"work of international organizations" - Translation from English to Arabic

    • عمل المنظمات الدولية
        
    • أعمال المنظمات الدولية
        
    • بأعمال المنظمات الدولية
        
    The regional preparatory meetings highlighted that the work of international organizations in that area needed increased coordination. UN وسلَّطت الاجتماعات التحضيرية الإقليمية الضوء على أن عمل المنظمات الدولية في هذا المجال بحاجة إلى مزيد من التنسيق.
    The work of international organizations also contributed significantly to the development of space law. UN ويسهم عمل المنظمات الدولية أيضا إسهاما كبيرا في وضع قانون للفضاء.
    The Meeting underlined that the work of international organizations in that area needed increased coordination. UN وشدّد الاجتماع على أن عمل المنظمات الدولية في هذا المجال في حاجة إلى مزيد من التنسيق.
    Supporting the work of international organizations in order to reinforce multilateral instruments UN دعم عمل المنظمات الدولية من أجل تعزيز الصكوك المتعددة الأطراف
    The Commission should be cautious about elaborating principles that might deter States from participating in the work of international organizations. UN وينبغي أن تلزم اللجنة الحذر بشأن إعداد مبادئ يمكن أن تردع الدول عن المشاركة في أعمال المنظمات الدولية.
    I am confident that specialists from Uzbekistan can and should contribute to the work of international organizations. UN وإنني واثق بأن المتخصصين من أوزبكستان يمكن وينبغي أن يساهموا في عمل المنظمات الدولية.
    This flagrant violation of the rules of work of international organizations has gone unpunished. UN وقد مر هذا الخرق الفاضح لقواعد عمل المنظمات الدولية دون عقاب.
    The Commission's activities relating to the coordination of the work of international organizations and the publication of documents describing that work had been very useful. UN وقالت إن أنشطة اللجنة فيما يتعلق بتنسيق عمل المنظمات الدولية ونشر الوثائق التي تبيِّن هذا العمل كانت مفيدة للغاية.
    Equal opportunity to represent governments at the international level and to participate in the work of international organizations. UN كفالة تكافؤ فرصة تمثيل الحكومات على الصعيد الدولي والمشاركة في عمل المنظمات الدولية.
    They shall cooperate in the work of international organizations concerned with the preparation and adoption of international safety and health standards. UN وستتعاون في عمل المنظمات الدولية المعنية بإعداد معايير الصحة والسلامة الدولية واعتمادها.
    They shall cooperate in the work of international organizations concerned with the preparation and adoption of international safety and health standards. UN كما تتعاون في عمل المنظمات الدولية المعنية بإعداد معايير الصحة والسلامة الدولية واعتمادها.
    :: To focus on continued support for the work of international organizations and the United Nations human rights entities; UN :: التأكيد على استمرارية تقديم الدعم لتيسير عمل المنظمات الدولية وهيئات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان؛
    Another main focus of attention was the harmonization and rationalization of the work of international organizations involved in the collection and dissemination of trade in services statistics. UN وكانت مسألة تنسيق وترشيد عمل المنظمات الدولية المشاركة في جمع ونشر إحصاءات التجارة فـــي الخدمات مـــن بيــن المواطن الرئيسية التي ركزت عليها فرقة العمل.
    This forum should supplement the work of international organizations and of intergovernmental cooperation. UN وعلى هذا المحفل أن يكمل عمل المنظمات الدولية والتعاون الحكومي الدولي.
    The programme provides 14 thematic documents on the work of international organizations and offers guided tours of international organizations and of the various United Nations agencies. UN ويوفر البرنامج 14 ملفا موضوعيا عن عمل المنظمات الدولية ويقترح جولات ومحاضرات داخل المنظمات الدولية وبمختلف وكالات الأمم المتحدة.
    Women have equal rights and opportunities to represent the Royal Government of Bhutan at the international level, and participate in the work of international organizations on an equal footing. UN تتمتع المرأة بالمساواة في الحقوق والفرص فيما يتعلق بتمثيل الحكومة على المستويات الدولية، والمشاركة في عمل المنظمات الدولية على قدم المساواة.
    According to the Constitution, women have the right and the possibility of representing their Government abroad and of taking part in the work of international organizations on a par with men. UN بموجب الدستور، يحق للمرأة ويمكنها أن تمثل حكومتها على الصعيد الدولي وأن تشارك في عمل المنظمات الدولية على قدم المساواة مع الرجل.
    We are concerned that the issue of disarmament remains on the sidelines of the main agenda in the work of international organizations. UN ويساورنا القلق من إبقاء مشكلـة نزع السلاح على هامش جدول أعمال المنظمات الدولية.
    Article 8 relates to the need to ensure to women the opportunity to represent their Governments at the international level and to participate in the work of international organizations. UN تدعو هذه المادة إلى ضرورة فتح المجال أمام المرأة لتمثيل حكومتها على المستوى الدولي والاشتراك في أعمال المنظمات الدولية.
    Equal opportunities with men to serve as representatives of Government at international level and as participants in the work of international organizations UN فرص مكافئة لفرص الرجال لتمثيل الحكومة على الصعيد الدولي والاشتراك في أعمال المنظمات الدولية
    Belgian women can represent their government at the international level and can participate in the work of international organizations on an equal footing with men. UN بإمكان المرأة البلجيكية أن تقوم بتمثيل حكومتها على الصعيد الدولي وتشارك بأعمال المنظمات الدولية على قدم المساواة مع الرجل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more