"work if" - Translation from English to Arabic

    • العمل إذا
        
    • تعمل إذا
        
    • العمل إن
        
    • ناجعة إذا ما
        
    • يكتب لها النجاح
        
    • تنجح إذا
        
    • تعمل إن
        
    • تعمل اذا
        
    • يفلح لو
        
    • يحدث إذا
        
    • ستعمل إذا
        
    • العمل لو
        
    • أعمالها إذا ما
        
    • عمل إذا
        
    • سيعمل إن
        
    And look after the servants. The can't work if they are ill. Open Subtitles وأن تعتنى بالخدم فلن يأتوا إلى العمل إذا ما كانوا مرضى
    Under the contract for the Safat Project, Cogelex could reduce the scope of work or defer the implementation of the work if this was required. UN فبموجب عقد مشروع صفاة، كان يمكن لشركة كوجيلكس أن تخفض نطاق العمل أو تؤجل تنفيذ العمل إذا اقتضى الأمر ذلك.
    Walter, I got an idea to fix your bleeding, but it won't work if you die before I can implement it. Open Subtitles والتر، وحصلت على فكرة لإصلاح النزيف الخاص بك، لكنها لن تعمل إذا كنت تموت قبل أن أتمكن من تنفيذها.
    As a result, we find a vast number of women who are not economically active, even though they would be eager to work if suitable opportunities and support mechanisms were available. UN ونتيجة لذلك، نجد عددا ضخما من النساء العاطلات اقتصاديا، رغم أنهن يتُقن إلى العمل إن وجدت الفرص وآليات الدعم المناسبة.
    66. Panelists asserted that the PRSPs will not work if aid continues on a business-as-usual basis. UN 66 - وأكد أعضاء أفرقة المناقشة على أن ورقات استراتيجية الحد من الفقر لن تكون ناجعة إذا ما ظلت المعونة تقدم على الأساس المعتاد.
    UNCTAD's plan for post-Doha capacity building and technical cooperation was welcome but would only work if donors contributed. UN وقال إن خطة الأونكتاد لبناء القدرات والتعاون التقني لمرحلة ما بعد مؤتمر الدوحة هي خطة تحظى بالاستحسان، إلا أنه لن يكتب لها النجاح إلا بمساهمة الجهات المانحة.
    Daily rest is excluded from the hours of work if the employee is free to leave the place of work without restriction. UN وتستثنى الراحة اليومية من ساعات العمل إذا كانت للعامل الحرية في أن يغادر مكان العمل بدون قيود.
    These FDWs are also offered the opportunity to work if they wish. UN كذلك تقدم لعاملات المنازل هؤلاء فرصة العمل إذا أردن.
    I think we can make this work if we really want to. Open Subtitles أعتقد أننا يمكن أن تجعل هذا العمل إذا كنا نريد حقا أن.
    We can absolutely make this work if we want to. Open Subtitles يمكننا أن نجعل على الاطلاق هذا العمل إذا كنا نريد أن.
    Well, get to work, if you're well... infirmary if you're not. Open Subtitles العودة إلى العمل إذا كنت بصحة جيدة وللمشفى إذا كنت مريضاً.
    For what is the point of so much work if it affords no pleasure? Open Subtitles لماذا هو نقطة من الكثير من العمل إذا كان يوفر أي متعة؟
    Nor can it work if the Security Council remains an exclusive club, unrepresentative of the wider membership of the United Nations. UN ولا يمكنها أن تعمل إذا بقي مجلس الأمن ناديا حصريا ولا يمثل عضوية الأمم المتحدة بنطاقها الأوسع.
    But it's nice to know that it would still work if you did. Open Subtitles ولكن من الجميل أن نعرف أنه لا تزال تعمل إذا فعلتم.
    I just wanted you to know with things at work, if there's anything on your mind, Open Subtitles ولكنني أردتُ إخباركِ, بالنظر لما يحدثُ في العمل إن كان ببالكِ أيّ شيء
    66. Panelists asserted that the PRSPs will not work if aid continues on a business-as-usual basis. UN 66- وأكد أعضاء أفرقة المناقشة على أن ورقات استراتيجية الحد من الفقر لن تكون ناجعة إذا ما ظلت المعونة تقدم على الأساس المعتاد.
    The UNCTAD plan for post-Doha capacity-building and technical cooperation was welcome but would only work if donors contributed. UN وقال إن خطة الأونكتاد لبناء القدرات والتعاون التقني لمرحلة ما بعد مؤتمر الدوحة هي خطة تحظى بالاستحسان، إلا أنه لن يكتب لها النجاح إلا بمساهمة الجهات المانحة.
    Commitments that benefit the North are not going to work if they do not benefit the South as well. UN والالتزامات التي ينتفع منها الشمال لن تنجح إذا لم ينتفع منها الجنوب أيضا.
    Well, I assume they'll still work if I don't shout "freeze ball," Open Subtitles حسنًا، أفترض أنها لا تزال تعمل إن لم أصرخ بـ"كرات التجميد"،
    Antibiotics wouldn't work if his sinuses Open Subtitles المضادات الحيوية لن تعمل اذا كانت عنده مشكلة في الجيوب الانفية
    Doesn't work if you don't do the work. Open Subtitles الأمر لن يفلح لو لم تقومي بما عليكِ
    I can make this work if you just listen to sense. Open Subtitles أستطيع أن أجعل هذا يحدث إذا إستمعت أنت لصوت العقل
    Hello? How's that gonna work if all you guys are so busy at night? Open Subtitles كيف ستعمل إذا كان الجميع مشغولا للغاية في الليل؟
    But I wouldn't have come to work if I wasn't feeling better. Open Subtitles لكني لا اريد الذهاب الى العمل لو لم اشعر بتحسن حسنا ؟
    This information is contained in the present addendum (see annex), which also contains the conclusions of the Commission as to the manner in which it should proceed with its work if the Security Council decides to renew its mandate. UN وترد تلك المعلومات في اﻹضافة المرفقة طيه )انظر المرفق( والتي تتضمن أيضا استنتاجات اللجنة بشأن الطريقة التي يمكنها أن تواصل بها أعمالها إذا ما قرر مجلس اﻷمن أن تستأنف نشاطها.
    The employee may request a paid annual vacation for the first year of work if the employer has employed her/him for at least six months without interruption. UN ويجوز للعامل أن يطلب إجازة سنوية مدفوعة عن أول سنة عمل إذا كان صاحب العمل قد استخدمه لمدة ستة شهور على الأقل دون توقف.
    How does that work if I'm going backwards? Open Subtitles كيف ذلك سيعمل إن كنتُ سأرجع للخلف؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more