"work contained in document" - Translation from English to Arabic

    • العمل الوارد في الوثيقة
        
    • العمل المتضمن في الوثيقة
        
    The President announced the following changes in the programme of work contained in document A/INF/49/5/ Add.2: UN أعلن الرئيس عن التغييرات التالية في برنامج العمل الوارد في الوثيقة A/INF/49/5/Add.2:
    12. The Chair said he took it that the Committee wished to approve the draft programme of work contained in document A/C.2/69/L.1. UN 12 - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة تود أن توافق على مشروع برنامج العمل الوارد في الوثيقة A/C.2/69/L.1.
    Unless I hear any objection, I shall take it that the Commission wishes to take note of the programme of work contained in document A/CN.10/2011/CRP.1. UN وما لم أسمع اعتراضا، سأعتبر أن الهيئة تحيط علما ببرنامج العمل الوارد في الوثيقة A/CN.10/2011/CRP.1.
    The Executive Board adopted the draft programme of work contained in document E/ICEF/1998/16, as amended. UN واعتمد المجلس التنفيذي مشروع برنامج العمل الوارد في الوثيقة E/ICEF/1998/16، بصيغته المعدلة.
    In this connection, the Algerian delegation thanks you for the draft programme of work contained in document CD/1948. UN وفي هذا السياق، يشكركم الوفد الجزائري على مشروع برنامج العمل المتضمن في الوثيقة CD/1948.
    Now I would like to dwell briefly on the draft programme of work contained in document CD/1570, submitted by the Group of 21. UN أود الآن أن أتطــرق بإيجاز إلى مشروع برنامج العمل الوارد في الوثيقة CD/1570 الذي قدمته مجموعة ال21.
    He would take it that the members of the Committee wished to adopt the programme of work contained in document A/C.6/53/L.1. UN وأضاف يقول إنه سيعتبر أن أعضاء اللجنة يودون اعتماد برنامج العمل الوارد في الوثيقة A/C.6/53/L.1.
    The Committee approved the programme of work contained in document A/C.4/55/L.1. UN أقرت اللجنة برنامج العمل الوارد في الوثيقة A/C.5/55/L.1.
    9. The Chairman said he took it that the Committee wished to adopt the draft programme of work contained in document A/C.3/56/L.1. UN 9 - الرئيس: قال انه يعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع برنامج العمل الوارد في الوثيقة A/C.3/58/L.1.
    He took it that the Committee wished to adopt the programme of work contained in document A/C.3/57/L.1, as orally revised. UN وقال إنه يعتبر أن اللجنة تود إقرار برنامج العمل الوارد في الوثيقة A/C.3/57/L.1، بصيغته المنقحة شفويا.
    13. He invited the Committee to adopt the programme of work contained in document A/C.3/52/L.1. UN ١٣ - ودعا اللجنة إلى اعتماد برنامج العمل الوارد في الوثيقة A/C.3/52/L.1.
    13. The programme of work contained in document A/C.5/51/L.84, as orally revised, was adopted. UN ١٣ - اعتمد برنامج العمل الوارد في الوثيقة A/C.5/51/L.84 بصيغته المنقحة شفويا.
    Last spring, in this same meeting room, the Conference adopted a programme of work contained in document CD/1864 that provided, inter alia, for the holding of such negotiations. UN واعتمد المؤتمر، في فصل الربيع الماضي وفي قاعة الاجتماعات ذاتها، برنامج العمل الوارد في الوثيقة CD/1864 الذي نص على جملة أمور منها إجراء هذه المفاوضات.
    The programme of work contained in document CD/1864 was an important breakthrough after more than a decade of stalemate. UN ويعدّ برنامج العمل الوارد في الوثيقة CD/1864 هو إنجازاً هاماً بعد مرور أكثر من عقد كامل من الجمود.
    The programme of work contained in document A/C.2/61/L.59 would thus be submitted as a recommendation of the Second Committee, which the General Assembly could then revise if necessary. UN ومن ثم، فإن برنامج العمل الوارد في الوثيقة A/C.2/61/L.59 سيُقدَّم بوصفه توصية للجنة الثانية، حيث ستتولى الجمعية العامة بالتالي تنقيحه، عند الاقتضاء.
    Madam President, my delegation requests you to hold informal consultations at the end of today's plenary meeting concerning the proposal made by the Group of 21 on the programme of work contained in document CD/1462. UN السيدة الرئيسة وفدي يطلب أن تقوموا بعد نهاية الجلسة العامة اليوم بالدعوة لمشاورات غير رسمية حول الاقتراح الذي قدمته مجموعة اﻟ ١٢ لبرنامج العمل الوارد في الوثيقة CD/1462 وشكراً.
    The Executive Secretary responded to this request by proposing the programme budget contained in document FCCC/SBI/1999/4 and the programme of work contained in document FCCC/SBI/1999/4/Add.1. UN واستجاب الأمين التنفيذي لهذا الطلب باقتراح الميزانية البرنامجية الواردة في الوثيقة FCCC/SBI/1999/4، وبرنامج العمل الوارد في الوثيقة FCCC/SBI/1999/4/Add.1.
    Subject to modifications and taking into account the statements made by the representatives of Morocco, Egypt and the Syrian Arab Republic, the Committee approved the programme of work contained in document A/C.4/53/L.1. UN ووافقت اللجنة على برنامج العمل الوارد في الوثيقة A/C.4/53/L.1 رهنا بما قد يدخل عليه مـــن تعديلات ومع مراعاة البيانات التي أدلى بها ممثلـــي المغرب ومصر والجمهورية العربية السورية.
    The Committee approved its programme of work contained in document A/C.4/56/L.1*, on the understanding that adjustments to the timetable, as called for by delegations, would be taken into consideration. UN أقرت اللجنة برنامج العمل الوارد في الوثيقة A/C.4/56/L.1*، على أساس مراعاة التعديلات التي أدخلت على الجدول الزمني، على نحو ما طلبته الوفود.
    With those comments, he took it that the Committee approved the programme of work contained in document A/C.3/58/L.1.9. UN وبعد أن أدلى الرئيس بهذه الملاحظات أعرب عن اعتقاده بأن اللجنة ترغب في الموافقة على برنامج العمل الوارد في الوثيقة A/C.3/58/L.1.
    30. The programme of work contained in document A/C.2/51/L.1, as orally revised, was adopted. UN ٠٣ - اعتمد برنامج العمل المتضمن في الوثيقة A/C.2/51/L.1، بصيغته المنقحة شفويا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more