"work flow" - Translation from English to Arabic

    • تدفق العمل
        
    • لتدفق العمل
        
    • سير أعمالها
        
    • انسياب العمل
        
    • وتدفق العمل
        
    • تدفق أعمال
        
    The Board considers that carrying out the IMIS work flow analysis at such a late stage could delay further the implementation of the project. UN ويرى المجلس أن الاضطلاع بتحليل تدفق العمل الخاص بنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل في هذه المرحلة المتأخرة سيؤدي الى مزيد من التأخير في تنفيذ المشروع.
    Given the fast-paced environment of the Council and its urgent demands, well-established processes are particularly important to facilitate smooth work flow. UN وبالنظر إلى سرعة وتيرة الأحداث التي يعمل المجلس في ظلها وطلباته الملحة، فإن وجود سبل عمل محددة جيدا أمر بالغ الأهمية لتيسير انسيابية تدفق العمل.
    This was done mainly through reductions in the allocations for work flow analysis, project management and quality assurance, and a reduction in the scope of work to be undertaken for Releases 3, 4 and 5. UN وقد تم ذلك، أساسا، بإجراء تخفيضات في المبالغ المخصصة لتحليل تدفق العمل وإدارة المشروع وضمان الجودة، وتخفيض في نطاق اﻷعمال المقررة لﻹصدارات ٣ و ٤ و ٥.
    However, ITC has not yet carried out a detailed work flow analysis to enable either modification to existing systems to be incorporated or clerical procedures to be changed. UN غير أن المركز لم ينجز بعد تحليلا مفصلا لتدفق العمل حتى يتسنى إدخال تعديل على اﻷنظمة الموجودة أو تغيير الاجراءات المكتبية.
    ITC informed the Board that it intends to await the outcome of the United Nations work flow analysis before deciding finally how to proceed with its own work flow analysis. ITC will also take into consideration the results of a work flow study it is commissioning in connection with the installation of a local area network for in-house applications. UN وأعلم المركز المجلس أنه ينوي انتظار حصيلة تحليل اﻷمم المتحدة لتدفق العمل، ليقرر بعد ذلك طريقة الشروع في تحليله لتدفق العمل الخاص به، كما سيأخذ في الاعتبار نتائج دراسة لتدفق العمل هي اﻵن قيد اﻹنجاز، تتعلق بتركيب شبكة محلية للتطبيقات الداخلية.
    This has streamlined the work flow and development time by reducing manual inputting, thereby enabling much faster information delivery. UN وأدى ذلك إلى تبسيط انسياب العمل ووقت البرمجة لأنه قلل من الإدخال اليدوي فأتاح بذلك الإسراع كثيرا بتوصيل المعلومات.
    It believes, however, that such a review must take into account the impact of the current re-engineering of work processes, especially the transition to an electronic work flow through the application of new technologies. UN إلا أنها تعتقد أن هذا الاستعراض يجب أن يراعي تأثير إعادة التنظيم الحالية لعمليات العمل، وبخاصة التحول إلى نظام تدفق العمل إلكترونيا من خلال تطبيق تكنولوجيات جديدة.
    Streamlining documents work flow in the department; reducing overall time and cost for documents production; improving access to working and reference documents. UN تبسيط تدفق العمل المتعلق بالوثائق في الإدارة، والحد من الوقت والتكلفة اللازمين لإنتاج الوثيقة عموما؛ وتحسين الوصول إلى وثائق العمل والوثائق المرجعية.
    The restructuring and introduction of FLS has required detailed reviews of work flow and work process changes, with staff training and documentation to support the new approaches to continue in 2000. UN وقد تطلبت عملية إعادة التنظيم وإدخال نظام التمويل والسوقيات القيام باستعراضات مفصلة للتغييرات التي حدثت في تدفق العمل وفي العمليات، مع القيام بتدريب الموظفين وبأعمال التوثيق التي تساعد على استمرار النهج الجديدة في عام 2000.
    7. A 1989 study by outside consultants had found that the space allocated to the Fund was seriously inadequate, and hindered the work flow. UN ٧ - ومضى قائلا إنه تبين من دراسة أعدها خبراء استشاريون خارجيون في عام ١٩٨٩ أن الحيز المكاني المخصص للصندوق غير كاف إلى حد كبير، كما أنه يعوق تدفق العمل.
    14. Most notable among the measures taken by the Department are the enhancement of coordination, the optimization of work flow, the internal redeployment of resources and organizational restructuring. UN 14 - ومن أهم التدابير التي اتخذتها الإدارة تعزيز التنسيق، وجعل تدفق العمل يحدث بأكبر فعالية ممكنة، وإعادة توزيع الموارد داخليا، وإعادة الهيكلة التنظيمية.
    3. Printing on demand 32. To maximize the impact of the electronic work flow, printing-on-demand technology is being gradually introduced as part of the modernization plan of the publishing and distribution infrastructure. UN 32 - للاستفادة إلى أقصى حد من أثر تدفق العمل إلكترونيا، استُحدثت تدريجيا تكنولوجيا الطباعة حسب الطلب كجزء من خطة تحديث البنية الأساسية لنشر الوثائق وطباعتها.
    35. The new environment created by the reform has made it possible for the Department to take a number of managerial decisions to establish a sound work flow and mitigate the perpetual crisis mode of operations that is most prevalent in the documents chain. UN 35 - لقد أتاحت الظروف الجديدة التي نشأت عن الإصلاح للإدارة أن تتخذ عددا من القرارات الإدارية لتنظيم تدفق العمل بشكل سليم وتخفيف حدة الأزمات المستمرة في سلسلة مراحل تجهيز الوثائق.
    25. Since the current information technology infrastructure of the Department is oriented towards a mostly paper-based work flow in both documentation processing and meeting scheduling, the thrust of the departmental strategy, as approved by the Departmental Management Group, is to introduce new technology and optimize its use both in the meetings chain and throughout the documents chain. A. Electronic meetings management UN 25 - ونظرا إلى أن البنية الأساسية الحالية في مجال تكنولوجيا المعلومات داخل الإدارة قائمة إلى حد كبير على أساس الطبيعة الورقية لتدفق العمل فيما يتعلق بكل من تجهيز الوثائق وجدولة الاجتماعات، يتمثل محور استراتيجية الإدارة كما وافق عليها فريق شؤون الإدارة التابع لها، في إدخال تكنولوجيا جديدة وتحقيق الاستخدام الأمثل لها في كل من سلسلة عمليات تنظيم الاجتماعات وإدارة شؤونها وسلسلة تجهيز الوثائق.
    The work flow system will facilitate the publication of the United Nations Treaty Series through desktop publishing which will result in significant staff and expenditure savings. UN وسييسر نظام انسياب العمل نشر مجموعة معاهدات اﻷمم المتحدة عن طريق التجهيز الحاسوبي الذي سيؤدي إلى وفورات كبيرة في الموظفين والنفقات.
    Nearly half of those critical recommendations called for changes in ODCCP policies and improvements in productivity, work flow and programme delivery. UN ويدعو نصف هذه التوصيات الجوهرية إلى إجراء تغييرات في سياسات مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة وإدخال تحسينات في مجالات الإنتاجية وتدفق العمل وتنفيذ البرامج.
    OIOS was pleased to see some efforts by the Human Resources Section towards aligning the Centre's recruitment work flow and procedures with the new staff selection system applied by the United Nations Secretariat. UN ولقد سر المكتب أن يقف على الجهود التي يبذلها قسم الموارد البشرية من أجل مواءمة تدفق أعمال التعيين بالمركز وإجراءاته عن طريق النظام الجديد لاختيار الموظفين الذي تطبقه الأمانة العامة بالأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more