"work areas" - Translation from English to Arabic

    • مجالات العمل
        
    • مجالات عمل
        
    • مناطق العمل
        
    • بمجالات العمل
        
    • لأماكن العمل
        
    • لمناطق العمل
        
    • الجهات الناشطة
        
    • مجالات عملهم
        
    • ومجالات العمل
        
    Work is also being carried out to identify future work areas. UN ويجري أيضا العمل من أجل تحديد مجالات العمل في المستقبل.
    The information provided seemed to show that women remained clustered in traditional work areas and at the lower levels of any given area. UN والمعلومات المقدمة تبين، على ما يبدو، أن النساء لا زلن يتركزن في مجالات العمل التقليدية وفي الرتب الدنيا بأي مجال كان.
    Potential work areas on environmental services valuation and its integration into national development planning UN مجالات العمل الممكنة بشأن تقييم الخدمات البيئية وإدماجها في التخطيط الإنمائي الوطني
    Three UNDP work areas apply to natural disasters and violent conflict. UN وتنطبق ثلاثة مجالات من مجالات عمل البرنامج الإنمائي على الكوارث الطبيعية والصراعات العنيفة.
    Hearing protection: Earplugs should be worn in work areas where prolonged noise exposure would lead to hearing damage. UN حماية الأذن: يحب ارتداء سدادات الأذن في مناطق العمل حيث أن التعرض للضوضاء لفترات طويلة يصيب السمع بالضرر.
    Those consultations are expected to continue enhancing coordination and collaborative work among programmes in major common work areas of the United Nations Secretariat in the social and economic sectors. UN ومن المتوقع أن تتواصل تلك المشاورات مفضية إلى تعزيز التنسيق والعمل التعاوني بين البرامج في مجالات العمل المشتركة للأمانة العامة للأمم المتحدة في القطاعين الاقتصادي والاجتماعي.
    Those consultations are expected to continue enhancing coordination and collaborative work among programmes in major common work areas of the United Nations Secretariat in the social and economic sectors. UN ومن المتوقع أن تتواصل تلك المشاورات مفضية إلى تعزيز التنسيق والعمل التعاوني بين البرامج في مجالات العمل المشتركة للأمانة العامة للأمم المتحدة في القطاعين الاقتصادي والاجتماعي.
    Those consultations are expected to lead to better coordination and more collaborative work among programmes in major common work areas of the United Nations Secretariat in the social and economic sectors. UN ومن المتوقع أن تفضي هذه المشاورات إلى تحسين مستوى التنسيق وزيادة الأعمال التعاون بين البرامج في مجالات العمل المشتركة للأمانة العامة للأمم المتحدة وذلك في القطاعين الاقتصادي والاجتماعي.
    Instead, the text provides greater detail on some of the University's innovative work areas in 1999. UN ولكنه يُورد مزيدا من التفاصيل عن بعض مجالات العمل المبتكرة للجامعة في عام 1999.
    This shift was continued in section 5 of the 1997 Business Plan, in which five work areas were prioritized. UN واستمر هذا التحول في الفرع ٥ من خطة اﻷعمال لعام ٧٩٩١، التي أعطيَت فيها اﻷولوية لخمسة من مجالات العمل.
    Those consultations are expected to lead to better coordination and more collaborative work among programmes in major common work areas of the United Nations Secretariat in the social and economic sectors. UN ومن المتوقع أن تفضي هذه المشاورات إلى تحسين مستوى التنسيق وزيادة الأعمال التعاون بين البرامج في مجالات العمل المشتركة للأمانة العامة للأمم المتحدة وذلك في القطاعين الاقتصادي والاجتماعي.
    Similarly, it was able to reach consensus on many of the elements in the table of work areas and their associated activities. UN وبالمثل، تمكنت اللجنة من التوصل إلى توافق في الآراء بشأن العديد من العناصر بجدول مجالات العمل والأنشطة المرتبطة بها.
    List of acronyms used in the table of work areas APELL UN قائمة الرموز المستخدمة في جدول مجالات العمل
    List of acronyms used in the table of work areas APELL UN قائمة الرموز المستخدمة في جدول مجالات العمل
    Priority work areas in regard to helping developing countries build enhanced human resources and institutional frameworks. UN :: مجالات العمل ذات الأولوية فيما يتعلق بمساعدة البلدان النامية على توفير موارد بشرية وأُطر مؤسسية معززة.
    Those activities are grouped into three work areas: UN وتم تجميع هذه الأنشطة في ثلاثة مجالات من مجالات العمل:
    The shared objectives and the similarity of work areas provide a strong basis for collaboration. UN وتوفر الأهداف المشتركة والتشابه في مجالات العمل أساسا قويا للتعاون.
    The reviewer drew attention to the specific existing work areas of the Global Plan of Action where the proposed activities could be accommodated. UN وجذب الانتباه إلى مجالات عمل محددة من المجالات القائمة في خطة العمل العالمية التي يمكن إدراج الأنشطة المقترحة ضمنها.
    The website also contains relevant documents and information about the two work areas of the group: sustainable development and the post-2015 development agenda; and broader measures of progress; UN ويتضمن الموقع الشبكي أيضا وثائق ومعلومات ذات صلة عن مجالين من مجالات عمل الفريق، هما التنمية المستدامة وخطة التنمية لما بعد عام 2015؛ ومقاييس للتقدم أوسع نطاقا؛
    The New York Office plays a central role in efforts to further integrate human rights into the four United Nations work areas of peace and security, development, humanitarian affairs and economic and social work respectively. UN ويضطلع مكتب نيويورك بدور محوري في جهود تعزيز إدماج حقوق الإنسان في مجالات عمل الأمم المتحدة الأربعة المتمثلة في السلام والأمن، والتنمية، والشؤون الإنسانية، والعمل الاجتماعي والاقتصادي على التوالي.
    15 workplace inspections were carried out in high-risk work areas UN نُفذت 15 عملية تفتيش لأماكن العمل في مناطق العمل الشديدة الخطورة
    Table A provides a summary list of the possible work areas and the numbers of their associated activities. UN يقدم الجدول ألف قائمة موجزة بمجالات العمل المحتملة وأرقام الأنشطة المرتبطة بها.
    This will necessitate substantial engineering upgrading of work areas, living space, information technology, as well as security arrangements. UN وسيقتضي هذا عمليات تطوير هندسية ضخمة لمناطق العمل وأماكن المعيشة وتكنولوجيا المعلومات إلى جانب الترتيبات الأمنية.
    work areas addressing knowledge and information (objective 2) UN الجهات الناشطة الأهداف/الأُطر الزمنية البحوث، والرصد والبيانات
    One delegation asked to know more about how the Global Management Accountability Framework (GMAF) was being used to clarify the accountabilities and responsibilities of individual staff in their work areas. UN وطلب وفد واحد معرفة المزيد عن كيفية استخدام إطار المساءلة الإدارية العالمي لتوضيح المساءلة والمسؤولية لأفراد الموظفين في مجالات عملهم.
    In 1980, the majority of women in the labour force had been employed in the professional and technical sector, followed by the clerical and related work areas and the service sector. UN ففي عام ١٩٨٠ كانت غالبية النساء في قوة العمل مستخدمة في القطاع التقني والمهني، يليه القطاع الوظيفي ومجالات العمل المتصلة به. وقطاع الخدمات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more