"work of journalists" - Translation from English to Arabic

    • عمل الصحفيين
        
    As a result, the work of journalists in the south-central region has become particularly precarious and limited. UN ونتيجة لذلك أصبح عمل الصحفيين في المنطقة الجنوبية الوسطى عملاً خطيراً ومقيداً بصورة محددة.
    The work of journalists further hindered by the virtual absence of telephone links between the two entities. UN ويعيق عمل الصحفيين أيضاً الغياب شبه التام لخطوط الهاتف بين الكيانين.
    The Committee should use plain language, not legalistic language, in its press conferences in order to facilitate the work of journalists. UN وينبغي أن تستخدم اللجنة لغة بسيطة، لا لغة قانونية، في نشراتها الصحفية بغية تيسير عمل الصحفيين.
    He strongly condemned the use of violence to hinder the work of journalists and attempts to control the media by distorting or suppressing information. UN وأدان بقوة استخدام العنف لعرقلة عمل الصحفيين ومحاولة السيطرة على وسائط الإعلام من خلال تشويه المعلومات أو حجبها.
    Recognizing also that the work of journalists often puts them at specific risk of intimidation, harassment and violence, UN وإذ تسلم أيضا بأن عمل الصحفيين كثيرا ما يعرضهم بشكل خاص لخطر الترهيب والمضايقة والعنف،
    Recognizing that the work of journalists often puts them at specific risk of intimidation, harassment and violence, UN وإذ يسلم بأن عمل الصحفيين كثيراً ما يعرضهم لخطر الترهيب والمضايقة والعنف بشكل خاص،
    Recognizing also that the work of journalists often puts them at specific risk of intimidation, harassment and violence, UN وإذ تسلم أيضا بأن عمل الصحفيين كثيرا ما يعرضهم بشكل خاص لخطر الترهيب والمضايقة والعنف،
    Recognizing also that the work of journalists often puts them at specific risk of intimidation, harassment and violence, UN وإذ تسلم أيضا بأن عمل الصحفيين كثيرا ما يعرضهم بشكل خاص لخطر الترهيب والمضايقة والعنف،
    Recognizing that the work of journalists often puts them at specific risk of intimidation, harassment and violence, UN وإذ يقرّ بأن عمل الصحفيين كثيراً ما يعرضهم لخطر الترهيب والمضايقة والعنف بشكل خاص،
    Recognizing also that the work of journalists often puts them at specific risk of intimidation, harassment and violence, UN وإذ تسلم أيضا بأن عمل الصحفيين كثيرا ما يعرضهم بشكل خاص لخطر التخويف والمضايقة والعنف،
    Recognizing also that the work of journalists often puts them at specific risk of intimidation, harassment and violence, UN وإذ تسلم أيضا بأن عمل الصحفيين كثيرا ما يعرضهم بشكل خاص لخطر التخويف والمضايقة والعنف،
    Such programmes, including witness protection programmes, must operate efficiently and on a rapid-response basis, and should not be used in such a way as to unduly restrict the work of journalists and other media professionals. UN ويجب أن تنفذ هذه البرامج بكفاءة، بما في ذلك برامج حماية الشهود، وأن تقوم على الاستجابة السريعة، وينبغي ألا تستخدم بطريقة تُقيِّدُ عمل الصحفيين وغيرهم من العاملين في وسائط الإعلام دون موجب.
    Recognizing that the work of journalists often puts them at specific risk of intimidation, harassment and violence, UN وإذ يسلّم بأن عمل الصحفيين كثيراً ما يعرّضهم بشكل خاص لخطر التخويف والمضايقة والعنف،
    Ecuador was indeed trying to develop the work of journalists, guaranteeing the freedom of the press and the freedom of expression. UN والواقع أن إكوادور تسعى جاهدة إلى تطوير عمل الصحفيين كافلةً لهم حرية الصحافة وحرية التعبير.
    The overall level of violence and intimidation is affecting the work of journalists and freedom of expression. UN فالمستوى العام ﻷعمال العنف والترويع يؤثر على عمل الصحفيين وعلى حرية التعبير.
    Unimpeded work of journalists in all parts of Bosnia and Herzegovina will be crucial for elections. UN وأن تيسير عمل الصحفيين دون عوائق في جميع أنحاء البوسنة والهرسك سيكون له أهمية حاسمة بالنسبة للانتخابــات.
    Unimpeded work of journalists in all parts of Bosnia and Herzegovina will be crucial for elections. UN وأن تيسير عمل الصحفيين دون عوائق في جميع أنحاء البوسنة والهرسك سيكون له أهمية حاسمة بالنسبة للانتخابــات.
    The work of journalists not only informed public opinion, but also served to encourage local and international dialogue, highlight global diversity and advance social development. UN وأضافت إن عمل الصحفيين لا يُطلع الرأي العام فحسب، ولكنه يُسهم أيضا في تشجيع الحوار المحلي والدولي، وإلقاء الضوء على التنوع العالمي والنهوض بالتنمية الاجتماعية.
    Ms. Mijatović suggested that other important questions were why journalism was so fiercely attacked, why the truth was being stopped, and why the work of journalists was often regarded as inconvenient. UN وطرحت السيدة مياتوفيتش أسئلة أخرى اعتبرتها هامة، فتساءلت عن سبب الهجوم الشرس الذي تتعرض له الصحافة، وسببِ السعي إلى حجب الحقيقة، وسبب اعتبار عمل الصحفيين في كثير من الأحيان عملاً غير ملائم.
    The representative of Poland referred to the Eastern Partnership Journalistic Prize, which had been awarded since 2011 with the support of Foundation of Reporters Poland to send a clear signal that the work of journalists was appreciated and heeded. UN وأشار ممثل بولندا إلى جائزة الشراكة الشرقية للصحافة، التي تُمنح منذ عام 2011 بدعم من مؤسسة المراسلين في بولندا من أجل إرسال إشارة واضحة تدلّ على أن عمل الصحفيين يحظى بالتقدير والاهتمام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more