"work further" - Translation from English to Arabic

    • مواصلة العمل
        
    It has set up a small working group to work further on the issues of physicians and smoking prevalence. UN كما أنهما قد شكلا فريقا عاملا صغيرا من أجل مواصلة العمل فيما يخص قضايا اﻷطباء وانتشار التدخين.
    The old mandate needs updating. We need to work further on it. That seems to be very sensible. UN إن الولاية القديمة بحاجة إلى استيفائها، ويلزمنا مواصلة العمل بشأنها، وهذا يبدو أمراً منطقياً جداً.
    It is therefore important to work further on the consolidation and fleshing out of its practices. UN ومن المهم لذلك مواصلة العمل على ترسيخ ممارساتها ووضع تفصيلاتها.
    In that resolution, the General Assembly encouraged the Secretary-General to work further towards identifying resources from possible reductions in administration and other overhead costs for transfer to the Development Account. UN وقد شجعت الجمعية العامة في ذلك القرار الأمين العام على مواصلة العمل من أجل إيجاد الموارد انطلاقا من التخفيضات المحتملة في تكاليف الإدارة والتكاليف العامة الأخرى لتحويلها إلى حساب التنمية.
    In that same resolution, the Secretary-General had been encouraged to work further towards identifying resources from possible reductions in administration and other overhead costs for transfer to the Development Account. UN وفي القرار ذاته، شُجِّع الأمين العام على مواصلة العمل من أجل تحديد الموارد من التخفيضات المحتملة في التكاليف الإدارية وغيرها من التكاليف العامة بغية نقلها إلى حساب التنمية.
    The Minister Delegate reaffirmed the commitment of Cameroon during the election and reiterated its determination to work further in the interest and advancement of human rights in Cameroon through, inter alia, the implementation of the road map that had been given to the country. UN وأعاد الوزير المنتدب تأكيد التزام الكاميرون خلال الانتخابات، وكرر عزم بلده على مواصلة العمل على تعزيز حقوق الإنسان والنهوض بها في البلد من خلال جملة أمور، منها تنفيذ خريطة الطريق المسلَّمة للكاميرون.
    .2. work further on the methodology for further definition of low persistent organic pollutant content and levels of destruction and irreversible transformation. UN 2- مواصلة العمل لوضع منهجية لتطوير تعريف المحتوى المنخفض من الملوثات العضوية الثابتة، ومستويات التدمير والتحويل المبرم.
    The meeting requested the Friends of the Chair group to work further in these areas and to revise the Global Strategy, using inputs from the Maputo meeting, by forming task teams to further review and provide input for the four areas identified above. UN وطلب الاجتماع إلى فريق أصدقاء الرئيس مواصلة العمل في هذه المجالات وتنقيح الاستراتيجية العالمية في ضوء المساهمات الواردة من اجتماع مابوتو، وذلك بتشكيل أفرقة عمل تواصل الاستعراض وتقدم مدخلات في المجالات الأربعة المحددة أعلاه.
    The Memorandum recognizes the need to work further on household perspective, distributive aspects, global impact of environment issues, and quality-of-life statistics (objective and subjective). UN وتقر المذكرة ضرورة مواصلة العمل بشأن منظور الأسر المعيشية وجوانب التوزيع والأثر العالمي للقضايا البيئية والإحصاءات (الموضوعية والذاتية) المتصلة بجودة الحياة.
    After having organized a country visit, during which UNODC staff met with donors and other partners, several countries invited the secretariat and the relevant regional adviser back for workshops led by the focal point of the country under review to work further on the needs identified during the review process and to draft an action plan for implementation. UN ونظمت عدة دول زيارة قُطرية التقى أثناءها موظفو المكتب بالجهات المانحة والشركاء الآخرين، ثم دعت الدولةُ المعنية الأمانةَ والمستشارَ الإقليمي المعني إلى العودة من أجل المشاركة في حلقة عمل قادها مسؤولُ جهة الاتصال في البلد المستعرَض من أجل مواصلة العمل على تلبية الاحتياجات المستبانة أثناء عملية الاستعراض، ولوضع خطة عمل تنفيذية.
    1. Takes note of the report of the Secretary-General on the Development Account and the fifth annual progress report on the implementation of projects financed from the Development Account, and encourages him to work further towards identifying resources from possible reductions in administration and other overhead costs that may be identified for transfer to the Development Account; UN 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن حساب التنمية(22) وبالتقرير المرحلي السنوي الخامس عن تنفيذ المشاريع الممولة من حساب التنمية(23)؛ وتشجعه على مواصلة العمل من أجل إيجاد الموارد انطلاقا مما يمكن تحديده من تخفيضات محتملة في تكاليف الإدارة والتكاليف العامة الأخرى لتحويلها إلى حساب التنمية؛
    1. Takes note of the report of the Secretary-General on the Development Account and his fifth annual progress report on the implementation of projects financed from the Development Account, and encourages him to work further towards identifying resources from possible reductions in administration and other overhead costs for transfer to the Development Account; UN 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن حساب التنمية(20) وبتقريره المرحلي السنوي الخامس عن تنفيذ المشاريع الممولة من حساب التنمية(21)، وتشجعه على مواصلة العمل من أجل إيجاد الموارد انطلاقا من التخفيضات المحتملة في تكاليف الإدارة والتكاليف العامة الأخرى لتحويلها إلى حساب التنمية؛
    7. In its resolution 62/238, the General Assembly took note of the report of the Secretary-General on the Development Account and his fifth annual progress report on the implementation of projects financed from the Development Account and encouraged him to work further towards identifying resources from possible reduction in administration and overhead costs for transfer to the Development Account. UN 7 - أحاطت الجمعية العامة علما في قرارها 62/238 بتقرير الأمين العام عن حساب التنمية() والتقرير المرحلي الخامس عن تنفيذ المشاريع الممولة من حساب التنمية() وشجعته على مواصلة العمل من أجل تحديد الموارد من التخفيضات المحتملة في تكاليف الإدارة والتكاليف العامة لتحويله إلى حساب التنمية.
    30. Also at its final plenary session, the Meeting recalled that the Seventh Meeting of the States Parties agreed to work further on the voluntary template proposed as the basis to facilitate preparation and assessment of extension requests with a view to its finalisation by the conclusion of the 2007 intersessional meetings so to enable its voluntary implementation until its formal adoption at the Eighth Meeting of the States Parties. UN 30- وفي الجلسة العامة الختامية أيضاً، أعاد الاجتماع إلى الأذهان أن الاجتماع السابع للدول الأطراف قد اتفق على مواصلة العمل على وضع النموذج الطوعي المقترح أن يكون النموذج الأساسي لتيسير عملية إعداد طلبات التمديد وتقييمها بغية وضعه في صيغته النهائية عند اختتام الاجتماعات التي تنعقد بين دورات عام 2007 كيما يتسنى وضعه موضع التنفيذ الطوعي إلى أن يعتمد رسمياً في الاجتماع الثامن للدول الأطراف.
    (v) to work further on the voluntary template contained in APLC/MSP.7/2006/L.4, proposed as the basis to facilitate preparation and assessment of extension requests, with a view to its finalisation by the conclusion of the 2007 intersessional meetings, so to enable its voluntary implementation until its formal adoption at the Eighth Meeting of the States Parties. UN `5` مواصلة العمل بشأن النموذج الطوعي الوارد في الوثيقة APLC/MSP.7/2006/L.4 والمقترح أن يكون النموذج الأساسي لتيسير عملية إعداد طلبات التمديد وتقييمها، لوضع اللمسات الأخيرة عليه عند اختتام الاجتماعات الفاصلة بين دورات عام 2007 حتى يتسنى وضعه طوعاً موضع التنفيذ إلى أن يعتمد رسمياً في الاجتماع الثامن للدول الأطراف؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more