"work of the commission in" - Translation from English to Arabic

    • عمل اللجنة في
        
    • بأعمال اللجنة في
        
    • بعمل اللجنة في
        
    • عمل اللجنة فيما
        
    • عمل لجنة التنمية المستدامة في
        
    • بعمل الهيئة في
        
    • عمل الهيئة في
        
    • بعمل لجنة بناء السلام في
        
    • اللجنة من أعمال في
        
    • عمل اللجنة بصفة
        
    • بأعمال الهيئة في
        
    As a founding member, Pakistan contributed to the work of the Commission in its formative phase. UN وبوصف باكستان عضوا مؤسسا، فإنها قد أسهمت في عمل اللجنة في طورها التكويني.
    She assured Commission members of the continued support by the secretariat with the highest standards of efficiency and competence to facilitate the work of the Commission in the discharge of its important functions. UN وأكدت لأعضاء اللجنة دعم الأمانة المستمر مع توخي أعلى معايير الفعالية والكفاءة لتيسير عمل اللجنة في أداء وظائفها الهامة.
    241. Clarification was sought in reference to the work of the Commission in the light of system-wide coherence. UN 241 - والتُمست توضيحات فيما يتعلق بأعمال اللجنة في ضوء الاتساق الحاصل على نطاق المنظومة.
    The work of the Commission in the current inter-sessional period would be carried out through panels that would address different aspects of the main substantive theme, namely transfer of technology, diffusion and capacity-building with particular attention to absorption, and application of ICTs to enhance competitiveness. UN وسيجري الاضطلاع بأعمال اللجنة في فترة ما بين الدورات الحالية من خلال أفرقة تتناول مختلف جوانب الموضوع الفني الرئيسي، أي نقل التكنولوجيا ونشرها وبناء القدرات مع إيلاء اهتمام خاص للاستيعاب ولتطبيق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لتعزيز القدرة التنافسية.
    Recognizing the work of the Commission in combating cybercrime, UN وإذ يسلم بعمل اللجنة في مكافحة الجريمة السيبرانية،
    12. Decides that the work of the Commission, in relation to its programme of work, shall be primarily focused on the relevant provisions of the Habitat Agenda, with a view to ensuring the effective implementation of the Habitat Agenda; UN ٢١ - تقرر أن ينصب أساسا عمل اللجنة فيما يتعلق ببرنامج عملها على الأحكام ذات الصلة الواردة في جدول أعمال الموئل، وذلك بغية ضمان التنفيذ الفعال لجدول أعمال الموئل؛
    In so doing, the high-level event could capitalize on the work of the Commission in the area of finance for sustainable development. UN وبالقيام بذلك، يمكن للحدث الرفيع المستوى أن يفيد من عمل لجنة التنمية المستدامة في مجال تمويل التنمية المستدامة.
    The work of the Commission in that direction needed to be expanded and looked at in greater depth. UN وأُشير إلى ضرورة توسيع نطاق عمل اللجنة في هذا الاتجاه والنظر إليه بمزيد من التعمّق.
    Several United Nations agencies contributed to the work of the Commission in these areas as well as in all other work of the Commission. UN وساهمت عدة وكالات تابعة لﻷمم المتحدة في عمل اللجنة في هذه المجالات وكذلك في كافة أعمالها اﻷخرى.
    The controversy with regard to the existence and the possible regime of international crimes has been a stumbling block to the progress of the work of the Commission in the field of State responsibility. UN فقد شكل الخلاف حول وجود الجنايات الدولية والنظام الممكن بشأنها حجر عثرة يعرقل سير عمل اللجنة في مجال مسؤولية الدول.
    Such a meeting could be convened, in the first instance, without full conference services since much of the work of the Commission in this respect takes place in a workshop setting, without interpreters. UN ويمكن عقد مثل هذا الاجتماع، في مرحلة أولى، دون خدمات المؤتمرات كاملة، باعتبار أن جزءا كبيرا من عمل اللجنة في هذا الصدد يجري في شكل حلقات عمل دون مترجمين فوريين.
    It also shows the status of the Convention on the Recognition and Enforcement of Foreign Arbitral Awards, which, although adopted prior to the establishment of the Commission, is closely related to the work of the Commission in the area of international commercial arbitration. UN وهي تُبيّن كذلك حالة اتفاقية الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وتنفيــذها،() التي وإن كانت قد اعتُمدت قبل إنشاء اللجنة فهي وثيقة الصلة بأعمال اللجنة في ميدان التحكيم التجاري الدولي.
    It also shows the status of the Convention on the Recognition and Enforcement of Foreign Arbitral Awards, which, although adopted prior to the establishment of the Commission, is closely related to the work of the Commission in the area of international commercial arbitration. UN وهي تُبيّن كذلك حالة اتفاقية الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وتنفيــذها،() التي وإن كانت قد اعتُمدت قبل إنشاء اللجنة فهي وثيقة الصلة بأعمال اللجنة في ميدان التحكيم التجاري الدولي.
    It also shows the status of the Convention on the Recognition and Enforcement of Foreign Arbitral Awards, which, although adopted prior to the establishment of the Commission, is closely related to the work of the Commission in the area of international commercial arbitration. UN وهي تبيّن كذلك حالة اتفاقية الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وتنفيــذها،() التي وإن كانت قد اعتُمدت قبل إنشاء اللجنة فهي وثيقة الصلة بأعمال اللجنة في ميدان التحكيم التجاري الدولي.
    Recognizing the work of the Commission in combating cybercrime, UN وإذ ينوه بعمل اللجنة في مكافحة الجرائم المرتكبة عبر الإنترنت،
    3. Welcomes the work of the Commission in benchmarking innovative practices in the area of performance management, and encourages the Commission to keep performance management under review; UN 3 - ترحب بعمل اللجنة في وضع معايير مرجعية للممارسات المبتكرة في مجال إدارة الأداء، وتشجع اللجنة على أن تبقي إدارة الأداء قيد الاستعراض؛
    We commend the work of the Commission in the third year since its founding, through country-specific configuration meetings, including utilizing the evolving integrated peacebuilding strategies as frameworks for advancing peacebuilding in ways that respond to the differing needs of the four countries now on its agenda. UN ونشيد بعمل اللجنة في سنتها الثالثة منذ إنشائها، من خلال اجتماعات التشكيلة القطرية المحددة، بما في ذلك استخدام استراتيجيات بناء السلام المتكاملة الناشئةكأطر عمل للنهوض ببناء السلام بطريقة تستجيب للاحتياجــات المختلفـــة للبلدان الأربعــة المدرجـــة الآن في جدول أعمالها.
    2. Decides that the work of the Commission in relation to the work programme shall be closely related to the relevant provisions of the Platform for Action, with a view to ensuring the effective implementation of the Platform for Action; UN ٢ - يُقرر أن يكون عمل اللجنة فيما يتصل ببرنامج العمل وثيق الارتباط باﻷحكام ذات الصلة لمنهاج العمل، بهدف كفالة التنفيذ الفعال لمنهاج العمل؛
    12. Decides that the work of the Commission in relation to the programme of work shall be primarily focused on the relevant provisions of the Habitat Agenda with a view to ensuring the effective implementation of the Habitat Agenda; UN ٢١ - تقرر أن ينصب عمل اللجنة فيما يتعلق ببرنامج العمل أساسا على الأحكام ذات الصلة الواردة في جدول أعمال الموئل، وذلك بغية ضمان التنفيذ الفعال لجدول أعمال الموئل؛
    The Committee noted that the following issues would be the focus of the work of the Commission in the period 2008-2009: agriculture, rural development, land, drought, desertification and Africa. UN ولاحظت اللجنة أن المسائل التالية ستكون موضع تركيز في إطار عمل لجنة التنمية المستدامة في الفترة 2008-2009: الزراعة والتنمية الريفية والأراضي والجفاف والتصحر وأفريقيا.
    By adopting the draft resolution before it, the Assembly would take note of the Commission's report, which relates the work of the Commission in 2010 and contains proposals and recommendations for the 2011 session. UN إن الجمعية باعتمادها مشروع القرار المعروض عليها سوف تحيط علما بتقرير الهيئة الذي يتعلق بعمل الهيئة في عام 2010 ويتضمن مقترحات وتوصيات لدورة عام 2011.
    I am sure that he will make an important contribution to the work of the Commission in 1995. UN وإنني على ثقة بأنه سيسهم إسهاما هاما في عمل الهيئة في عام ١٩٩٥.
    32. The members of the delegation observed that the Committee was an important tool in carrying out the work of the Commission in the field. UN 32 - ولاحظ أعضاء الوفد أن اللجنة التوجيهية الوطنية هي أداة هامة في القيام بعمل لجنة بناء السلام في الميدان.
    As mentioned in the preceding section on information and communications technology, several United Nations agencies contributed to the work of the Commission in the area. UN وكما ورد في الفرع السابق المتعلق بتكنولوجيا المعلومات والاتصال، فقد أسهمت عدة وكالات تابعة لﻷمم المتحدة في ما قامت به اللجنة من أعمال في هذا المجال.
    Representatives of interested bodies, ICRC and other international organizations active in the field of IHL can take part in the work of the Commission in a consultative capacity. UN وباستطاعة ممثلي الهيئات المهتمة، ومنظمة الصليب الأحمر الدولية وغيرها من المنظمات الدولية الناشطة في ميدان القانون الإنساني الدولي أن تشارك في عمل اللجنة بصفة استشارية.
    The Commission reviewed draft resolution A/C.1/51/L.5/ Rev.1 containing specific requests in connection with the work of the Commission in 1997. UN استعرضت الهيئة مشروع القرار A/C.1/51/L.5/Rev.1 الذي ينطوي على طلبات محددة فيما يتعلق بأعمال الهيئة في عام ١٩٩٧.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more