"work in the field" - Translation from English to Arabic

    • العمل في ميدان
        
    • العمل في مجال
        
    • العمل في الميدان
        
    • بأعمال في مجال
        
    • الأعمال في مجال
        
    • أعمال في مجال
        
    • للعمل في ميدان
        
    • أعمالهم ميدانياً
        
    • العمل في هذا الميدان
        
    • يعملون في الميدان
        
    • بأعمال في ميدان
        
    • بالعمل في مجال
        
    • بعمل في مجال
        
    • يعملون في ميدان
        
    • عمل في مجال
        
    Report of the Secretary-General on programme implementation and progress of work in the field of population in 2008 UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ البرامج وسير العمل في ميدان السكان، لعام 2008
    Report of the Secretary-General on programme implementation and progress of work in the field of population, 2009 UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ البرامج وسير العمل في ميدان السكان، 2009
    Programme implementation and progress of work in the field of population in 2008: Population Division, Department of Economic and Social Affairs UN تنفيذ البرامج وسير العمل في ميدان السكان في عام 2008: شعبة السكان، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية
    Views were expressed that work in the field of nuclear weapons was not given the emphasis it deserved. UN وأعرب عن آراء مفادها أن العمل في مجال الأسلحة النووية لم يول ما يستحق من الاهتمام.
    Estonia has also continuously increased its contribution to United Nations humanitarian activities, both through work in the field and financially. UN كما زادت إستونيا باستمرار إسهامها في الأنشطة الإنسانية للأمم المتحدة، من خلال العمل في الميدان وماليا.
    Report of the Secretary-General on programme implementation and progress of work in the field of population in 2008 UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ البرامج وسير العمل في ميدان السكان، 2008
    Report of the Secretary-General on programme implementation and progress of work in the field of population, 2007 UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ البرامج وسير العمل في ميدان السكان، لعام 2007
    Report of the Secretary-General on programme implementation and progress of work in the field of population, 2009 UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ البرامج وسير العمل في ميدان السكان لعام 2009
    Report of the Secretary-General on programme implementation and progress of work in the field of population, 2010 UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ البرامج وسير العمل في ميدان السكان، 2010
    Report of the Secretary-General on programme implementation and progress of work in the field of population, 2010 UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ البرامج وسير العمل في ميدان السكان، 2010
    Programme implementation and progress of work in the field of population in 2009: Population Division, Department of Economic and Social Affairs UN تنفيذ البرامج وسير العمل في ميدان السكان في عام 2009: شعبة السكان، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية
    Programme implementation and progress of work in the field of population in 2000: Population Division, Department of Economic and Social Affairs UN تنفيذ البرامج وسير العمل في ميدان السكان عام 2000: شعبة السكان بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية
    The work in the field of economic analysis has been reorganized. UN وأعيد تنظيم العمل في ميدان التحليل الاقتصادي.
    Views were expressed that work in the field of nuclear weapons was not given the emphasis it deserved. UN وأعرب عن آراء مفادها أن العمل في مجال الأسلحة النووية لم يول ما يستحق من الاهتمام.
    It was also expressed that undue emphasis had been given to work in the field of landmines. UN كما أعرب عن رأي مفاده أنه يجري التشديد بشكل مفرط على العمل في مجال الألغام الأرضية.
    Report of the Secretary-General on progress of work in the field of population, 1997 UN تقرير اﻷمين العام عن التقدم المحرز في العمل في الميدان السكاني، ١٩٩٧
    The prevailing view had been in support of requesting the secretariat to organize a colloquium or other meetings on the topic, resources permitting, with a view to compile further information to assist the Commission in assessing the desirability and feasibility of future work in the field of general contract law. UN وكان الرأي السائد مؤيداً لمطالبة الأمانة بتنظيم ندوة أو أي اجتماعات أخرى بشأن هذا الموضوع، إذا سمحت الموارد بذلك، بهدف جمع مزيد من المعلومات التي تساعد اللجنة في تقييم استصواب وجدوى الاضطلاع مستقبلاً بأعمال في مجال قانون التعاقد الدولي.
    It was recommended that they continue to receive significant support, including activities related to coal, thermal power and electricity, as well as the work in the field of gas, energy efficiency and other results-oriented activities. UN وأوصي باستمرار منح هذه الأنشطة دعماً كبيراً، بما في ذلك الأنشطة المتعلقة بالفحم والطاقة الحرارية والكهرباء، فضلاً عن الأعمال في مجال الغاز وكفاءة الطاقة وسائر الأنشطة التي تركز على تحقيق النتائج.
    UNCTAD's present work in the field of environmentally sound technologies (ESTs) has been set out in the Cartagena Commitment. UN ٣٧- يرد في التزام كرتاخينا ما يقوم به اﻷونكتاد حاليا من أعمال في مجال التكنولوجيات السليمة بيئيا.
    Of particular interest in that connection was the experience in Bangladesh, where the Red Crescent Society had developed a programme to recruit and train female volunteers to work in the field of disaster preparedness. UN وتحظى تجربة بنغلاديش باهتمام خاص في هذا الصدد، حيث وضعت جمعية الهلال اﻷحمر برنامجا لتعيين وتدريب المتطوعات للعمل في ميدان التأهب للكوارث.
    The executive heads of the organizations of the United Nations system delivering work in the field in the area of humanitarian affairs, peacekeeping, peacebuilding and development activities, among others, should ensure that due attention is given to delivering their activities and related materials in all official or working languages, taking account of the local language(s) of the beneficiaries. UN ينبغي للرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة، الذين ينجزون أعمالهم ميدانياً في مجال الشؤون الإنسانية وحفظ السلام وبناء السلام والأنشطة الإنمائية، وغير ذلك، أن يكفلوا إيلاء الاهتمام الواجب لإنجاز أنشطتهم والمواد ذات الصلة بها بجميع اللغات الرسمية أو بلغات العمل، مع مراعاة اللغة أو اللغات المحلية للمستفيدين.
    OHCHR staff would have to have incentives to work in the field. UN ويجب على موظفي المفوضية أن يتسلحوا بحوافز تشجعهم على العمل في هذا الميدان.
    It is those people who work in the field in direct contact with women, men and children who are at the very centre or our efforts. UN وأولئك الذين يعملون في الميدان في اتصال مباشر مع النساء والرجال واﻷطفال هم محور جهودنا.
    The Commission recalled that at its forty-fourth session, in 2011, it had mandated Working Group IV (Electronic Commerce) to undertake work in the field of electronic transferable records. UN 141- استذكرت اللجنة أنَّها كانت قد كلَّفت الفريق العامل الرابع (المعني بالتجارة الإلكترونية)، في دورتها الرابعة والأربعين، عام 2011، بأن يقوم بأعمال في ميدان السجلات الإلكترونية القابلة للتحويل.
    Information concerning work in the field of standardization of geographical names in Belarus UN معلومات تتعلق بالعمل في مجال توحيد الأسماء الجغرافية في بيلاروس
    82. The UNESCO fellowship programme awarded a fellowship for the period 2013-2014 to a young woman researcher from the Bolivarian Republic of Venezuela for her work in the field of anthropological approaches to theories of conflict and the culture of peace. UN 82 - وفي إطار برنامج الزمالات الدراسية، منحت اليونسكو زمالة واحدة في الفترة 2013-2014 إلى باحثة شابة من جمهورية فنزويلا البوليفارية للقيام بعمل في مجال نُهُج علم الإنسان المتعلقة بنظرية النزاع وثقافة السلام.
    The organizers invited the beneficiaries of travel grants from the Fund who work in the field of trafficking to participate in the consultation. UN ووجﱠه المنظمون الدعوة إلى المستفيدين من مِنح السفر التي يقدمها الصندوق والذين يعملون في ميدان الاتجار بالمرأة إلى المشاركة في المشاورة.
    For work in the field of a ban on the production of fissile material to have any real significance, the aim for which we are striving, namely the prevention of both vertical and horizontal proliferation, must imperatively be placed in a disarmament context. UN وحتى تكون هناك قيمة حقيقية ﻷي عمل في مجال عمل حظرإنتاج المواد اﻹنشطارية فلا بد أن يكون الهدف الذي نسعى إليه ألا وهو منع اﻹنتشار النووي افقيا ورأسيا معا، هو الهدف الذي نتوخاه من وجهة نظر نزع السلاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more