"work injuries" - Translation from English to Arabic

    • إصابات العمل
        
    • حوادث العمل
        
    • إصابات عمل
        
    • الإصابات أثناء العمل
        
    • وإصابات العمل
        
    Annex 3 Indicators on work injuries in Slovakia, 1989, 1993 and 1998 UN المرفق الثالث مؤشرات إصابات العمل في سلوفاكيا في 1989 و1993 و1998
    Roughly 10 per cent of fatal work injuries were to women. UN أما إصابات العمل القاتلة التي تتعرض لها النسوة فنسبتها 10 في المائة.
    The work injuries Compensation Act of 1981; UN قانون التعويض عن إصابات العمل لسنة 1981؛
    In 1990, employers' contributions covered nearly 70 per cent of all payments, although less than 40 per cent of those payments were for work injuries. UN ففي عام 1990، شملت اشتراكات أصحاب العمل نحو 70 في المائة من كل المدفوعات، وكان أقل من 40 في المائة منها لتغطية حوادث العمل.
    63 security- and safety-related incidents (7 minor work injuries, 10 minor vehicle accidents with a third party, 46 minor vehicle accidents/incidents) were reported UN أبلغ عن وقوع 63 حادثة مخلة بالأمن والسلامة (7 إصابات عمل طفيفة، و 10 حوادث مركبات بسيطة مع أطراف ثالثة، و 46 حادثة سير بسيطة/حادثة عرضية طفيفة)
    work injuries 1995-1999 UN الإصابات أثناء العمل في الفترة 1995-1999
    These initiatives also enhance the knowledge of employers and employees on health hazards and occupational diseases, and help them take suitable precautionary measures against work injuries and occupational diseases. UN وتعزز هذه المبادرات أيضاً معارف أرباب العمل والموظفين بشأن المخاطر الصحية والأمراض المهنية، وتساعدهم على اتخاذ التدابير الاحترازية من إصابات العمل والأمراض المهنية.
    work injuries in the Czech Republic UN إصابات العمل في الجمهورية التشيكية
    Number of newly reported work injuries UN عدد إصابات العمل التي أبلغ عنها مؤخراً
    An important task is to change the current system of work injury insurance so that the new system will provide positive incentives to prevent work injuries and other injuries to health at work. UN وفي تغيير نظام التأمين الحالي الذي يغطي إصابة العمل ليصبح نظاماً جديداً يقدم الحوافز الإيجابية لمنع حدوث إصابات العمل وغيرها من الإصابات التي تضر بصحة العامل أثناء العمل مهمـة من المهمات الحيويـة.
    187. The following table relates to work injuries in the State of Israel from 1992 to 1996: UN ٧٨١- يبين الجدول التالي إصابات العمل في دولة إسرائيل في الفترة من عام ٢٩٩١ الى عام ٦٩٩١:
    The Working Inspection Board handles complaints brought before it. An Act on Insurance against Injuries at Work adopted in 1992 makes it compulsory for employers to insure employees against work injuries. UN ويتولى مجلس التفتيش على العمل النظر في الشكاوى التي تقدم إليه، وصدر في عام ٢٩٩١ مرسوم بشأن التأمين ضد إصابات العمل، وهو يفرض على اصحاب العمل التأمين للعاملين لديهم ضد إصابات العمل.
    It also requires employers to provide their workers with proper accommodation, payment of salaries on due date, compensations for work injuries, a fully paid yearly leave of absence, free return airplane ticket to country of origin every two years. UN وهو يشترط على أرباب العمل أن يتيحوا لعمالهم سكناً لائقاً ويسددوا لهم أجورهم في موعدها ويقدموا لهم التعويض عن إصابات العمل ويمنحونهم إجازة سنوية مدفوعة الأجر بالكامل وتذكرة إياب بالطائرة إلى بلدهم الأصلي كل سنتين.
    We still lack data on the types of work injuries by types of work, nor do we have the data on morbidity as a result of injuries and accidents at work. UN ولا زلنا نفتقر للبيانات التي تُصنِفُ إصابات العمل بحسب أنواع العمل، كما تنقصنا البيانات بشأن الاعتلال الناتج عن الإصابات والحوادث التي تقع في مكان العمل.
    317. Differences also exist between the definitions of widower and widow pertaining to survivor's benefits under work injuries insurance. UN ٧١٣- كما توجد فوارق بين تعريف اﻷرمل وتعريف اﻷرملة فيما يتعلق بإعانات الباقين على قيد الحياة في إطار التأمين ضد إصابات العمل.
    Number of work injuries per 100 employees UN عدد إصابات العمل لكل 100 عامل
    Indicators on work injuries UN مؤشرات إصابات العمل
    Reforms introduced in 1992, and continued in the 1998 Accident Insurance Act, now require employers to fund the costs of work injuries only, while wage earners fund the cost of non-work injuries. UN ونتيجة لذلك، فإن الإصلاحات التي أدخلت في عام 1992 وتواصلت في قانون التأمين من الحوادث لعام 1998، تتطلب الآن أن يمول أصحاب العمل نفقات حوادث العمل فقط، ويمول الأجراء نفقات الحوادث خارج أماكن العمل.
    The Decree on Recordkeeping and Registration of work injuries and on Reporting Operating Mishaps (Accidents) and Breakdowns of Technical Equipment; UN - المرسوم المتعلق بحفظ سجلات لإصابات العمل وتسجيل هذه الإصابات والإبلاغ عن حوادث العمل وحالات تعطل الأجهزة التقنية(177)؛
    32 security- and safety-related incidents (3 minor work injuries, 3 minor third-party vehicle accidents and 26 other minor vehicle accidents/incidents) were reported UN أبلغ عن وقوع 32 حادثة مخلة بالأمن والسلامة (3 إصابات عمل طفيفة، و 3 حوادث سير طفيفة لمركبات مع أطراف ثالثة، و 26 حادثة سير بسيطة/حادثة عرضية طفيفة لمركبات)
    :: Legislation and laws treat the need to provide kindergartens and provide for occupational health and safety. However, kindergartens are lacking in most government and private establishments, as are occupational health and safety measures, which are provided in legislation but not enforced. Moreover, there are no data on work injuries. 11.3. UN - تطرق التشريع والقوانين إلى ضرورة توفير حضانات للأطفال ولكنها في الواقع العملي غير متوفرة في غالبية الدوائر الحكومية والخاصة، وكذا الحال مع الوقاية والسلامة الصحية فقد احتوتها التشريعات ولكن على الواقع العملي غير متوفرة ولا تتوفر أي أرقام عن الإصابات أثناء العمل.
    For purposes of preventing occupational illness, work injuries and illnesses caused and worsened by the influence of work and working conditions, all employers are required to provide company preventive care for their employees, an integral component of which are preventive examinations with the purpose of evaluating capacity for work. UN 490- ولأغراض الوقاية من الأمراض المهنية، وإصابات العمل وأمراضه التي تنجم عن آثار وظروف العمل أو تتفاقم بسببها، فإنه يُشترط على جميع أصحاب العمل توفير الرعاية الوقائية من جانب الشركة لموظفيها، والتي تشكل الفحوصات الوقائية الهادفة إلى تقييم القدرة على العمل عنصراً أصيلاً فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more