النساء.
    At this juncture, I would like to state that, like South Africa, Ethiopia supports the Secretary-General's recommendation to go beyond the provisional rules and procedures towards codifying the small progress that has been made in the work of the Council in its style of work and procedures. UN وفي هذه المرحلة، أود أن أعلن مثلما فعلت جنوب أفريقيا أن إثيوبيا تؤيد توصيات الأمين العام التي تدعو إلى تجاوز القواعد والإجراءات المؤقتة والاتجاه صوب تقنين ما تم إحرازه من تقدم بسيط في عمل المجلس من ناحية أسلوب عمله وإجراءاته.
    In my meeting with yourself, the President and members of the Security Council, and the Chairman of the Security Council Committee established by resolution 661 (1990), I put forward a number of constructive suggestions with a view to improving the work and procedures of the experts and the Committee. UN كما أنني قدمت أثناء اجتماعي بكم وبرئيس وأعضاء مجلس اﻷمن ورئيس لجنة ٦٦١ عدة اقتراحات بناءة تهدف إلى تحسين عمل وإجراءات الخبراء ولجنة ٦٦١، إلا أن أيا من تلك المقترحات العملية لم يتم وضعه موضع التنفيذ لحد اﻵن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more