"work in cooperation with" - Translation from English to Arabic

    • العمل بالتعاون مع
        
    • تعمل بالتعاون مع
        
    • يعمل بالتعاون مع
        
    • العمل في تعاون مع
        
    • والعمل بالتعاون مع
        
    • عمله بالتعاون مع
        
    • عملها بالتعاون مع
        
    • بأعمالها بالتعاون مع
        
    Japan is committed to continue such work in cooperation with other States and civil society. UN وتلتزم اليابان بمواصلة هذا العمل بالتعاون مع الدول الأخرى والمجتمع المدني.
    To this end, they decided to work in cooperation with other relevant intergovernmental organizations, including UNCTAD. UN وتحقيقا لهذه الغاية، قرر الوزراء العمل بالتعاون مع المنظمات الحكومية الدولية الأخرى ذات الصلة، بما فيها الأونكتاد.
    The Board underlined the need to work in cooperation with the two funds so as to support the participation of indigenous peoples in international meetings. UN وأكد المجلس ضرورة العمل بالتعاون مع كل من هذه الصناديق لدعم مشاركة الشعوب الأصلية في الاجتماعات الدولية.
    Many Turkish human rights organisations are members of recognized international human rights NGOs or work in cooperation with them. UN وكثير من منظمات حقوق الإنسان التركية أعضاء في منظمات دولية غير حكومية معترف بها، أو تعمل بالتعاون مع هذه المنظمات.
    The Executive Coordinator should work in cooperation with and secure assistance from the Geneva Branch of the United Nations Office for Disarmament Affairs and the Geneva International Centre for Humanitarian Demining as necessary. UN وينبغي للمنسق التنفيذي أن يعمل بالتعاون مع كل من فرع جنيف لمكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح ومركز جنيف الدولي لإزالة الألغام لأغراض إنسانية وأن يلتمس المساعدة منهما، عند الاقتضاء.
    To this end, Ministers decided to work in cooperation with other relevant intergovernmental organizations, including UNCTAD. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، قرر الوزراء العمل بالتعاون مع المنظمات الحكومية الدولية الأخرى ذات الصلة بما فيها الأونكتاد.
    (iv) To work in cooperation with States in order to foster the implementation of measures that contribute to the promotion and protection of the rights of older persons; UN ' 4` العمل بالتعاون مع الدول من أجل تشجيع تنفيذ التدابير الكفيلة بالمساهمة في تعزيز حقوق الإنسان للمسنين وحمايتها؛
    To that end, the Movement of Non-Aligned Countries is in the process of forming a Task Force on Bosnia and Herzegovina, which will coordinate the position of its members and work in cooperation with the United Nations. UN ولهذه الغاية، تكلف بلدان حركة عدم الانحياز على تشكيل فرقة عمل معنية بالبوسنة والهرسك كي تتولى تنسيق مواقف أعضائها ومباشرة العمل بالتعاون مع اﻷمم المتحدة.
    The ILA general practice, as stated in previous reports to the Legal Subcommittee, is to work in cooperation with other institutions involved in the field of space activities. UN والممارسة المتَّبعة بشكل عام في الرابطة، كما ورد في التقارير التي سبق تقديمها إلى اللجنة الفرعية القانونية، هي العمل بالتعاون مع غيرها من المؤسسات العاملة في مجال الأنشطة الفضائية.
    Within the framework of the United Nations Global Compact, UNODC continued work in cooperation with its partners on the e-learning tool for the private sector on the tenth principle of the Global Compact and the Convention against Corruption. UN وفي إطار اتفاق الأمم المتحدة العالمي، واصل المكتب العمل بالتعاون مع شركائه على تطوير أداة التعلم الإلكتروني للقطاع الخاص بشأن المبدأ العاشر في الاتفاق العالمي واتفاقية مكافحة الفساد.
    In view of the proliferation of Human Rights Council mandates, she encouraged mandate holders to work in cooperation with Member States and stakeholders and avoid duplicating their work. UN ونظراً لكثرة ولايات مجلس حقوق الإنسان، فإنها تشجع المكلفين بولايات على العمل بالتعاون مع الدول الأعضاء وأصحاب المصلحة وعلى تجنب الازدواج في عملهم.
    The Communications Coordination Service of the Department has the expertise to design evaluation surveys; the Dag Hammarskjöld Library plans to work in cooperation with the Service in the design of its future user surveys. UN وتتمتع دائرة تنسيق الاتصالات التابعة لﻹدارة بالخبرة الفنية اللازمة لتصميم الدراسات الاستقصائية التقييمية؛ وتعتزم مكتبة داغ همرشولد العمل بالتعاون مع الدائرة على تصميم الدراسات الاستقصائية التي ستجريها في المستقبل بشأن المستعملين.
    The participants urged the administering Power to expedite plans to examine the case of American Samoa in order to further the programme of work in cooperation with the Special Committee. UN وحث المشاركون الدولة القائمة بالإدارة على الإسراع في إعداد الخطط الرامية إلى دراسة حالة ساموا الأمريكية من أجل تعزيز برنامج العمل بالتعاون مع الدولة القائمة بالإدارة.
    The participants urged the administering Power to expedite plans to examine the case of American Samoa in order to further the programme of work in cooperation with the Special Committee. UN وحث المشاركون الدولة القائمة بالإدارة على الإسراع في إعداد الخطط الرامية إلى دراسة حالة ساموا الأمريكية من أجل تعزيز برنامج العمل بالتعاون مع الدولة القائمة بالإدارة.
    The Special Rapporteur continues to work in cooperation with Governments, civil society organizations and organizations of persons with disabilities, as well as with the panel of experts representing organizations of persons with disabilities. UN وتواصل المقررة الخاصة العمل بالتعاون مع الحكومات، ومنظمات المجتمع المدني ومنظمات المعوقين ومع فريق الخبراء الممثل لمنظمات المعوقين.
    Government agencies concerned with different aspects of sustainable consumption should cooperate and exchange experiences to maximize their effectiveness, and should work in cooperation with consumer organizations. UN وينبغي للوكالات الحكومية المعنية بمختلف جوانب الاستهلاك المستدام أن تتعاون وتتبادل الخبرات لزيادة كفاءتها إلى أقصى حد، وأن تعمل بالتعاون مع منظمات المستهلكين.
    The NGOs in India form a very large network and work in cooperation with Government and in collaboration with the Corporate Sector. UN تشكِّل المنظمات غير الحكومية في الهند شبكة واسعة جدا تعمل بالتعاون مع الحكومة وقطاع الشركات.
    In most cases, the replies indicated that these institutions work in cooperation with NGOs. UN وفي معظم الحالات أشارت الردود إلى أن تلك المؤسسات تعمل بالتعاون مع منظمات غير حكومية.
    It was noted however, that the party could decide to work in cooperation with a Basel Convention Regional Centre when implementing the activities listed in the approved compliance action plan. UN ولكن لوحظ أن الطرف يمكن أن يقرر أن يعمل بالتعاون مع مركز إقليمي لاتفاقية بازل عند تنفيذ الأنشطة المذكورة في خطة العمل للامتثال المعتمدة.
    86. The President noted in his inaugural speech that the Government intends to work in cooperation with international organizations, including the United Nations and non-governmental organizations in the education and health sectors. UN 86 - وأشار الرئيس في خطاب تنصيبه إلى أن الحكومة تعتزم العمل في تعاون مع المنظمات الدولية، بما فيها الأمم المتحدة، ومع المنظمات غير الحكومية في قطاعي التعليم والصحة.
    We committed ourselves to continuing to participate actively in the intergovernmental negotiations and to work in cooperation with other countries with a view to achieving concrete results during the current session. UN والتزمنا بمواصلة الاشتراك بفعالية في المفاوضات الحكومية الدولية، والعمل بالتعاون مع الدول الأخرى بهدف تحقيق نتائج ملموسة خلال الدورة الحالية.
    The Office carries out its work in cooperation with the National Assembly Commission for Petitions, Human Rights and Equal Opportunities. UN ويؤدي المكتب عمله بالتعاون مع لجنة الالتماسات وحقوق الإنسان وتكافؤ الفرص التابعة للجمعية الوطنية.
    The Commission has started work, in cooperation with the Government and UNICEF, and with other programmes and projects. UN وقد باشرت اللجنة عملها بالتعاون مع الأطراف الحكومية ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة.
    As part of the strategy to implement the subprogramme, ECE will carry out its work in cooperation with FAO and the Ministerial Conference on the Protection of Forests in Europe and provide regional input to the United Nations Forum on Forests. UN وكجزء من استراتيجية تنفيذ البرنامج الفرعي، ستضطلع اللجنة بأعمالها بالتعاون مع منظمة الأغذية والزراعة والمؤتمر الوزاري المعني بحماية الغابات في أوروبا وستقدم مدخلات إقليمية إلى منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more